diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook | 374 |
1 files changed, 374 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2a988f1dba7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/importing.docbook @@ -0,0 +1,374 @@ +<chapter id="importing"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +><address +> <email +>daniel.naber@t-online.de</email> +</address +></affiliation> +</author> +<author +><firstname +>David</firstname +> <surname +>Rugge</surname +> <affiliation +><address +> <email +>davidrugge@mediaone.net</email> +</address +></affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>(c) 2005 Mandriva</firstname +><surname +>Poland</surname +><affiliation +><address +><email +>biuro@mandriva.pl</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2002-10-03</date +> <releaseinfo +>1.5</releaseinfo +> </chapterinfo> + +<title +>Korzystanie z innych plików pocztowych w programie &kmail-mianownik;</title> + +<para +>&kmail-mianownik; oferuje narzędzie służące do importu wiadomości i książki adresowej z innych klientów pocztowych. Możesz uzyskać do niego dostęp za pomocą menu <menuchoice +><guimenu +>Narzędzia</guimenu +> <guimenuitem +>Importuj wiadomości...</guimenuitem +></menuchoice +>. Upewnij się, że skompaktowałeś swoje foldery na innym kliencie, bez względu na to, czy będziesz korzystać z narzędzia importu, czy będziesz kopiować pliki ręcznie. Musisz przeczytać tylko ten rozdział, jeżeli to narzędzie u Ciebie nie działa.</para> + +<para +>Ten dział jest przeznaczony dla wszystkich tych użytkowników, którzy potrzebują przenieść swoje wiadomości e-mail ze swojego poprzedniego klienta pocztowego do &kmail-dopelniacz;. &kmail-mianownik; może przechowywać swoje wiadomości używając formatów <quote +>mbox</quote +> lub <quote +>maildir</quote +>, które są najczęściej używanymi formatami pocztowymi systemów uniksowych. Skrzynki mbox przechowują wiadomości w jednym pliku, oznaczając gdzie wiadomości się rozpoczynają i kończą wierszem <literal +>From</literal +> (nie wolno pomylić tego z nagłówkiem <literal +>From:</literal +>, który zawiera nadawcę wiadomości); Maildir wykorzystuje jeden plik na wiadomość. W przypadku wielu uniksowych klientów pocztowych, wystarczy przenieść skrzynki pocztowe do <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> (lub utworzyć dowiązanie <filename class="symlink" +>Mail</filename +> do folderu zawierającego skrzynki pocztowe) - upewnij się, że posiadają one uprawnienia do zapisu przez Twoich użytkowników i uruchom &kmail-biernik;. Skrzynki pocztowe powinny być teraz widoczne w &kmail-miejscownik;.</para> + +<para +>Najpierw należy spojrzeć na <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>dział narzędzi na stronie internetowej &kmail-dopelniacz;</ulink +>, czy jest narzędzie, które importuje Twoją skrzynkę pocztową, a może nawet książkę adresową.</para> + +<warning +><para +>Nie korzystaj z drugiego klienta pocztowego, który ma dostęp do plików w katalogu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> wtedy, gdy &kmail-mianownik; jest uruchomiony, bo w przeciwnym razie możesz stracić wiadomości. Ten dział wyjaśnia tylko jak importować skrzynki pocztowe do &kmail-dopelniacz; i jest nieużyteczny w przypadku, gdy planujesz w przyszłości używać kilku klientów pocztowych na Twoich skrzynkach.</para +></warning> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><application +>Eudora Lite</application +>/<application +>Eudora Pro</application +></term> +<listitem> +<para +><application +>Eudora</application +> korzysta z formatu mbox dla swoich plików pocztowych. Aby używać ich w &kmail-miejscownik;, upewnij się, że skrzynki pocztowe <application +>Eudora</application +> zostały skompaktowane, a następnie skopiuj pliki <literal role="extension" +>.mbx</literal +> (&Windows; <application +>Eudora</application +>) lub pliki skrzynek pocztowych <application +>Eudora</application +> (&Mac; <application +>Eudora</application +>) do swojego folderu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>. Nie musisz kopiować plików <filename +>index</filename +>. Kiedy uruchomisz &kmail-biernik;, skrzynki pocztowe powinny się pojawić w panelu folderów, a wiadomości powinny być dostępne w panelu nagłówków.