diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdenetwork | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_lan.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
15 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 40005452fc9..e7650605e17 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Przeglądarka źródła" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Usługa RSS dla KDE" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Usługa RSS dla TDE" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 17e0244c2a6..22bdff752f7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Aktywne zaproszenia: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Konfiguracja współdzielenia pulpitu</h1> Ten moduł umożliwia konfigurację " -"współdzielenia pulpitu w KDE." +"współdzielenia pulpitu w TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index b15caf7673f..1f3dca422aa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Dodatkowe pliki WAV mogą być upuszczone na listę plików" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Niestety, system dźwięku KDE nie obsługuje tego typu URL-a" +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Niestety, system dźwięku TDE nie obsługuje tego typu URL-a" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po index 066efc5665c..a6d7f98dc5c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Słownik KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Słownik TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" @@ -741,8 +741,8 @@ msgstr " Gotowe " #~ msgid "Query Toolbar" #~ msgstr "Pasek narzędzi" -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "Klient słownika KDE" +#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "Klient słownika TDE" #~ msgid "Swallow Match &List" #~ msgstr "Lista pasujących w tym samym &oknie" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po index beaccfc7b85..c84c9e929e6 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kget.po @@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Oddzielone" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Zaawansowany menedżer pobierania plików dla KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Zaawansowany menedżer pobierania plików dla TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_lan.po index a5e44cbb72d..db777fb81f3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_lan.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Żaden komputer nie jest dopuszczony w sieci rlan:/ URL" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n" -#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n" +#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n" #~ "and configure the settings you will find there." #~ msgstr "" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index ef2fe0e1ed9..d6cbc7af86c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Demon Zeroconf (mdnsd) nie jest uruchomiony." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE zostało zbudowane bez obsługi Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE zostało zbudowane bez obsługi Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 261d67f02b7..e2c34acb0d3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -574,8 +574,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Tutaj można obejrzeć listę skonfigurowanych filtrów, zarządzać nimi oraz " @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "" "będą przetwarzane przez KNewsTicker'a." "<br>\n" "Zauważ, że filtry są przetwarzane od góry do dołu, więc jeżeli istnieją dwa " -"filtry, które mogłyby znieść się nawzajem (np. \"Pokaż... nie zawiera KDE\" " -"oraz \"Pokaż... zawiera KDE\"), zadziała tylko ten, który jest niżej na liście." +"filtry, które mogłyby znieść się nawzajem (np. \"Pokaż... nie zawiera TDE\" " +"oraz \"Pokaż... zawiera TDE\"), zadziała tylko ten, który jest niżej na liście." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -712,8 +712,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "" "filtrze, a które zależy od tego, który warunek został wybrany w polu po prawej:" "<ul>\n" "<li><b>zawiera</b>, <b>nie zawiera</b> - tu najwłaściwsze będzie wpisanie słowa " -"kluczowego, takiego jak \"KDE\", \"Futbol\" lub \"Giełda\". Wielkość liter nie " -"jest rozróżniana, więc nie ma znaczenia czy wpiszesz \"kde\", \"KDE\" czy " +"kluczowego, takiego jak \"TDE\", \"Futbol\" lub \"Giełda\". Wielkość liter nie " +"jest rozróżniana, więc nie ma znaczenia czy wpiszesz \"kde\", \"TDE\" czy " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>równy</b>, <b>nie równy</b> - podaj frazę lub wyrażenie, żeby dopasować " "jedynie te artykuły, których nagłówek pasuje <b>dokładnie</b> " @@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Ta lista pokazuje tytuły i łącza do właściwych artukułów, które są " "przechowywane w pliku źródłowym, którego właściwości właśnie oglądasz. " "<p>Możesz otworzyć odpowiedni artukuł dla każdego tutułu przez, zależnie od " -"ustawień KDE, kliknięcie lub podwójne kliknięcie na tytule" +"ustawień TDE, kliknięcie lub podwójne kliknięcie na tytule" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po index d5bbf40d4d3..1793725b9d4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete nie obsługuje \"%1\".</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Inny program KDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło " -"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej KDE." +"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło " +"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1229,20 +1229,20 @@ msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Książka adresowa KDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>" +"<p>Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów KDE, wskaż odpowiedni " +"<p>Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni " "adres we właściwościach tego kontaktu.</p>" "<p>W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania " "kontaktu.</p></qt>" @@ -1266,8 +1266,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, komunikator dla KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, komunikator dla TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Dod&aj kontakt do grupy" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Książka adresowa KDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2008,18 +2008,18 @@ msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej KDE. Sprawdź, czy wybrano " +"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano " "kontakt w oknie dialogowym właściwości." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej KDE, gdzie " +"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie " "przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym " "właściwości." @@ -2057,8 +2057,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2558,8 +2558,8 @@ msgstr "Zapisz w:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Pozycja w książce adresowej KDE powiązana z tym kontaktem Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Automatyczny status Nieobecny" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" @@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki " -"adresowej KDE." +"adresowej TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4327,8 +4327,8 @@ msgstr "Wybierz kontakty do eksportu" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4558,8 +4558,8 @@ msgstr "&Eksportuj szczegóły..