diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-05-07 13:53:59 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-05-07 13:53:59 +0000 |
commit | ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805 (patch) | |
tree | 00f859361c0a03a931d01dde2b1bcfee04501792 /tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po | |
parent | 1bb92a09dfc3f4781b033e0720f6f96f1caeaeab (diff) | |
download | tde-i18n-ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805.tar.gz tde-i18n-ab0e811f7cefd274007b9619344fa87b8a1f5805.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po index 8f2489b0722..e7a903373f1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" "Możesz zminimalizować wszystkie okna na bieżącym pulpicie, klikając na ikonę " "pulpitu na panelu.</p>\n" "<p>Jeśli na panelu nie ma takiej ikony, możesz ją dodać, klikając prawym " -"przyciskiem na panelu i wybierając: Dodaj do panelu->Przycisk specjalny->" -"Dostęp do pulpitu.</p>\n" +"przyciskiem na panelu i wybierając: Dodaj do panelu->Przycisk specjalny-" +">Dostęp do pulpitu.</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "" "systemowej na prawym końcu panelu, przechowuje pewną liczbę zaznaczonych " "tekstów.\n" "Teksty te można odtworzyć lub (w wypadku adresów URL) nawet wywołać.</p>\n" -"<p>Więcej informacji o Klipperze znajdziesz w <a href=\"help:/klipper\">" -"podręczniku Klippera</a>.</p>\n" +"<p>Więcej informacji o Klipperze znajdziesz w <a href=\"help:/klipper" +"\">podręczniku Klippera</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"hicolorg/48x48/apps/klipper.png\">\n" @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "" "można cyklicznie wywoływać kolejne okienka, znajdujące się na wirtualnym " "pulpicie.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>Więcej informacji o sposobie manipulowania oknami w TDE można znaleźć w <" -"a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Podręczniku " +"<p>Więcej informacji o sposobie manipulowania oknami w TDE można znaleźć w " +"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Podręczniku " "użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:140 @@ -294,12 +294,12 @@ msgid "" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Możesz zmienić liczbę wirtualnych pulpitów za pomocą suwaka \"Liczba " -"pulpitów\" w Centrum Sterowania (Pulpit->Wiele pulpitów).\n" +"Możesz zmienić liczbę wirtualnych pulpitów za pomocą suwaka \"Liczba pulpitów" +"\" w Centrum Sterowania (Pulpit->Wiele pulpitów).\n" "</p>\n" -"<p>Więcej informacji na temat używania pulpitów wirtualnych można znaleźć w <" -"a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" -"desktops\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n" +"<p>Więcej informacji na temat używania pulpitów wirtualnych można znaleźć w " +"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-" +"multiple-desktops\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:164 msgid "" @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" "<p> <b>Trinity Desktop Environment</b> jest odgałęzieniem środowiska\n" -"K Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół KDE," -"\n" +"K Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół " +"KDE,\n" "międzynarodową grupę twórców rozwijających Wolne Oprogramowanie.\n" "Nazwa <i>Trinity</i> została wybrana ze względu na znaczenia <i>Trzy</i> " "jako\n" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" "<p>Projekt KDE został założony w październiku 1996 a pierwsze KDE wydano\n" "12 lipca 1998.</p>\n" "<p>Pierwsze wydania TDE zostały opublikowane w kwietniu 2010.</p>\n" -"<p>Możesz <em>wspierać projekt TDE</em> zarówno pomagając twórcom (" -"programowanie, projektowanie, dokumentacja, tłumaczenie itd.), jak i przez " +"<p>Możesz <em>wspierać projekt TDE</em> zarówno pomagając twórcom " +"(programowanie, projektowanie, dokumentacja, tłumaczenie itd.), jak i przez " "wsparcie materialne i finansowe. Jeżeli jesteś zainteresowany wspomaganiem " "projektu,\n" "możesz skontaktować się z zespołem TDE.</p>\n" @@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Drukowanie w TDE (II)</strong></p>\n" "<p>Nie wszystkie podsystemy drukowania dostarczają takich samych funkcji " "drukowania w TDE.</p>\n" -"<p>Twórcy TDE zalecają zainstalowanie oprogramowania <A HREF=\"" -"http://www.cups.org\"><strong>opartego na CUPS</strong></A></p>\n" +"<p>Twórcy TDE zalecają zainstalowanie oprogramowania <A HREF=\"http://www." +"cups.org\"><strong>opartego na CUPS</strong></A></p>\n" "<p>CUPS ma prostą obsługę, wiele użytecznych opcji i obsługuje większość " "drukarek. Jest nowoczesny (oparty na IPP - \"Internet Printing Protocol\") i " "przydatny zarówno dla komputerów domowych, jak i dużych sieci.