summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po2515
1 files changed, 2515 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..adf49ed569c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2515 @@
+# Version: $Revision: 543916 $
+# translation of cupsdconf.po to Polish
+# translation of cupsdconf.po to
+#
+# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2003, 2006.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL Adresu"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Zezwól"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Zabroń"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresy:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Przekaż"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Nasłuchuj"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Z:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Na:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Adres przeglądania:"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nazwa serwera (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa twojego serwera, tak jak jest znana światu.\n"
+"Domyślnie CUPS użyje systemowej nazwy twojego komputera.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Aby ustawić domyślny serwer, używany przez klientów, zajrzyj do pliku "
+"client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: mojkomputer.domena.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator serwera (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adres e-mail pod który będą przesyłane wszystkie skargi i problemy.\n"
+"Domyślnie CUPS użyje \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: root@mojkomputer.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dziennik dostępów (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa pliku dziennika dostępów. Jeśli nie zaczyna się od /\n"
+"to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n"
+"ustawiana na \"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Można również użyć nazwy specjalnej <b>syslog</b>, aby wysłać wynik do\n"
+"pliku lub usługi syslog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Katalog danych (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalog główny dla plików danych CUPS.\n"
+"Domyślnie /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Domyślne kodowanie (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślne kodowanie. Jeśli nie jest podane,\n"
+"przyjmowane jest UTF-8. Należy zauważyć, że może to być zmienione\n"
+"w dokumentach HTML...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: UTF-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Domyślny język (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślny język, jeśli nie zostanie podany przez przeglądarkę.\n"
+"Jeśli nie zostanie podany, użyte zostaną aktualne ustawienia regionalne.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: pl</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Katalog dokumentów (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Główny katalog dla dokumentów HTTP, które są udostępniane.\n"
+"Domyślnie jest to katalog podany przy kompilacji.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dziennik błędów (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ścieżka do pliku dziennika błędów. Jeśli nie rozpoczyna się od /\n"
+"przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n"
+"ustawiona na \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Można również użyć nazwy specjalnej <b>syslog</b>, aby wysłać wynik do\n"
+"pliku lub usługi syslog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ścieżka do czcionek (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ścieżka pod którą znajdują się pliki czcionek (obecnie tylko dla pstoraster).\n"
+"Domyślnie /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Poziom zapisywania do dziennika (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa liczbę komunikatów wypisywanych do dziennika błędów.\n"
+"Może przyjąć jedną z poniższych wartości:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Wypisuj wszystko.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Wypisuj prawie wszystko.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Wypisuj wszystkie żądania i zmiany stanu.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Wypisuj błędy i ostrzeżenia.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Wypisuj tylko błędy.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Nic nie wypisuj.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksymalny rozmiar dziennika (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa rozmiar plików dziennika, powyżej którego nastąpi\n"
+"podmiana pliku dziennika. Domyślnie 1048576 (1MB). Ustawienie na 0 powoduje "
+"wyłączenie podmiany dziennika.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ścieżka do pliku dziennika stron. Jeśli nie zaczyna się od /\n"
+"to przyjmuje się, że jest podana względem ServerRoot. Domyślnie\n"
+"ustawiana na \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Można również użyć nazwy specjalnej <b>syslog</b>, aby wysłać wynik do\n"
+"pliku lub usługi syslog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zachowaj historię zadań (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa czy zachowywać historię zadania po tym, jak\n"
+"zadanie zostanie zakończone, anulowane albo zatrzymane.\n"
+"Domyślnie jest ustawione na \"Tak\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Tak</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zachowaj pliki zadań (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa czy zachować pliki zadań po tym, jak zadanie\n"
+"zostało zakończone, anulowane albo zatrzymane. Domyślnie ustawione na "
+"\"Nie\"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Nie</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Plik printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa pliku printcap. Domyślnie jest nieustawiona.\n"
