summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..5dfdda407a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# translation of kdesu.po to Polish
+# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
+# Version: $Revision: 736386 $
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Polecenie do wykonania"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr ""
+"Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli <plik> jest tylko do odczytu"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Określa docelowy ID"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nie przechowuj hasła"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zatrzymaj demona (zapomina wszystkie hasła)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Włącz wyjście na konsolę (bez przechowywania hasła)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Ustaw priorytet między 0 a 100 (0 - najniższy)"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Użyj szeregowania w czasie rzeczywistym"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Pozwól użyć istniejącego serwera DCOP"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Nie wyświetlaj przycisku ignoruj"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Ikona do wykorzystania w oknie hasła"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Nie pokazuj polecenia uruchamianego w oknie"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Uruchamia program z wyższym priorytetem."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor pierwszej wersji"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Polecenie '%1' nie zostało znalezione."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Błędny priorytet: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Brak polecenia."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"'su' zwróciło błąd.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "czas rzeczywisty: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorytet:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Uruchom jako %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Proszę podać hasło."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej "
+"hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z "
+"dotychczasowymi uprawnieniami."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej "
+"hasło użytkownika \"%1\" lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z "
+"dotychczasowymi uprawnieniami."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruj"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć programu 'su';\n"
+"proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić 'su'.\n"
+"W niektórych systemach musisz być członkiem specjalnej grupy (zazwyczaj: "
+"wheel), żeby używać tego programu."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
+
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej hasło administratora."