diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po | 530 |
1 files changed, 0 insertions, 530 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po deleted file mode 100644 index c573039558b..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 484560 $ -# translation of libksirtet.po to Polish -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. -# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: base/board.cpp:216 -msgid "Blocks removed" -msgstr "Usunięte elementy" - -#: base/factory.cpp:25 -msgid "Core engine" -msgstr "Główny program" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Start" -msgstr "Rozpocznij" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Proceed" -msgstr "Start" - -#: base/field.cpp:44 -msgid "" -"%1\n" -"(AI player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(komputer) " - -#: base/field.cpp:45 -msgid "" -"%1\n" -"(Human player)" -msgstr "%1n (człowiek)" - -#: base/field.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"Waiting for server" -msgstr "" -"\n" -"Oczekiwanie na serwer" - -#: base/field.cpp:56 -msgid "Stage #1" -msgstr "Etap 1" - -#: base/field.cpp:81 -msgid "Arcade game" -msgstr "Gra zręcznościowa" - -#: base/field.cpp:115 -msgid "Game paused" -msgstr "Gra zatrzymana" - -#: base/field.cpp:126 -msgid "Game over" -msgstr "Koniec gry" - -#: base/field.cpp:129 -msgid "The End" -msgstr "Koniec" - -#: base/field.cpp:131 -msgid "Stage #%1 done" -msgstr "Etap %1 zakończony" - -#: base/field.cpp:140 -msgid "Game Over" -msgstr "Koniec gry" - -#: base/main.cpp:85 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: base/main.cpp:89 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: base/settings.cpp:33 -msgid "Enable animations" -msgstr "Włącz animacje" - -#: base/settings.cpp:39 -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#: base/settings.cpp:45 -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#: base/settings.cpp:50 -msgid "Opacity:" -msgstr "Przezroczystość:" - -#: lib/defines.cpp:9 -msgid "" -"%1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1:\n" -"%2" - -#: lib/internal.cpp:131 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Nie można czytać z gniazda" - -#: lib/internal.cpp:136 -msgid "Unable to write to socket" -msgstr "Nie można pisać do gniazda" - -#: lib/internal.cpp:141 -msgid "Link broken" -msgstr "Połączenie przerwane" - -#: lib/internal.cpp:239 -msgid "Client has not answered in time" -msgstr "Klient nie odpowiedział na czas" - -#: lib/keys.cpp:81 -msgid "Shortcuts for player #%1/%2" -msgstr "Skróty dla gracza %1/%2" - -#: lib/meeting.cpp:18 -msgid "Network Meeting" -msgstr "Spotkanie sieciowe" - -#: lib/meeting.cpp:39 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Oczekiwanie na klientów" - -#: lib/meeting.cpp:54 -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę" - -#: lib/meeting.cpp:57 -msgid "Abort" -msgstr "Przerwij" - -#: lib/meeting.cpp:70 -msgid "A new client has just arrived (#%1)" -msgstr "Pojawił się nowy klient (%1)" - -#: lib/meeting.cpp:172 -msgid "Error reading data from" -msgstr "Błąd odczytu danych z" - -#: lib/meeting.cpp:174 -msgid "Unknown data from" -msgstr "Nieznane dane z" - -#: lib/meeting.cpp:176 -msgid "Error writing to" -msgstr "Błąd pisania do" - -#: lib/meeting.cpp:178 -msgid "Link broken or empty data from" -msgstr "Połączenie przerwane lub brak danych z" - -#: lib/meeting.cpp:244 -msgid "%1 client #%2: disconnect it" -msgstr "%1 klient %2: rozłącz" - -#: lib/meeting.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to accept incoming client:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można przyjąć klienta:\n" -"%1" - -#: lib/meeting.cpp:299 -msgid "Client rejected for incompatible ID" -msgstr "Klient został odrzucony z powodu niezgodnego ID" - -#: lib/meeting.cpp:304 -msgid "Client #%1 has left" -msgstr "Klient %1 rozłączył się" - -#: lib/meeting.cpp:428 -msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." -msgstr "Nie można pisać do klienta %1 na początku gry." - -#: lib/meeting.cpp:465 -msgid "%1 server: aborting connection." -msgstr "Server %1: przerywanie połączenia." - -#: lib/meeting.cpp:532 -msgid "Client %1 has left" -msgstr "Klient %1 rozłączył się" - -#: lib/meeting.cpp:559 -msgid "" -"The game has begun without you\n" -"(You have been excluded by the server)." -msgstr "" -"Gra zaczęła się bez Ciebie\n" -"(zostałeś wykluczony przez serwer)." - -#: lib/meeting.cpp:573 -msgid "The server has aborted the game." -msgstr "Serwer przerwał grę." - -#: lib/miscui.cpp:16 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: lib/miscui.cpp:21 -msgid "Excluded" -msgstr "Wykluczony" - -#: lib/miscui.cpp:52 -msgid "Human" -msgstr "Człowiek" - -#: lib/miscui.cpp:53 -msgid "AI" -msgstr "Komputer" - -#: lib/miscui.cpp:54 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: lib/mp_interface.cpp:109 -#, c-format -msgid "Human %1" -msgstr "Człowiek %1" - -#: lib/mp_interface.cpp:110 -#, c-format -msgid "AI %1" -msgstr "Komputer %1" - -#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 -msgid "Server has left game!" -msgstr "Serwer rozłączył się!" - -#: lib/pline.cpp:69 -#, c-format -msgid "Hu=%1" -msgstr "Cz=%1" - -#: lib/pline.cpp:70 -#, c-format -msgid "AI=%1" -msgstr "CPU=%1" - -#: lib/pline.cpp:109 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: lib/types.