+"Zostaw puste, aby wyłączyć generowanie pliku printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Katalog żądań (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalog, w którym przechowywane są pliki żądań.\n"
+"Domyślnie /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zdalny administrator (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa użytkownika, któremu przyznany zostanie\n"
+"dostęp bez uwierzytelniania ze zdalnych komputerów. \n"
+"Domyślnie \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pliki wykonywalne serwera (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Główny katalog plików wykonywalnych serwera.\n"
+"Domyślnie /usr/lib/cups lub /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pliki serwera (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalog główny serwera.\n"
+"Domyślnie /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Użytkownik (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa użytkownika z którego uprawnieniami będzie działał serwer.\n"
+"Zwykle jest to <b>lp</b>, aczkolwiek można skonfigurować wszystko \n"
+"dla innego użytkownika, o ile istnieje taka potrzeba.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Uwaga: serwer musi początkowo działać jako administrator (root), \n"
+"aby możliwe było użycie domyślnego portu IPP, czyli 631.\n"
+"Serwer zmienia uprawnienia użytkownika, kiedy uruchamiany\n"
+"jest zewnętrzny program...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupa (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Grupa, z której uprawnieniami działa serwer. Zwykle\n"
+"jest to <b>sys</b>, aczkolwiek w razie potrzeby można\n"
+"wszystko skonfigurować dla innej grupy.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pamięć podręczna RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ilość pamięci, której każde RIP będzie używać do przechowania\n"
+"bitmap. Wartość podaje się jako liczbę, z przyrostkiem \"k\" ma być wyrażona\n"
+"w kilobajtach, \"m\" w megabajtach, \"g\" w gigabajtach, lub \"t\" w płytkach "
+"(tile)\n"
+"(1 płytka = 256x256 pikseli). Domyślnie \"8m\" (8 megabajtów).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pliki tymczasowe (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Katalog, w którym mają być umieszczane pliki tymczasowe.\n"
+"Podany wcześniej użytkownik musi mieć prawa zapisu do tego katalogu!\n"
+"Domyślnie \"/var/spool/cups/tmp\" lub wartość zmiennej\n"
+"środowiska TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ograniczenie zadań filtrowania (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa maksymalny koszt wszystkich zadań filtrowania, które\n"
+"mogą się wykonywać jednocześnie. Ustawienie na 0 oznacza\n"
+"brak ograniczenia. Typowe zadanie wymaga ograniczenia\n"
+"na poziomie co najmniej 200; ograniczenie mniejsze niż minimalne\n"
+"wymagane przez zadanie powoduje, że zadanie zostanie wydrukowane\n"
+"w dowolnym czasie.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port nasłuchiwania (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porty/adresy, na których ma być prowadzone nasłuchiwanie. Domyślnie używany "
+"jest port 631, który jest zarezerwowany dla\n"
+" Internet Printing Protocol (IPP - Internetowy Protokół Drukowania).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Można podać kilka linii Port/Listen, aby nasłuchiwać na więcej niż jednym\n"
+"porcie lub adresie, albo żeby ograniczyć dostęp do serwera.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Uwaga: Niestety, większość przeglądarek internetowych nie obsługuje\n"
+"promocji szyfrowania w TLS lub HTTP.\n"
+"Jeśli chcesz obsługiwać szyfrowanie, prawdopodobnie będziesz musiał\n"
+"ustawić nasłuchiwanie na porcie 443 (port \"HTTPS\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 631, mojkomputer:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sprawdzanie nazwy komputera (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy sprawdzać nazwę pełną komputera na podstawie\n"
+"jego adresu IP. Domyślnie wyłączone ze względu na wydajność....</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Włączone</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Utrzymywanie połączenia (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy obsługiwać opcję utrzymywania połączenia\n"
+"(Keep-Alive). Domyślnie włączone.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Włączone</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Czas utrzymywania połączenia (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Czas (w sekundach), po którym nastąpi automatyczne zamknięcie\n"
+"utrzymywanego połączenia (z opcją Keep-Alive).\n"
+"Domyślnie 60 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksymalna liczba klientów (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa maksymalną liczbę jednocześnie obsługiwanych\n"
+"klientów. Domyślnie 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksymalny rozmiar żądania (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa maksymalny rozmiar żądań HTTP i plików drukowania.\n"
+"Ustawienie na 0 wyłącza tę opcję (domyślnie jest ustawione na 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Czas oczekiwania dla klienta (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Czas (w sekundach), po którym żądania stają się przeterminowane. Domyślnie 300 "
+"sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Przeglądanie (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy <b>nasłuchiwać</b> informacji\n"
+"o drukarkach z innych serwerów CUPS. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślnie włączone.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Uwaga: aby włączyć <b>wysyłanie</b> informacji\n"
+"niezbędnych do przeglądania z tego serwera CUPS do sieci,\n"
