summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-02 22:36:59 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-02 22:36:59 -0600
commit85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (patch)
tree7bbd04c5b00831b04c53c371f5b7a5c32154fb1c /tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po
parent9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (diff)
downloadtde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.tar.gz
tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.zip
Initial kde-tde rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po
index 451e1f130ff..15516c2cd73 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/ktip.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of ktip.po to Polish
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005.
-# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# translation of ktip.po to
# translation of ktip.po to
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:01+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
+"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
"KDE utilities like\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"również pożyteczne strony dla głównych programów, np.\n"
"<a href=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</a>, \n"
"<a HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</a> i\n"
-"<a HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</a> lub dla\n"
+"<a HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</a> lub dla\n"
"ważnych narzędzi KDE jak:\n"
"<a HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint (drukowanie)</a>"
", które mogą zostać użyte nawet poza KDE...\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
-"<p> Type <strong>help:/kdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
+"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
"KDEPrint Handbook</a>\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid ""
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"kdeprint mailing list</a>)\n"
+"tdeprint mailing list</a>)\n"
" are available at\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Potrzebujesz zaawansowanych informacji o drukowaniu w KDE?"
"<br> </p>\n"
-"<p>Wpisz <strong>help:/kdeprint/</strong> w polu adresu Konquerora, by przejść "
+"<p>Wpisz <strong>help:/tdeprint/</strong> w polu adresu Konquerora, by przejść "
"do <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
"Podręcznika drukowania</a></p> "
"<p>Podręcznik oraz inne materiały (takie jak\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Samouczki</a>"
", sekcja \"Podpowiedzi i sztuczki\", a także <a "
"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"lista dyskusyjna kdeprint</a>) są dostępne pod adresem <a "
+"lista dyskusyjna tdeprint</a>) są dostępne pod adresem <a "
"href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n"
"</p>\n"
"<center>\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"for more detailed hints...\n"
"</p>\n"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
"<p> Podaj <strong>'kprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n"
"Działa to w programach Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</p>\n"
-"<p>Zajrzyj na stronę <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"<p>Zajrzyj na stronę <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>,\n"
"aby znaleźć więcej szczegółowych podpowiedzi...\n"
"</p>\n"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Możesz określić pliki do drukowania i/lub nazwę drukarki z linii poleceń:\n"
"<pre> kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-" ../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+" ../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
"W tym przykładzie drukowane są 3 różne pliki (z różnych katalogów) na drukarce "
"\"infotec\".\n"