summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..42670b1f9ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# Version: $Revision: 774816 $
+# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004, 2005.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
+# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
+# translation of kio_imap4.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Wiadomość od %1 podczas przetwarzania '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Wiadomość od %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Następujący folder zostanie utworzony na serwerze: %1. Co chcesz przechowywać w "
+"tym folderze?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Utwórz folder"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Wiadomości"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Podfoldery"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Wypisywanie się z katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Zapisywanie się do katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Zmiana flag wiadomości %1 nie powiodła się."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Ustawianie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło się. "
+"Komunikat serwera: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Usuwanie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło się. "
+"Komunikat serwera: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Pobieranie ustawień kontroli dostępu dla katalogu %1 nie powiodło się. "
+"Komunikat serwera: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Przeszukiwanie katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Własne polecenie %1:%2 nie powiodło się. Komunikat serwera: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Ustawianie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Pobieranie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Pobieranie informacji o limitach dyskowych w folderze %1 nie powiodło się. "
+"Odpowiedź serwera: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Nie można zamknąć skrzynki pocztowej."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Niestety, serwer %1 nie obsługuje ani IMAP4, ani IMAP4rev1.\n"
+"Podana przez serwer identyfikacja to: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Serwer nie obsługuje TLS.\n"
+"Wyłącz tę funkcję, by połączyć się bez szyfrowania."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Błąd podczas uruchamiania TLS."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "Logowanie jest zablokowane przez serwer."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Uwierzytelnianie metodą %1 nie jest obsługiwane przez serwer."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasło Twojego konta IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nie można się zalogować. Prawdopodobnie hasło jest nieprawidłowe.\n"
+"Odpowiedź serwera %1:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Nieudane uwierzytelnianie przez %1.\n"
+"Odpowiedź serwera %2:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie zostało wkompilowane w kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Nie można otworzyć folderu %1. Odpowiedź serwera: %2"