+"lokalnej, trzeba ustawić poprawny adres przeglądania (<i>BrowseAdress</i>).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Włączone</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Użyj krótkich nazw (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy, jeśli to możliwe, używać \"krótkich\" nazw dla zdalnych drukarek\n"
+"(np. \"drukarka\" zamiast \"drukarka@komputer\"). Domyślnie włączone.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Tak</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresy przeglądania (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa adres, który ma być używany do rozgłaszania.\n"
+"Domyślnie informacje do przeglądania są rozgłaszane na\n"
+"wszystkich aktywnych interfejsach sieciowych.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Uwaga: HP-UX 10.20 i wcześniejsze nie obsługiwały poprawnie rozgłaszania,\n"
+"jeśli maska sieci nie należała do klasy A, B, C lub D (tzn. brak wsparcia dla "
+"CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zezwól/zabroń przeglądania (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: określa klasę adresów, z których pakiety mają być "
+"przyjmowane.Domyślnie dopuszczane są pakiety ze wszystkich adresów.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: określa klasę adresów, z których pakiety mają być "
+"odrzucane.Domyślnie żadne pakiety nie są odrzucane.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Zarówno \"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" używają następującej notacji do\n"
+"określenia klas adresów:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera (hostname) lub nazwy \n"
+"domeny (domainname) działają tylko jeśli włączone jest sprawdzanie\n"
+"nazwy komputera!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Częstość uaktualniania przeglądania (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Czas pomiędzy uaktualnieniami informacji przeglądania (w sekundach).\n"
+"Domyślnie jest to 30 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Należy zauważyć, że informacja przeglądania jest wysyłana przy każdej zmianie\n"
+" stanu drukarki, więc ten parametr określa maksymalny czas między "
+"uaktualnieniami.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ustawienie tego parametru na 0 wyłącza rozgłaszanie stanu, tak że twoje "
+"lokalne\n"
+"drukarki nie są prezentowane, ale nadal widzisz drukarki na innych "
+"komputerach.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kolejność zezwalania przeglądania (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa kolejność wykonywania operacji BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Przepytywanie (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, że należy przepytywać stan drukarek na podanych komputerach.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port przeglądania (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numer portu używany do rozgłoszeń UDP. Domyślnie jest to port IPP,\n"
+"jeśli zostanie zmieniony, należy go zmienić na wszystkich serwerach.\n"
+"Tylko jeden port może być podany.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Przekazywanie informacji o przeglądaniu (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, że należy przekazywać pakiety z informacją o przeglądaniu z jednej "
+"sieci do innej.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: adres-źródłowy adres-docelowy</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Czas do usunięcia drukarki (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa czas (w sekundach), po którym zdalna drukarka zostanie\n"
+"usunięta, jeśli nie wyśle informacji o sobie. Ta liczba z oczywistych\n"
+"powodów nie powinna być mniejsza niż wartość BrowseInterval.\n"
+"Domyślnie jest to 300 sekund.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasy automatyczne (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy używać klas automatycznych.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Klasy drukarek mogą być podane bezpośrednio w pliku classes.conf,\n"
+"pośrednio na podstawie drukarek dostępnych w sieci lokalnej lub\n"
+"za pomocą obu tych metod.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Jeśli klasy automatyczne są włączone, drukarki o tej samej nazwie\n"
+"(np. Acme-LaserPrint-1000), znajdujące się w sieci lokalnej, zostaną\n"
+"umieszczone w klasie o takiej samej nazwie. Pozwala to łatwo\n"
+"skonfigurować wiele nadmiarowych kolejek w sieci lokalnej.\n"
+"Jeśli użytkownik wyśle zadanie do Acme-LaserPrint-1000, zostanie ono\n"
+"przydzielone pierwszej dostępnej kolejce.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja jest domyślnie włączona.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupa systemowa (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa grupy, której zostanie przyznany dostęp typu \"System\"\n"
+"(zarządzanie drukarkami). Domyślna wartość różni się na różnych\n"
+"systemach, ale będzie to <b>sys</b>, <b>system</b> lub <b>root</b> "
+"(sprawdzane w tej kolejności).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Certyfikat do szyfrowania (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa pliku zawierającego certyfikat serwera.\n"
+"Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klucz szyfrowania (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa pliku zawierającego klucz serwera.\n"
+"Domyślnie \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Prawa dostępu\n"
+"# Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n"
+"Położenie jest podawane względem DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: typ uwierzytelniania:\n"
+"# None - Bez uwierzytelniania\n"
+"Basic - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.\n"
+"Digest - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.\n"
+"# (Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n"
+" podmienione przez klienta w trybie Basic lub Digest, jeśli podłączanie\n"
+" odbywa się do lokalnego interfejsu).\n"
+"# AuthClass: Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n"