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Client: \"%2\"" -msgstr "" -"\n" -"Serwer: \"%1\"\n" -"Klient: \"%2\"" - -#: lib/types.cpp:25 -msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -msgstr "Niezgodność biblioteki gry wieloosobowej z serwerem" - -#: lib/types.cpp:28 -msgid "Trying to connect a server for another game type" -msgstr "Próba połączenia z serwerem innej gry" - -#: lib/types.cpp:31 -msgid "The server game version is incompatible" -msgstr "Inna wersja gry na serwerze" - -#: lib/wizard.cpp:54 -msgid "Create a local game" -msgstr "Utwórz grę lokalną" - -#: lib/wizard.cpp:55 -msgid "Create a network game" -msgstr "Utwórz grę sieciową" - -#: lib/wizard.cpp:56 -msgid "Join a network game" -msgstr "Dołącz do gry sieciowej" - -#: lib/wizard.cpp:62 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ustawienia sieciowe" - -#: lib/wizard.cpp:67 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: lib/wizard.cpp:72 -msgid "Choose Game Type" -msgstr "Wybierz typ gry" - -#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 -#, c-format -msgid "Player #%1" -msgstr "Gracz %1" - -#: lib/wizard.cpp:117 -msgid "Local Player's Settings" -msgstr "Ustawienia lokalnego gracza" - -#: lib/wizard.cpp:136 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nazwa komputera:" - -#: lib/wizard.cpp:140 -msgid "the.server.address" -msgstr "adres.serwera" - -#: lib/wizard.cpp:141 -msgid "Server address:" -msgstr "Adres serwera:" - -#: lib/wizard.cpp:179 -msgid "Error looking up for \"%1\"" -msgstr "Błąd podczas wyszukiwania \"%1\"" - -#: lib/wizard.cpp:187 -msgid "Error opening socket" -msgstr "Błąd otwierania gniazda" - -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Głębokość myślenia:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Przyklejony element" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Wysokość poprzedniego gracza" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Cień aktualnego elementu" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Wysokość następnego gracza" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "" -"Następny\n" -"klocek" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Zużyty czas" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Pokazuje zużyty czas." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Etap" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Wynik" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pokaż aktualny wynik." -"<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue\">niebieski</font>" -", jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red\">czerwony</font>" -", jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Upuść" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Jedną linię w dół" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Obróć w lewo" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Obróć w prawo" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "Komputer" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Jeden gracz (zwykła)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Jeden gracz" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Człowiek - &człowiek" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Człowiek - &komputer" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Więcej..." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Pokaż cień" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Pokaż następny element" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\"" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Początkowy poziom:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Zrzuć" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" - -#~ msgid "Block size:" -#~ msgstr "Rozmiar elementu:" - -#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player." -#~ msgstr "Błysk, gdy inny gracz przyśle \"prezent\"." - -#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player." -#~ msgstr "Błysk, gdy wysyłasz \"prezent\" do następnego gracza." - -#~ msgid "Fade strength:" -#~ msgstr "Siła przyciemniania:" - -#~ msgid "Fade color:" -#~ msgstr "Kolor przyciemniania:" - -#~ msgid "Configure Keys..." -#~ msgstr "Konfiguruj klawisze..." - -#~ msgid "Previous player's name" -#~ msgstr "Imię poprzedniego gracza" - -#~ msgid "Next player's name" -#~ msgstr "Imię następnego gracza" |