summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
index d5bbf40d4d3..1793725b9d4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -523,8 +523,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>Kopete nie obsługuje \"%1\".</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową KDE"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Dodaj kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Inny program KDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło "
-"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej KDE."
+"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło "
+"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1229,20 +1229,20 @@ msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Książka adresowa KDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>"
+"<p>Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów KDE, wskaż odpowiedni "
+"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni "
"adres we właściwościach tego kontaktu.</p>"
"<p>W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania "
"kontaktu.</p></qt>"
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, komunikator dla KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, komunikator dla TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "Dod&aj kontakt do grupy"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Książka adresowa KDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -2008,18 +2008,18 @@ msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej KDE. Sprawdź, czy wybrano "
+"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano "
"kontakt w oknie dialogowym właściwości."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej KDE, gdzie "
+"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie "
"przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym "
"właściwości."
@@ -2057,8 +2057,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2558,8 +2558,8 @@ msgstr "Zapisz w:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Pozycja w książce adresowej KDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
-"adresowej KDE."
+"adresowej TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4327,8 +4327,8 @@ msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej KDE."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4558,8 +4558,8 @@ msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4570,8 +4570,8 @@ msgstr "&Importuj kontakty"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4783,17 +4783,17 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową KDE. "
+"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. "
"Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.</p>\n"
"<p>Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
-"książce adresowej KDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest "
+"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest "
"zaznaczona.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4805,17 +4805,17 @@ msgstr "<p>Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej KDE"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów KDE z Kopete"
+"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221