+"Anonymous (anonimowe), User (użytkownik), System (użytkownik\n"
+" należący do grupy SystemGroup), i Group (użytkownik należący \n"
+"do podanej grupy).\n"
+"# AuthGroupName: nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu \"Group\".\n"
+"# Order: kolejność uwzględniania Allow/Deny.\n"
+"# Allow: zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, \n"
+"adresu IP lub sieci.\n"
+"# Deny: odrzuca próbę dostępu z podanego komputera, domeny, \n"
+"adresu IP lub sieci.\n"
+"# Zarówno \"Allow\" i \"Deny\" używają następującej notacji dla adresów:\n"
+"# All [wszystkie]\n"
+"None [żaden]\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n"
+"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".\n"
+"# Encryption: czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n"
+"czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.\n"
+"# Możliwe wartości:\n"
+"# Always - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)\n"
+"Never - Nigdy nie używaj szyfrowania\n"
+"Required - Używaj promocji szyfrowania TLS\n"
+"IfRequested - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda\n"
+"# Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uwierzytelnianie (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Użyty sposób uwierzytelniania:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Brak uwierzytelniania.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Uwierzytelnianie metodą HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Uwierzytelnianie metodą HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Uwaga: uwierzytelnianie za pomocą lokalnego certyfikatu może być\n"
+" podmienione przez klienta w trybie <i>Basic</i> lub <i>Digest</i>"
+", jeśli podłączanie\n"
+" odbywa się do lokalnego interfejsu).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasa uwierzytelniania (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klasa uwierzytelniania. Obecnie obsługiwane są:\n"
+"<i>Anonymous</i> (anonimowe), <i>User</i> (użytkownik), <i>System</i> "
+"(użytkownik\n"
+" należący do grupy SystemGroup), i <i>Group</i> (użytkownik należący \n"
+"do podanej grupy).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Nazwy użytkowników/grup, którym ma być przyznany dostęp do zasobu.\n"
+" Należy podać listę nazw oddzielonych przenikami.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Warunek wystarczający (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja określa, czy wszystkie podane warunki muszą być\n"
+"spełnione, aby zezwolić na dostęp do zasobu. Jeśli ustawiona\n"
+"jest na \"all\" (wszystkie), to dostęp zostanie przyznany tylko\n"
+"jeśli wszystkie warunki uwierzytelniania i kontroli dostępu są spełnione.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ustawienie opcji Satisfy na \"any\" (którekolwiek) pozwala\n"
+"użytkownikowi uzyskać dostęp jeśli warunek uwierzytelniania\n"
+"<i>lub</i> kontroli dostępu jest spełniony.\n"
+"Na przykład, można w ten sposób wymóc uwierzytelnianie dla zdalnego\n"
+"dostępu, ale zezwolić na dostęp lokalnie bez uwierzytelniania.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślnym ustawieniem jest \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nazwa grupy do uwierzytelniania (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nazwa grupy przy uwierzytelnianiu typu <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kolejność ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kolejność uwzględniania opcji Allow/Deny.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zezwól (Allow)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zezwala na dostęp z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n"
+"Możliwe wartości:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All [wszystkie]\n"
+"None [żadne]\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n"
+"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Zezwala/zabrania dostępu z podanego komputera, domeny, adresu IP lub sieci.\n"
+"Możliwe wartości:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All [wszystkie]\n"
+"None [żadne]\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Ograniczenia na podstawie nazwy komputera lub domeny wymaga włączenia\n"
+"sprawdzania nazwy komputera za pomocą opcji \"HostNameLookups On\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Szyfrowanie (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy używać szyfrowania. Ta opcja zależy od tego,\n"
+"czy biblioteka OpenSSL została zlinkowana z biblioteką CUPS i serwerem.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Możliwe wartości:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Zawsze używaj szyfrowania (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Nigdy nie używaj szyfrowania</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Używaj promocji szyfrowania TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Użyj szyfrowania, jeśli serwer tego zażąda</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Domyślnym ustawieniem jest \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prawa dostępu</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prawa dostępu do każdego katalogu udostępnianego przez serwer.\n"
+"Położenie jest podawane względem DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Automatyczne czyszczenie zadań (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy automatycznie czyścić zadania, gdy nie są potrzebne do quoty.\n"
+"Domyślnie ustawione na \"Nie\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokoły przeglądania (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa jakich używać protokołów przeglądania. \n"
+"Można podać poniższe wartości, oddzielone białymi znakami i/lub przecinkami:</p>"
