summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 364868c61f1..1955f30db72 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Okno otwierania pliku"
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -163,12 +163,12 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
-"<h1>Tło</h1> Moduł pozwala określić wygląd wirtualnych pulpitów. KDE obsługuje "
+"<h1>Tło</h1> Moduł pozwala określić wygląd wirtualnych pulpitów. TDE obsługuje "
"wiele metod wyświetlania tła, osobno dla każdego pulpitu lub wspólnie dla "
"wszystkich."
"<p>Wygląd pulpitu jest zależy od wybranego koloru, wzorku oraz tapety tworzonej "
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
+msgid "TDE Background Control Module"
msgstr "Moduł konfiguracji tła"
#: main.cpp:73
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "Wielkość bufora tła:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"W tym polu można podać ilość pamięci, jaką KDE powinno przeznaczyć na "
+"W tym polu można podać ilość pamięci, jaką TDE powinno przeznaczyć na "
"buforowanie tła (teł). Jeśli masz różne tła na różnych pulpitach, zwiększenie "
"wielkości bufora przyspieszy przełączanie pulpitów kosztem większego zużycia "
"pamięci."
@@ -966,14 +966,14 @@ msgstr "Przesuń &wyżej"
#~ msgid "&Limit pixmap cache"
#~ msgstr "&Maksymalny bufor obrazków"
-#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that KDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory."
-#~ msgstr "W tym polu możesz ustalić maksymalną wielkość pamięci, używanej przez KDE do przechowywania grafiki. Jest to ważne, jeżeli masz mało pamięci."
+#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that TDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory."
+#~ msgstr "W tym polu możesz ustalić maksymalną wielkość pamięci, używanej przez TDE do przechowywania grafiki. Jest to ważne, jeżeli masz mało pamięci."
#~ msgid "Cache &size:"
#~ msgstr "&Rozmiar bufora:"
-#~ msgid "In this box you can enter how much memory KDE should use for caching pixmaps for faster access."
-#~ msgstr "W tym polu możesz ustawić ilość pamięci używanej przez KDE na bufor obrazków."
+#~ msgid "In this box you can enter how much memory TDE should use for caching pixmaps for faster access."
+#~ msgstr "W tym polu możesz ustawić ilość pamięci używanej przez TDE na bufor obrazków."
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Wzorek"