</p>\n" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "" "w formacie HTML, ale także strony podręcznika (man) i strony informacyjne " "(info).</P>\n" "<p>Więcej informacji o uzyskiwaniu pomocy można znaleźć w <ahref=\"help:/" -"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Podręczniku użytkownika " -"TDE</a>.</p>\n" +"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</" +"p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -843,13 +843,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? " -"</p>\n" +"<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? </" +"p>\n" "<p> Podaj <strong>'tdeprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n" "Działa to w programach Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, " "Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" -" LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</p>" -"\n" +" LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</" +"p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Litera K w KDE nie oznacza niczego specyficznego. Znak ten występuje\n" "w alfabecie łacińskim przed literą L, jak Linux.\n" -"K została wybrana ponieważ KDE działał na różnych typach systemów Unix i BSD." -"\n" +"K została wybrana ponieważ KDE działał na różnych typach systemów Unix i " +"BSD.\n" "Litera T w TDE oznacza Trinity - \"Trójca\", bowiem TDE jest kontynuacją " "środowiska\n" "KDE w wersji 3.5. T oznacza również nazwę projektu. TDE, jak KDE, działa na " @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgstr "" "<p>Jest wiele <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">tapet SVG</a> dla Twojego pulpitu udostępnionych na <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-" -"look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-look." +"org</a>.</p>\n" #: tips:937 msgid "" @@ -1709,8 +1709,8 @@ msgstr "" "Bezpieczeństwo i prywatność->Portfel TDE w Centrum sterowania TDE.\n" "Więcej informacji o Portfelu TDE i sposobach jego używania znajdziesz\n" "w <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela " -"TDE</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela TDE</a>." +"</p>\n" #: tips:1073 msgid "" @@ -1824,15 +1824,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Możliwe jest tworzenie własnych <b>aplikacji TQt i TDE</b>.</p>\n" "<p>TDE oferuje wsparcie programistyczne i biblioteki. Rozpocznij z " -"dokumentacją <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"" -"tqtapi\">TQt API</a> a następnie z opisem <a href=\"https://trinitydesktop." -"org/docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API w TDE</a>.<p>\n" +"dokumentacją <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi" +"\">TQt API</a> a następnie z opisem <a href=\"https://trinitydesktop.org/" +"docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API w TDE</a>.<p>\n" "<p>Możesz również użyć <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" "Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki dla programistów</a>.</p>\n" -"<p>TDE pozwala na wsparcie projektu dołączając do <a href=\"" -"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " -"Workspace (TGW)</a>. Można zgłaszać poprawki, łatki, zmiany a także pełne " -"aplikacje. Możliwe jest również zgłaszanie błędów.</p>\n" +"<p>TDE pozwala na wsparcie projektu dołączając do <a href=\"https://mirror." +"git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a>. " +"Można zgłaszać poprawki, łatki, zmiany a także pełne aplikacje. Możliwe jest " +"również zgłaszanie błędów.</p>\n" "<p>Jeżeli tworzysz pożyteczne aplikacje, mogą być one umieszczone w TDE. " "Dokładnie jak w projekcie KDE3! W TDE istnieje potrzeba nowoczesnych " "aplikacji.</p>\n" @@ -1876,8 +1876,8 @@ msgid "" "TDE.</p>\n" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" msgstr "" -"<p>W projekcie istnieje <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=\"" -"tdewiki\">TDE wiki.</a><p>\n" +"<p>W projekcie istnieje <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" +"\"tdewiki\">TDE wiki.</a><p>\n" "<p>Jest ot miejsce przeznaczone do przekazywania informacji o środowisku, " "podobnie jak przy KDE3 wiki.</p>\n" "<p>Wiki zawiera wiele <i>użytecznych informacji</i>. Możesz również ją " |