+"\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Używaj wszystkich obsługiwanych protokołów.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Używaj protokołu przeglądania CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Używaj protokołu SLPv2.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Domyślnym ustawieniem jest<b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Uwaga: Jeśli wybrane zostanie SLPv2, jest <b>bardzo</b> zalecane, aby\n"
+"w tej sieci działał przynajmniej jeden agent katalogu SLP (SLP Directory "
+"Agent).\n"
+"Inaczej uaktualnienie informacji o przeglądaniu może zająć kilka sekund,\n"
+"w czasie których serwer nie będzie odpowiadał na żądania klientów.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasyfikacja (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klasyfikacja serwera. Jeśli ustawiona, klasyfikacja jest\n"
+"pokazywana na wszystkich stronach, a drukowanie surowe\n"
+"jest wyłączone.Domyślnie ustawione na brak napisu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Przykład</i>: Poufne\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zezwól na zmianę klasyfikacji (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy zezwolić użytkownikom na zmianę klasyfikacji\n"
+"na wydrukach. Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik może\n"
+"określić, że strony tytułowe są drukowane tylko przed lub po zadaniu,\n"
+"może też zmienić klasyfikację zadania, ale nie może całkowicie\n"
+"wyłączyć klasyfikacji ani stron tytułowych.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ukrywanie automatycznych uczestników (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy pokazywać uczestników klasy automatycznej.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kiedy ta opcja jest włączona, zdalne drukarki należące do\n"
+"klasy automatycznej będą ukryte przed użytkownikiem. \n"
+"Będzie on widział tylko jedną kolejkę, chociaż składa się\n"
+"na nią wiele kolejek.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślnie ta opcja jest włączona.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Używaj klas &quot;dowolnych&quot;(ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Określa, czy tworzyć automatyczne klasy <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kiedy ta opcja jest włączona i istnieją lokalne kolejki o takich samych "
+"nazwach\n"
+"np. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", wówczas\n"
+"zamiast nich tworzona jest automatyczna klasa o nazwie \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kiedy ta opcja jest wyłączona, automatyczne klasy nie są tworzone,\n"
+"gdy istnieją lokalne kolejki o tych samych nazwach.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksymalna liczba zadań (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maksymalna liczba zadań, które mogą być trzymane w pamięci \n"
+"(aktywnych i zakończonych).\n"
+"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksymalna liczba zadań na użytkownika (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja określa, ile może być maksymalnie <i>aktywnych</i>\n"
+"zadań dla jednego użytkownika. Jeśli ten limit zostanie osiągnięty,\n"
+"nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n"
+"zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n"
+"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksymalna liczba zadań na drukarkę (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ta opcja określa, ile może być maksymalnie <i>aktywnych</i>\n"
+"zadań dla każdej drukarki lub klasy drukarek. Jeśli ten limit zostanie "
+"osiągnięty,\n"
+"nowe zadania zostaną odrzucone do czasu aż jedno z aktywnych\n"
+"zadań zostanie zakończone, zatrzymane, przerwane lub anulowane.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie tej opcji.\n"
+"Domyślnie ustawione na 0 (bez ograniczenia).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Numer portu, na którym nasłuchuje serwer CUPS. Domyślnie jest to 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adres</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adres na którym nasłuchuje serwer CUPS. Jeśli to pole jest puste\n"
+"lub jest wpisana gwiazdka (*) serwer nasłuchuje na całej podsieci.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Zaznacz to pole jeśli ma być używane szyfrowanie SSL dla tego adresu/portu.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Przeglądanie"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Ustawienia przeglądania"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Używaj przeglądania"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Klasy automatyczne"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Ukryj automatycznych uczestników"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Użyj krótkich nazw"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Użyj \"dowolne\" klasy"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Zezwól, Zabroń"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Zabroń, Zezwól"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Port przeglądania:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Odstęp czasu pomiędzy przeglądaniem:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Przekroczenie czasu przeglądania:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Adresy przeglądania:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Kolejność przeglądania:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Opcje przeglądania:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Główny"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Wszystkie drukarki"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Wszystkie klasy"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Zadania drukowania"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracja"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Główny"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Krótka pomoc"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku konfiguracyjnego!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Błąd konfiguracji CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Niektóre opcje nie zostały rozpoznane przez to narzędzie. Pozostaną "