</para> +<para +>Jeżeli wiadomości się nie pojawią w panelu nagłówków, oznacza to, że Twoje pliki pocztowe w dalszym ciągu mogą zawierać znaki &Windows; lub &Mac;. Użyj edytora tekstów, polecenia <application +>recode</application +> lub języka skryptów do zmiany oznaczeń &Windows; lub &Mac; na oznaczenia &UNIX;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><application +>Mailsmith</application +></term> +<listitem> +<para +><application +>Mailsmith</application +> działa na platformach &Mac; i używa własnego formatu baz danych; jakkolwiek jest też możliwy eksport poczty do formatu mbox korzystając z menu <menuchoice +><guimenu +>Plik</guimenu +><guimenuitem +>Eksport Poczty</guimenuitem +></menuchoice +> na wybranych skrzynkach pocztowych lub wiadomościach. Gdy już wiadomości zostały wyeksportowane, należy przetłumaczyć łamania wierszy &Mac; na &UNIX; za pomocą dowolnego edytora lub używając poniżego polecenia w &Linux-miejscownik;:</para> + +<para +><userinput +><command +>cat</command +> <option +>mail-mac.txt</option +> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput +></para> + +<para +>&kmail-mianownik; rozpozna tylko mboxy umieszczone bezpośrednio w katalogu <filename class="directory" +>~/Mail/</filename +>. Oznacza to, że hierarchia foldera nie może zostać zmieniona poprzez proste przeniesienie plików do folderu <filename class="directory" +>~/Mail/</filename +>, lecz musi zostać zrekonstruowana w ramach &kmail-dopelniacz; ręcznie.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>MMDF</term> +<listitem> +<para +>Format ten jest na tyle zbliżony do formatu mailbox, że &kmail-mianownik; powinien być w stanie obsłużyć skrzynki pocztowe, które zostaną tylko skopiowane do katalogu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>; jakkolwiek skrzynki pocztowe, MMDF nie były testowane w &kmail-miejscownik;, więc wyniki mogą się różnić. Jeżeli uda Ci się sprawić, że format ten będzie współpracował z &kmail-narzednik;, prosimy, daj nam znać, abyśmy mogli załączyć bardziej szczegółowe wskazówki w kolejnej edycji dokumentacji.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Skrzynki MH</term> +<listitem> +<para +>Skrzynki MH są katalogami zawierającymi pliki, które odpowiadają każdej wiadomości w tych skrzynkach. Skrypt powłoki służący konwersji skrzynek MH do formatu mbox, <command +>mh2kmail</command +>, jest załączony przynajmniej do źródłowej edycji &kmail-dopelniacz;, lecz może się nie znajdować w wydaniu pakietowym. Uruchomienie tego skryptu na folderze MH skonwertuje go do pliku mbox. Sugerujemy, aby wykonać kopię zapasową folderu MH przed uruchamianiem tego skryptu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Forte <application +>Agent</application +></term> +<listitem> +<para +>W <application +>Agencie</application +>:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Wybierz wiadomości do eksportu</para> +</step> +<step> +<para +>Wybierz <menuchoice +><guimenu +>PLIK</guimenu +><guimenuitem +>ZAPISZ WIADOMOŚCI JAKO</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</step> +<step> +<para +>Zaznacz pola <guilabel +>UNIX FORMAT</guilabel +> oraz <guilabel +>SAVE RAW</guilabel +></para> +</step> +<step> +<para +>Nadaj plikowi rozszerzenie <literal role="extension" +>.txt</literal +> i zapisz.</para> +</step> +</procedure> + +<para +>W &kde;:</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Przenieś uprzednio zapisany plik do odpowiedniego katalogu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +></para> +</step> +<step> +<para +>Zmień nazwę pliku na nazwę bez rozszerzenia <literal role="extension" +>.txt</literal +></para> +</step> +</procedure> +<para +>Kiedy uruchomisz program &kmail-mianownik; nowy folder z odpowiednią wiadomością już tam będzie.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Poczta &Netscape;</term> +<listitem> + +<para +>Jeżeli korzystasz z &Netscape; 4.x, pliki poczty powinny znajdować się w folderze <filename class="directory" +>~/nsmail</filename +>; jeżeli korzystasz z &Netscape; 6.x, są one schowane głęboko w katalogu <filename class="directory" +>~/.mozilla</filename +> w podkatalogu, takim jak: <filename class="directory" +>/home/nazwa_uzytkownika/.mozilla/nazwa_uzytkownika/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nazwa_serwera</filename +> (Ciąg <filename class="directory" +>2ts1ixha.slt</filename +> prawdopodobnie będzie się różnił, więc sprawdź go we własnym systemie.) Folder <filename class="directory" +>[...]/Mail/Mail</filename +> zawiera jeden podkatalog dla każdego konta z którego pobierasz pocztę przez (⪚ <filename class="directory" +>[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename +>); będziesz musiał skopiować pliki z każdego z nich, jeżeli chcesz, aby były one dostępne w programie &kmail-mianownik;.