diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po index 62d46161c70..ea159800e73 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -35,26 +35,26 @@ msgid "" msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centrum sterowania KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centrum sterowania TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Ustawienia środowiska KDE." +msgstr "Ustawienia środowiska TDE." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Witamy w \"Centrum sterowania KDE\", centralnym miejscu dla konfiguracji " -"środowiska KDE. Proszę wybrać odpowiedni moduł z listy znajdującej się po lewej " +"Witamy w \"Centrum sterowania TDE\", centralnym miejscu dla konfiguracji " +"środowiska TDE. Proszę wybrać odpowiedni moduł z listy znajdującej się po lewej " "stronie." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centrum informacji KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centrum informacji TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Pobierz informacje o systemie i środowisku" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Witamy w \"Centrum informacji KDE\", głównym miejscem znajdowania informacji o " +"Witamy w \"Centrum informacji TDE\", głównym miejscem znajdowania informacji o " "Twoim komputerze i systemie." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "Użyj pola \"Znajdź\", jeśli nie wiesz, gdzie znaleźć daną opcję konfiguracji." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Wersja KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Wersja TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -138,26 +138,26 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Centrum informacji KDE</h1> Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " +"<h1>Centrum informacji TDE</h1> Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " "<br>" "<br> Kliknij <a href=\"kinfocenter/index.html\">tutaj</a>" ", by przeczytać ogólną pomoc dla Centrum sterowania." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centrum sterowania KDE</h1> Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " +"<h1>Centrum sterowania TDE</h1> Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " "<br>" "<br> Kliknij <a href=\"kcontrol/index.html\">tutaj</a>" ", by przeczytać ogólną pomoc dla Centrum sterowania." @@ -171,16 +171,16 @@ msgstr "" "<br>Kliknij przycisk \"Tryb administratora\" poniżej." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Centrum sterowania KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Centrum sterowania TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Autorzy Centrum sterowania KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Autorzy Centrum sterowania TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Centrum informacji KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Centrum informacji TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" @@ -332,10 +332,10 @@ msgstr "O module %1" #~ msgid "Do not display main window" #~ msgstr "Nie wyświetlaj głównego okna" -#~ msgid "KDE Control Module" -#~ msgstr "Centrum sterowania KDE" +#~ msgid "TDE Control Module" +#~ msgstr "Centrum sterowania TDE" -#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" +#~ msgid "A tool to start single TDE control modules" #~ msgstr "Narzędzie do uruchomienia pojedynczego modułu konfiguracji" #~ msgid "The following modules are available:" @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "O module %1" #~ msgid "There was an error loading the module." #~ msgstr "Błąd podczas ładowania modułu." -#~ msgid "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>Problem:<br>%1<p>Możliwe przyczyny:</p><ul><li>Błąd podczas ostatniego uaktualnienia KDE pozostawił nieobsługiwane moduły Centrum sterowania<li>Zainstalowano moduł spoza KDE.</ul><p>Sprawdź powyższe punkty i spróbuj usunąć podane moduły. Jeśli to nie pomoże, rozważ skontaktowanie się z twórcą Twojej dystrybucji lub pakietów.</p></qt>" +#~ msgid "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Problem:<br>%1<p>Możliwe przyczyny:</p><ul><li>Błąd podczas ostatniego uaktualnienia TDE pozostawił nieobsługiwane moduły Centrum sterowania<li>Zainstalowano moduł spoza TDE.</ul><p>Sprawdź powyższe punkty i spróbuj usunąć podane moduły. Jeśli to nie pomoże, rozważ skontaktowanie się z twórcą Twojej dystrybucji lub pakietów.</p></qt>" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ustawienia" |