+"nienaruszone i nie będzie można ich zmienić."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Nierozpoznane opcje"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Nie można znaleźć działającego serwera CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Nie można uruchomić serwera CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego z serwera CUPS. Prawdopodobnie nie "
+"masz odpowiednich uprawnień do wykonania tej operacji."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: plik '%1' nie jest do odczytu/zapisu!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Ład wewnętrzny: pusty plik '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Plik konfiguracyjny nie został wysłany do serwera CUPS. Demon nie zostanie "
+"uruchomiony ponownie."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Nie można wysłać pliku konfiguracyjnego do serwera CUPS. Prawdopodobnie nie "
+"masz odpowiednich uprawnień do wykonania tej operacji."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Błąd konfiguracji CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Ustawienia katalogów"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Katalog danych:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Katalog dokumentu:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Ścieżka do czcionek:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Katalog żądania:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Plik wykonywalny programu serwera:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Pliki serwera:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Pliki tymczasowe:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Ustawienia filtru"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Nielimitowany"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Bufor RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Limit filtru:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadania"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Ustawienia zadań drukowania"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Zachowaj historię zadań"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Zachowaj pliki zadań"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Automatyczne czyszczenie zadań"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Maksymalna liczba zadań:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Maksymalna liczba zadań na drukarkę:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Maksymalna liczba zadań na użytkownika:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Ustawienia dziennika"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Debugowanie szczegółowe"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Informacja o debugowaniu"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Konfiguracja ogólna"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Błędy"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Brak wpisywania do dziennika"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Dziennik dostępów:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Dziennik błędów:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Dziennik stron:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Maks. wielkość pliku dziennika:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Poziom pliku log:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Ustawienia sieci"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Utrzymuj w aktywności"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójne"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Sprawdzanie nazwy komputera:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Czasu utrzymania w aktywności:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Maksymalna liczba klientów:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Maksymalna wielkość żądań:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Przekroczenie czasu dla klienta:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Odbieraj od:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Zdalny administrator:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Grupa systemowa:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Certyfikat szyfrowania:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Klucz szyfrowania:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Położenia:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "To położenie jest już zdefiniowane. Czy chcesz je zamienić?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ustawienia serwera"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Zezwalaj na unieważnienia"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Sklasyfikowany"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poufny"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajny"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ściśle tajny"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Niesklasyfikowany"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Nazwa serwera:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Administrator serwera:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klasyfikacja:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Domyślne kodowanie:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Domyślny język:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Plik statusu drukarki:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Format pliku statusu drukarki:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Witam w narzędziu konfiguracji serwera CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>To narzędzie pomoże Ci skonfigurować graficznie serwer systemu drukowania "
+"CUPS Dostępne opcje są uszeregowane w grupy powiązane tematycznie i można się "
+"do nich szybko dostać za pomocą ikon znajdujących się po lewej stronie. Każda "
+"opcja posiada wartość domyślną, która jest pokazywana, jeśli opcja nie była "
