diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pl/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdeaddons/lyrics.po | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..7a7499b5c81 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Version: $Revision: 427362 $ +# translation of lyrics.po to Polish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n" +"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Słowa piosenki" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Konfiguracja wtyczki słowa piosenki" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Wyszukiwarki:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Dodaj wyszukiwarkę" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Usuń wyszukiwarkę" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Przenieś w górę" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Przenieś w dół" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Właściwości wyszukiwarki" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Zapytanie:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Dla zapytania możesz użyć każdej właściwości Twojego multimedialnego pliku " +"otaczając ją $(właściwość).\n" +"\n" +"Niektóre często używane właściwości to $(title) (tytuł), $(author) (autor) i " +"$(album) (album). Na przykład, aby wyszukać w Googlach autora, tytuł i ścieżkę, " +"użyj:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Musisz mieć dodaną co najmniej jedną wyszukiwarkę. Aktualna nie zostanie " +"usunięta." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Podążaj za listą odtwarzania Noatuna" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&Dołącz adres URL do pliku" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Wyszukiwarka:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Wyszukiwarka" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Wyszukiwarka" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Wyświetl słowa piosenki" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Proszę wpisać adres URL do którego chcesz iść:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Wybierając tą opcję, bieżący adres URL będzie dołączony do aktualnego pliku. " +"Jeżeli w przyszłości zajdzie potrzeba wyświetlenia słów piosenki dla tego " +"utworu, nie będzie trzeba wyszukiwać ich ponownie. Informacja ta może być " +"zachowana pomiędzy sesjami, tak długo jak twoja lista odtwarzania przechowuje " +"metadane o multimedialnych plikach (prawie wszystkie listy odtwarzania tak " +"robią). Jeżeli chcesz mieć możliwość wyszukania innych słów piosenki dla tego " +"utworu, musisz wybrać tą opcję jeszcze raz aby usunąć zachowany adres URL." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Wczytano" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Słowa piosenki: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Możesz wyświetlić słowa piosenki tylko aktualnego utworu, ale aktualnie nie ma " +"żadnego." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Wczytywanie słów piosenki dla %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Proszę czekać! Wyszukiwanie...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Tytuł</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Wyszukiwanie w %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Używanie zachowanego adresu URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Aby znaleźć słowa piosenki dla aktualnego utworu wtyczka ta używa właściwości " +"zachowanych z każdym utworem, takich jak tytuł, autor i album. Właściwości te " +"są na ogół odczytywane przez przeczytanie znaczników, ale w niektórych " +"sytuacjach mogą być one nieobecne bądź niepoprawne. W takim przypadku wtyczka " +"słów piosenki nie będzie mogła znaleźć słów dopóki te właściwości nie zostaną " +"poprawione (możesz to zrobić używając edytora znaczników).\n" +"Wskazówka: Wtyczka zgadywania znaczników, obecna w module kdeaddons, może " +"spróbować odgadnąć z nazwy pliku utworu właściwości takie jak tytuł i autor. " +"Włączenie jej może zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia słów piosenki." + +#~ msgid "Search provider" +#~ msgstr "Wyszukiwarka" |