summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po467
1 files changed, 0 insertions, 467 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index 5700eaabfce..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,467 +0,0 @@
-# Version: $Revision: 660241 $
-# translation of kjots.po to Polish
-# translation of kjots.po to
-# translation of kjots.po to
-# translation of kjots.po to
-# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
-# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Następna książka"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Poprzednia książka"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Następna strona"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Poprzednia strona"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Nowa strona"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "No&wa książka..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Eksportuj stronę"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Do pliku tekstowego..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "Do pliku HTML..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Eksportuj książkę"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "&Usuń stronę"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "&Usuń książkę"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Ręczny zapis"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Kopiuj do tytułu &strony"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Wstaw datę"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Nowa książka"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Tytuł książki:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt>Na pewno usunąć książkę <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Usuń książkę"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt>Na pewno usunąć stronę <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Usuń stronę"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczny zapis"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Plik <strong>%1</strong> już istnieje. Zastąpić go?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Plik istnieje"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Ta zakładka pochodzi z poprzedniej wersji programu KJots i nie jest w pełni "
-"obsługiwana. Jeśli nie będzie działać, należy usunąć ją i utworzyć nową."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Wszystkie strony muszą należeć do książki. Utworzyć nową książkę dla tej "
-"strony, czy nie przenosić strony?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Utwórz nową książkę"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Nie przenoś tej strony"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf, Piotr Roszatycki"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@tdewebdev.org"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otwórz URL"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Zmień nazwę książki"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Zapisywanie %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Zapisywanie zawartości %1 do %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Drukuj: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Książka bez tytułu"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis treści"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Zmień nazwę strony"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Tytuł strony:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Strona %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Notatnik KDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Aktualny opiekun"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Aktor pierwszej wersji"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " min."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 min."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr "Liczba minut, po której KJots automatycznie zapisze zmiany."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "Zapisz &co:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Zapisuj regularnie"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"Jeśli opcja \"automatyczny zapis\" jest włączona, KJots będzie automatycznie "
-"zapisywał zmiany w książkach w podanych odstępach czasowych."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Użyj kodowania &Unicode"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Układ głównego okna."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Aktualnie otwarta strona lub książka."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "Czcionka używana do wyświetlania zawartości książek."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Czy książki mają być zapisywane automatycznie."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "Czy pliki mają być zawsze zachowywane i odczytywane w formacie UTF-8."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "Odstęp czasowy w minutach między kolejnymi automatycznymi zapisami."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Ostatni ID został wykorzystany przez książkę lub stronę."
-
-#~ msgid "A book with this name already exists."
-#~ msgstr "Książka o tym tytule już istnieje."
-
-#~ msgid "You cannot have a book inside another book."
-#~ msgstr "Nie można wstawić książki do innej książki."
-
-#~ msgid "A book named %1 already exists."
-#~ msgstr "Książka o tytule %1 już istnieje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "From: %1\n"
-#~ "To: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmiana nazwy z %1\n"
-#~ "na %2\n"
-#~ "nie powiodła się. Proszę sprawdzić prawa dostępu."
-
-#~ msgid "All books that are opened."
-#~ msgstr "Wszystkie książki, które są otwarte."
-
-#~ msgid "The curent page in the current book."
-#~ msgstr "Aktualna strona w aktualnej książce."
-
-#~ msgid "Width of the main window."
-#~ msgstr "Szerokość głównego okna."
-
-#~ msgid "Height of the main window."
-#~ msgstr "Wysokość głównego okna."
-
-#~ msgid "Save Book to ASCII File..."
-#~ msgstr "Zapisz książkę do pliku tekstowego..."
-
-#~ msgid "Save Page to ASCII File..."
-#~ msgstr "Zapisz stronę do pliku tekstowego..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New &Book"
-#~ msgstr "Nowa książka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "&Książki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of page reached.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue from beginning of page?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osiągnięto koniec strony.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kontynuować wyszukiwanie od początku strony?"
-
-#~ msgid "Book:"
-#~ msgstr "Książka:"
-
-#~ msgid "Hotlist"
-#~ msgstr "Zakładki"
-
-#~ msgid "Move Focus"
-#~ msgstr "Przełącz"
-
-#~ msgid "Save Current Book"
-#~ msgstr "Zapisz książkę"
-
-#~ msgid "Delete Current Book"
-#~ msgstr "Usuń bieżącą książkę"
-
-#~ msgid "Add Current Book to Hotlist"
-#~ msgstr "Dodaj bieżącą książkę do zakładek"
-
-#~ msgid "Remove Current Book From Hotlist"
-#~ msgstr "Usuń zakładkę do bieżącej książki"
-
-#~ msgid "&Go"
-#~ msgstr "&Idź"
-
-#~ msgid "Hot&list"
-#~ msgstr "&Zakładki"
-
-#~ msgid "Only local files are currently supported."
-#~ msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne."
-
-#~ msgid "Title of this book:"
-#~ msgstr "Tytuł tej książki:"
-
-#~ msgid "Subjects"
-#~ msgstr "Tematy"
-
-#~ msgid "Configure KJots"
-#~ msgstr "Konfiguruj KJots"
-
-#~ msgid "Editor &Font"
-#~ msgstr "Czcionka edytora"
-
-#~ msgid "&Delete Page..."
-#~ msgstr "&Usuń stronę..."
-
-#~ msgid "Subject List"
-#~ msgstr "Lista tematów"
-
-#~ msgid "&Configure %1..."
-#~ msgstr "&Konfiguruj %1..."
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "&URL"
-#~ msgstr "&URL"
-
-#~ msgid "Specify which command to execute"
-#~ msgstr "Wpisz polecenie do uruchomienia"
-
-#~ msgid "For HTTP"
-#~ msgstr "Dla HTTP"
-
-#~ msgid "For FTP"
-#~ msgstr "Dla FTP:"
-
-#~ msgid "(%u is replaced with the selected URL)"
-#~ msgstr "(%u zostanie zastąpiony przez wskazany URL)"
-
-#~ msgid "ShowSubjectList"
-#~ msgstr "Pokaż temat"
-
-#~ msgid "AddNewPage"
-#~ msgstr "Dodaj nową stronę"
-
-#~ msgid "CopySelection"
-#~ msgstr "Kopiuj zaznaczone"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Następny"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nowy"
-
-#~ msgid "Configure &Key Bindings"
-#~ msgstr "Konfiguruj k&awisze"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Potwierdź"
-
-#~ msgid "Font for editor:"
-#~ msgstr "Czcionka edytora:"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Wybierz"
-
-#~ msgid "Dolor Ipse"
-#~ msgstr "Gżegżółka"