summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-11-21 01:13:37 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-11-21 01:13:37 +0100
commit1bc640c415871b96a739c7db67eb38984d310200 (patch)
treeeeab064ea26717f057eb1f9140cc21d11c05008d /tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
parent50190ac0c72585cc07bcfca8ba84b53ea2ac9e7c (diff)
downloadtde-i18n-1bc640c415871b96a739c7db67eb38984d310200.tar.gz
tde-i18n-1bc640c415871b96a739c7db67eb38984d310200.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po95
1 files changed, 73 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
index d4c4929ae45..32e47cf9f9c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/ksmserver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -301,10 +302,10 @@ msgstr "Wczytywanie ustawień"
#: timed.ui:24
#, no-c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdzenie"
#: timed.ui:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Would you like to shutdown your computer?"
msgstr "Czy chcesz wyłączyć komputer?"
@@ -314,38 +315,88 @@ msgid ""
"If you do not act, your computer will shutdown\n"
"after X automatically."
msgstr ""
+"Przy braku reakcji, komputer zostanie wyłączony\n"
+"po X ."
#: timed.ui:273
#, no-c-format
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdź"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt><h3>Zakończenie bieżącej sesji</h3><p>Wyloguj się z bieżącej sesji by "
-#~ "zalogować się jako inny użytkownik</p></qt>"
+#~ "<qt><p>Wyloguj się z bieżącej sesji by zalogować się jako inny użytkownik."
+#~ "</p></qt>"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Log out"
#~ msgstr "Wyloguj"
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
+#~ "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
+#~ "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Wprowadza komputer w programowy stan oczekiwania, pozwalający na "
+#~ "oszczędzanie energii. System można załączyć w krótkim czasie, niemal "
+#~ "natychmiastowo.</p><p>Odpowiada to trybowi ACPI S0.</p></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped "
+#~ "and its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than "
+#~ "'Freeze' but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This "
+#~ "correspond to ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Wprowadza komputer w tryb wstrzymania do pamięci RAM. System jest "
+#~ "zatrzymywany a stan zapisywany w pamięci operacyjnej.</p><p> To pozwala "
+#~ "na większe oszczędności energii niż tryb \"Zamrożenia\" kosztem dłuższego "
+#~ "czasu wznowienia systemu.</p><p>Odpowiada to stanowi ACPI S3.</p><p>Znane "
+#~ "również jako Suspend-to-RAM.</p></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped "
+#~ "and its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving "
+#~ "but considerable time is required to reactivate the system again.</"
+#~ "p><p>This correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk "
+#~ "mode.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Wprowadza komputer w tryb hibernacji. System zostaje zatrzymany a "
+#~ "jego stan zapisany na dysku.</p><p>Ten tryb umożliwia największą "
+#~ "oszczędność energii, lecz wymagany jest dłuższy czas przywracania.</"
+#~ "p><p>Odpowiednik trybu ACPI S4.</p><p>Znane również jako Suspend-to-Disk."
+#~ "</p></qt>"
+
#~ msgid "H&ybrid Suspend"
-#~ msgstr "W&strzymaj"
+#~ msgstr "Wstrzymanie H&ybrydowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk "
+#~ "mode. The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</"
+#~ "p><p>This offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes "
+#~ "combined together. The system is de facto in 'Suspend' mode but if power "
+#~ "is lost, work can still be resumed as if the system had been hibernated, "
+#~ "preventing any data loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</"
+#~ "p><p>Also known as Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Wprowadza system w tryb wstrzymania zarówno do pamięci "
+#~ "operacyjnej, jak i na dysk twardy. System zostaje zatrzymany, a stan "
+#~ "zapisany zarówno na dysku jak i w pamięci RAM.</p><p>Ten tryb łączy cechy "
+#~ "trybu wstrzymania i hibernacji. Komputer jest wprowadzony właściwie w "
+#~ "tryb wstrzymania, lecz w przypadku zaniku zasilania system może zostać "
+#~ "przywrócony z dysku twardego co zapobiega utracie danych.</p><p>To "
+#~ "odpowiada trybom ACPI S3+S4.</p><p>Znane również jako Suspend-to-RAM + "
+#~ "Suspend-to-Disk.</p></qt>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt><h3>Wyłącz komputer</h3><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz "
-#~ "komputer</p></qt>"
+#~ "<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i uruchom komputer ponownie.</p></qt>"
+
+#~ msgid "&Shutdown"
+#~ msgstr "Zamknij &System"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt><h3>Wyłącz komputer</h3><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz "
-#~ "komputer</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz komputer.</p></qt>"