summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..10172f4f553
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
@@ -0,0 +1,98 @@
+<chapter id="intro">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Naber</surname
+> <affiliation
+><address
+> <email
+>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address
+></affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>(c) 2005 Mandriva</firstname
+><surname
+>Poland</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>biuro@mandriva.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Polskie tłumaczenie</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcin</firstname
+><surname
+>Kocur</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcinkocur@op.pl</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2004-07-13</date
+> <releaseinfo
+>1.7</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Wprowadzenie</title>
+
+<para
+>Zespół &kmail-dopelniacz; wita Cię w programie &kmail-mianownik;, przyjaznym użytkownikowi kliencie pocztowym dla środowiska graficznego K. Naszym celem jest dążenie do tego, aby &kmail-mianownik; był estetyczny i intuicyjny, jednak bez utraty funkcjonalności. </para>
+
+<para
+>Jeżeli nigdy nie konfigurowałeś klienta pocztowego w &UNIX-miejscownik;, zalecamy, abyś najpierw przeczytał dział <link linkend="getting-started"
+>Rozpoczęcie Pracy</link
+>, dzięki temu konfiguracja przebiegnie bez problemów.</para>
+
+<para
+>Ponieważ większość użytkowników i tak nie czyta dokumentacji, poniżej prezentujemy klika najważniejszych wskazówek:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Nie musisz używać myszy do korzystania z &kmail-dopelniacz;. Cała praca może być wykonana za pomocą <link linkend="keyboard-shortcuts"
+>Skrótów klawiszowych</link
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Jakkolwiek program &kmail-mianownik; uważany jest za bezpieczny, powinieneś utrzymywać kopie zapasowe swoich wiadomości. Możesz skopiować pliki oraz foldery znajdujące się w katalogu <filename class="directory"
+>~/.kde/share/apps/kmail/mail</filename
+> (włącznie z plikami ukrytymi, które zaczynają się od kropki) w bezpieczne miejsce.</para>
+</listitem>
+<!-- TODO: add other tips for "invisible" features here -->
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Stronę domową &kmail-dopelniacz; można znaleźć pod adresem <ulink url="http://kmail.kde.org"
+>http://kmail.kde.org</ulink
+>. Zamieszczono tam użyteczne linki, np. do list mailingowych dla użytkowników i programistów. Błędy &kmail-dopelniacz; prosimy zgłaszać za pomocą polecenia <menuchoice
+><guimenu
+>Pomoc</guimenu
+><guimenuitem
+>Raport o błędzie...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Mamy nadzieję, że program Ci się spodoba!</para>
+
+</chapter>