</para> + +<para +>Jeżeli nie posiadasz podkatalogów, skopiuj tylko wszystkie pliki &Netscape; do folderu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>, upewnij się, że posiadają możliwość zapisu (oczywiście tylko przez Twojego użytkownika) i uruchom ponownie &kmail-biernik;: wszystkie wiadomości pojawią się teraz w folderach &kmail-dopelniacz;. (Pamiętaj, że jeżeli używasz polecenia takiego jak <command +>cp <parameter +>*</parameter +> <parameter +>~/Mail</parameter +></command +>, powinieneś wpisać po nim <command +>rm <option +>-f</option +> <parameter +>~/Mail/*.msf</parameter +></command +>; każdy katalog &Netscape; 6 posiada odpowiadający mu plik <filename +>.msf</filename +>, i jeżeli się go nie pozbędziesz zostanie Ci wiele zbędnych pustych folderów.)</para> + +<para +>Jeżeli w &Netscape; korzysałeś z podfolderów (⪚ folder główny nazwany <replaceable +>Praca</replaceable +> z podfolderami o nazwach <replaceable +>Janek</replaceable +> i <replaceable +>Zbyszek</replaceable +>), to wymagane są dodatkowe kroki. Na początku utwórz folder główny (<replaceable +>Praca</replaceable +>) w &kmail-miejscownik; a także tymczasowy folder podrzędny (klikając prawym przyciskiem myszy na nazwę folderu i wybierając <guilabel +>Nowy podfolder</guilabel +>); nie ma znaczenia, jak zostanie nazwany ten folder -- na przykład <replaceable +>felek</replaceable +> lub domyślnie <replaceable +>nienazwany</replaceable +>. Kiedy do podfolderu zostanie wysłane żądanie, &kmail-mianownik; tworzy ukryty folder w katalogu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> nazwany (w tym przykładzie) <filename class="directory" +>.Praca.</filename +>. Możesz teraz skopiować pliki swojego podfolderu &Netscape; (<replaceable +>Janek</replaceable +> i <replaceable +>Zbyszek</replaceable +>) do katalogu <filename class="directory" +>~/Mail/.Praca.</filename +> i uruchomić ponownie &kmail-biernik;; foldery podrzędne pojawią się pod katalogiem głównym <replaceable +>Praca</replaceable +>. Oczywiście ta procedura może być rozszerzona na pod-podfoldery, do każdej głębokości. (Po wszystkim można usunąć tymczasowe podkatalogi).</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><application +>Poczta Pegasus</application +></term> +<listitem> +<para +><application +>Pegasus</application +> dla win32 wykorzystuje oddzielne pliki dla katalogów pocztowych - podobnie do &kmail-dopelniacz;. Pliki katalogów <application +>Poczty Pegasus</application +> mają rozszerzenie <literal role="extension" +>.pmm</literal +>, ale są takiego samego formatu jak mbox z tym wyjątkiem, że wiadomości nie rozpoczynają się od nagłówka <literal +>From</literal +>, ale od znaku kontrolnego. Należy zamienić każdy znak kontrolny na ciąg <literal +>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal +>. Wiersz <literal +>From</literal +> powinien rozpoczynać każdą wiadomość, przed jakimikolwiek nagłówkami. Użyj edytora tekstów, aby zapisać pliki w formacie uniksowym lub utwórz nowe foldery w <application +>Pegasus</application +>, które są w formacie Uniksa i skopiuj tam swoje wiadomości.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Maildir / Outlook Express / xfmail</term> +<listitem> +<para +>Narzędzia do konwertowania tych formatów są dostępne w <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>Dziale narzędzi na stronie internetowej &kmail-dopelniacz;</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Lotus <application +>Notes</application +>, pliki pocztowe BeOS, <application +>Poczta cc:</application +>, itd. ...</term> +<listitem> +<para +>Należy poszukać w <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>Dziale narzędzi na stronie internetowej &kmail-dopelniacz;</ulink +>, czy znajdują się tam narzędzia do konwersji Twoich wiadomości.</para> +<para +>Programy pocztowe nie wymienione tutaj, ani na stronie internetowej prawdopodobnie nie pracują z &kmail-narzednik; ponieważ używają formatów poczty, które nie są rozpoznawane przez &kmail-biernik;. Jednakże nie zaszkodzi spróbować! Jeżeli plik poczty wygląda podobnie do formatu mbox, spróbuj skopiować ten plik (pamiętaj, że plik indeksu nie jest potrzebny) do twojego folderu <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> i zobacz co się stanie jak uruchomisz &kmail-biernik;. Jeżeli uda Ci się pobrać skrzynki pocztowe ze swojego ulubionego klienta pocztowego do &kmail-dopelniacz;, poinformuj nas jak to zrobiłeś, abyśmy mogli zamieścić wskazówki w kolejnej wersji tej dokumentacji. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</chapter> |