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4570,8 +4570,8 @@ msgstr "&Importuj kontakty" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4783,17 +4783,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową KDE. " +"<p>Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. " "Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę " "elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.</p>\n" "<p>Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w " -"książce adresowej KDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest " +"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest " "zaznaczona.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4805,17 +4805,17 @@ msgstr "<p>Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej KDE" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów KDE z Kopete" +"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po index 5cafc6c4421..9e188abdc01 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "Publiczny serwer plików KDE" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "Publiczny serwer plików TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Usługa Zeroconf nie jest obsługiwana w tej wersji KDE. Zajrzyj do " +"<p>Usługa Zeroconf nie jest obsługiwana w tej wersji TDE. Zajrzyj do " "podręcznika w celu uzyskania dalszych informacji." "<br/>Inni użytkownicy nie będą widzieli tego komputera podczas przeglądania " "sieci za pomocą zeroconf, ale udostępnianie nadal będzie działać.</p>" @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "&Udostępnianie" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" "<p>Aby udostępnić pliki na stronie, musisz mieć uruchomiony 'aplet' w Twoim " -"panelu KDE. Ten 'aplet' to mały program, który umożliwi udostępnianie tych " +"panelu TDE. Ten 'aplet' to mały program, który umożliwi udostępnianie tych " "plików.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -468,8 +468,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Konfiguracja serwera %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Uruchamiam aplet publicznego serwera KDE" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Uruchamiam aplet publicznego serwera TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po index 2c2558b5b47..57ac0eaed20 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Pokaż &na panelu w trakcie połączenia" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po index 6ae80e70b7d..e5d3328eb78 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Użyj &Portfela do przechowywania haseł" #: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." -msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz przechowywać hasła w Portfelu KDE." +msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz przechowywać hasła w Portfelu TDE." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 #: rc.cpp:311 @@ -1035,10 +1035,10 @@ msgstr "Pokazuj ustawienia: %1, Jakość: %2, Portfel: %3" #~ msgid "" #~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN." #~ msgstr "" #~ "Twoja wersja rdesktop (%1) jest zbyt stara:\n" -#~ "Wymagany jest rdesktop w wersji 1.3.2 lub wyższej. W repozytorium Subvestion KDE można znaleźć łatę dla wersji 1.3.1." +#~ "Wymagany jest rdesktop w wersji 1.3.2 lub wyższej. W repozytorium Subvestion TDE można znaleźć łatę dla wersji 1.3.1." #~ msgid "Disable this option if you do not want to see this dialog again for this host. You can reset this setting later in the configuration menu." #~ msgstr "Wyłączenie tej opcji powoduje, że dla tego serwera nie będzie się więcej pokazywało to okienko dialogowe. Można później to odwrócić w menu konfiguracji." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po index 9cb7e8d75a1..cf7922bff9b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Zdalny system:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Witamy w programie do współdzielenia pulpitu KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Witamy w programie do współdzielenia pulpitu TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Współdzielenie pulpitu KDE pozwala zaprosić osoby przebywające gdzie indziej do " +"Współdzielenie pulpitu TDE pozwala zaprosić osoby przebywające gdzie indziej do " "oglądania i ewentualnie kontrolowania twojego pulpitu.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Zaproszenie osoby powoduje utworzenie jednorazowego hasła pozwalającego jego " @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "<h2>Zaproszenie osobiste</h2>\n" "Podaj poniższe informacje osobie, którą chcesz zaprosić (<a href=\"whatsthis: " "Program Współdzielenie Pulpitu używa protokołu VNC. Aby się połączyć możesz " -"użyć jakiegokolwiek programu klienta VNC. W KDE program klienta nazywa się " +"użyć jakiegokolwiek programu klienta VNC. W TDE program klienta nazywa się " "'Zdalne połączenie z pulpitem'. Wprowadź dane serwera do programu klienta i " "wówczas nawiąże on połączenie...\">jak się połączyć</a>" "). Należy zwrócić uwagę, że ktokolwiek będzie znał hasło, będzie mógł się " @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Serwer współdzielenia pulpitu KDE kompatybilny z VNC" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Serwer współdzielenia pulpitu TDE kompatybilny z VNC" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -370,10 +370,10 @@ msgstr "Wyłączenie tapety w KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Nie można znaleźć KInetD. Program usługi KDED mógł zostać zabity, nie został " +"Nie można znaleźć KInetD. Program usługi TDED mógł zostać zabity, nie został " "uruchomiony lub nie został zainstalowany." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Zaproszenie współdzielenia pulpitu (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Zostałeś zaproszony do połączenia VNC. Jeśli masz zainstalowane program " -"Połączenia ze zdalnym pulpitem KDE, wystarczy że klikniesz na poniższy " +"Połączenia ze zdalnym pulpitem TDE, wystarczy że klikniesz na poniższy " "odnośnik.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po index f266b7da018..8baccbdfa28 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "Rozmowa bezpośrednia z %1 nie udała się z powodu %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Klient IRC dla KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "Klient IRC dla TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 681a1b3923d..4090444b674 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -154,9 +154,9 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Punkt dostępu: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" msgstr "" -"KWiFiManager - Menedżer bezprzewodowej lokalnej sieci komputerowej dla KDE" +"KWiFiManager - Menedżer bezprzewodowej lokalnej sieci komputerowej dla TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |