summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb777defd6e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to
+# translation of kateinsertcommand.po to
+# Version: $Revision: 519424 $
+# translation of kateinsertcommand.po to Polish
+# translation of kateinsertcommand.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005, 2006.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:07+0100\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Wstaw polecenie..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nie masz zezwolenia na wykonywanie dowolnych programów zewnętrznych. Jeśli "
+"chcesz mieć taką możliwość, skontaktuj się z administratorem systemu."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Ograniczenia dostępu"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Proces jest obecnie wykonywany."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Nie można przerwać wykonywania polecenia."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Polecenie 'kill' nie powiodło się"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Wykonuję polecenie:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Wciśnij 'Anuluj' aby przerwać."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Polecenie zwróciło status %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oops!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Wstaw polecenie"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Wprowadź pole&cenie:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "&Wybierz katalog roboczy:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Wstaw komunikaty Std&Err"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "Dr&ukuj nazwę polecenia"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Wprowadź polecenie powłoki, którego wynik chcesz wstawić do dokumentu.Możesz "
+"skorzystać z przetwarzania potokowego, jeśli zajdzie taka potrzeba."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Ustawia katalog roboczy polecenia. Wykonane polecenie to 'cd <dir> "
+"&& <polecenie>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Zaznacz, jeśli chcesz wstawić również wyjście błędów <polecenia>.\n"
+"Niektóre polecenia, jak np. locate, wysyłają wszystko do STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Gdy zaznaczysz, przed wynikiem zostanie wydrukowany tekst polecenia oraz pusty "
+"wiersz."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamiętaj"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Pole&cenia"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Rozpocznij w"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Katalog &roboczy programu"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "Katalog &dokumentu"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "Ostatnio używany kata&log roboczy"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Ustawia liczbę poleceń zapamiętywanych w historii. Historia poleceń jest na "
+"bieżąco aktualizowana."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Decyduje o sugerowanym <em>katalogu roboczym</em> polecenia.</p>"
+"<p><strong>Katalog roboczy programu (domyślnie):</strong> "
+"Katalog, z którego wywołałeś program wykorzystywany przez wtyczkę, zwykle Twój "
+"katalog domowy.</p>"
+"<p><strong>Katalog dokumentu:</strong> Katalog, w którym znajduje się dokument. "
+"Tylko dla lokalnych dokumentów."
+"<p><strong>Ostatnio używany katalog roboczy:</strong> "
+"Katalog, z którego korzystałeś, gdy ostatnio używałeś wtyczki.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki wstawiania wyniku polecenia"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Proszę czekać"