summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po256
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 45d3cb5d483..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to polish
-# translation of kio_sftp.po to
-# Version: $Revision: 511214 $
-# translation of kio_sftp.po to
-# translation of kio_sftp.po to
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
-# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003.
-# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
-# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:32+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
-"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę powtórzyć próbę."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Otwieranie połączenia z komputerem <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nie podano nazwy komputera"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Logowanie SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "komputer:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Uwaga: Identyfikacja komputera została zmieniona."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autoryzacja nie powiodła się."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Połączenie zakończone przez zdalny komputer."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Nieoczekiwany błąd SFTP: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "Wersja SFTP %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Błąd protokołu."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Pomyślnie podłączono do %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować "
-"ponownie."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje zmiany nazwy plików."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje tworzenia dowiązań symbolicznych."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Połączenie zamknięte"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Nie można odczytać pakietu SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Polecenie SFTP zakończone błędem z niewiadomych powodów."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Serwer SFTP odebrał złą wiadomość."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Kod błędu: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Brak opcji do ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Błąd podczas uruchamiania procesu ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Pojawił sie błąd podczas rozmowy z ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Proszę potwierdzić hasło."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identyfikacja zdalnego komputera '%1' nie mogła zostać sprawdzona, ponieważ "
-"klucz komputera nie występuje w pliku \"known hosts\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Ręcznie dodaj klucz komputera do pliku \"known hosts\" lub skontaktuj się z "
-"administratorem."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Nie można sprawdzić tożsamości zdalnego komputera '%1'. Odcisk palca klucza "
-"tego komputera to:\n"
-"%2\n"
-"Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego serwera, że "
-"odcisk palca jest prawidłowy.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n"
-"\n"
-"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu administrator "
-"serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś potwierdzić u "
-"administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. Odcisk palca klucza "
-"to:\n"
-"%2\n"
-"Dodaj prawidłowy klucz komputera do pliku \"%3\", aby wyłączyć ten komunikat."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n"
-"\n"
-"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu administrator "
-"serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś potwierdzić u "
-"administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. Odcisk palca klucza "
-"to:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Klucz komputera został odrzucony."