+"uprzednio ustawiona. Wartość domyślna powinna wystarczyć w większości "
+"przypadków.</p>"
+"<br>"
+"<p> Klikając na przycisk '?' w pasku tytułowym okna lub na przycisk na dole "
+"tego okna dialogowego można uzyskać krótki opis pomocy dla opcji.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Zmień..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Domyślna lista"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowy"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Zbiór"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Żądany"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Jeśli żądane"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Cokolwiek"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Zasób:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Uwierzytelnianie:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Nazwy:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Szyfrowanie:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Wystarcza:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Kolejność ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Adresy ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Położenie"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Plik konfiguracyjny do wczytania"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Narzędzie konfiguracji CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Użyj szyfrowania SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Odbieraj od"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Płytki"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Katalogi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia katalogów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server directories configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration:"
+#~ msgstr "Błąd konfiguracji CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary requests:"
+#~ msgstr "Pliki tymczasowe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server HTTP configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server general configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Administrator's email:"
+#~ msgstr "Administracja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server user:"
+#~ msgstr "Nazwa serwera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server group:"
+#~ msgstr "Nazwa serwera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server logging configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max log size: wrong argument"
+#~ msgstr "Maks. wielkość pliku log:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server miscellaneous configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browsing general configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide members of implicit classes"
+#~ msgstr "Klasy bezwarunkowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browsing timeouts configuration"
+#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Masks"
+#~ msgstr "Klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browsing masks configuration"
+#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse allow:"
+#~ msgstr "Port przeglądania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse deny:"
+#~ msgstr "Kolejność przeglądania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Polożenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browsing connection configuration"
+#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Broadcast addresses:"
+#~ msgstr "Adres do przeglądania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Broadcast port:"
+#~ msgstr "Port przeglądania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Poll addresses:"
+#~ msgstr "Adresy ACL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse protocol:"
+#~ msgstr "Port przeglądania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network general configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Przekroczenie czasu przez klienta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browsing relay configuration"
+#~ msgstr "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browser packets relay:"
+#~ msgstr "Adres przeglądania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clients"
+#~ msgstr "Maksymalnie klientów:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network clients configuration"
+#~ msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource"
+#~ msgstr "Zasób:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resources:"
+#~ msgstr "Zasób:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really remove resource \"%1\" ?"
+#~ msgstr "Zasób:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access"
+#~ msgstr "Dostęp do pliku log:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Resource"
+#~ msgstr "Zasób:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource \"%1\""
+#~ msgstr "Zasób:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization class:"
+#~ msgstr "Autoryzacja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization group:"
+#~ msgstr "Autoryzacja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow from:"
+#~ msgstr "Zezwól"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server encryption support configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server certificate:"
+#~ msgstr "Nazwa serwera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server key:"
+#~ msgstr "Nazwa serwera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server jobs configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja serwera CUPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preserve job history (after completion)"
+#~ msgstr "Przechowaj historię zadania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preserve job file (after completion)"
+#~ msgstr "Przechowaj historię zadania"
+
+#~ msgid "Short help..."
+#~ msgstr "Krótka pomoc..."