diff options
author | mcbx <iadest@o2.pl> | 2015-01-18 13:32:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2015-01-18 13:32:12 -0600 |
commit | 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 (patch) | |
tree | 8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po | |
parent | ab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff) | |
download | tde-i18n-045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564.tar.gz tde-i18n-045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564.zip |
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 44 |
1 files changed, 14 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 9dc30c7ec6b..d3754a55006 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kgoldrunner.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kgoldrunner.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota, 2004. # Krzysztof Lichota, 2004. # Krzysztof Lichota, 2004. @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:33+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -1272,13 +1272,12 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Niestety nie można już bardziej zwiększyć obszaru gry." #: kgrcanvas.cpp:147 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " "TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Przykro mi, nie możesz zmienić rozmiaru planszy. Ta funkcja wymaga biblioteki " -"Qt w wersji 3 lub wyższej." +"TQt w wersji 3 lub wyższej." #: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 msgid "Select Game" @@ -1593,8 +1592,7 @@ msgstr "Wybierz zapisaną grę" #: kgrdialog.cpp:778 msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " -msgstr "" -"Gra Poziom/Życia/Punkty Dzień Data Czas " +msgstr "Gra Poziom/Życia/Punkty Dzień Data Czas " #: kgrgame.cpp:145 msgid "GAME OVER !!!" @@ -1627,8 +1625,7 @@ msgid "Load Level" msgstr "Wczytaj grę" #: kgrgame.cpp:515 -msgid "" -"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgid "Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." msgstr "" "Nie można znaleźć pliku '%1'. Upewnij się, czy '%2' był wykonany w katalogu " "'%3'." @@ -1652,8 +1649,7 @@ msgstr "Zapisz grę" msgid "" "Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " "item %1." -msgstr "" -"Niestety nie można zapisać twojej gry podczas edycji. Użyj pozycji menu %1." +msgstr "Niestety nie można zapisać twojej gry podczas edycji. Użyj pozycji menu %1." #: kgrgame.cpp:776 msgid "" @@ -1887,8 +1883,7 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku z '%1' na '%2'." #: kgrgame.cpp:2156 msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." -msgstr "" -"Niestety możesz jedynie zapisywać lub przenosić tylko do własnych gier." +msgstr "Niestety możesz jedynie zapisywać lub przenosić tylko do własnych gier." #: kgrgame.cpp:2162 msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." @@ -1920,14 +1915,11 @@ msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." msgstr "Nie ma plików '%1/%2???.grl' dla gry %3." #: kgrgame.cpp:2414 -msgid "" -"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." -msgstr "" -"Plik '%1' jest większy niż najwyższy poziom w grze %2 i nie można w niego grać." +msgid "File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "Plik '%1' jest większy niż najwyższy poziom w grze %2 i nie można w niego grać." #: kgrgame.cpp:2427 -msgid "" -"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgid "File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." msgstr "" "Plik '%1' jest mniejszy niż najmniejszy poziom w grze %2 i nie można w niego " "grać." @@ -1976,11 +1968,3 @@ msgstr "&Edytor" msgid "&Landscapes" msgstr "&Krajobrazy" -#~ msgid "&Tutorial" -#~ msgstr "&Samouczek" - -#~ msgid "Traditional" -#~ msgstr "Tradycyjny" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Zasady" |