summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po
index f23324223e5..346ff86b102 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -551,8 +551,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informacja o synchronizacji"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Wersja KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Wersja TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Program do synchronizowania"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "ogólnie KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "ogólnie TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "nic (tylko archiwizacja)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4271,10 +4271,10 @@ msgstr "&Standardowa książka adresowa"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Synchronizuj ze standardową książką adresową KDE (np. tą którą edytujesz w "
+"<qt>Synchronizuj ze standardową książką adresową TDE (np. tą którą edytujesz w "
"KAddressBook, i której używasz w KMailu)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4288,12 +4288,12 @@ msgstr "&Plik vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zaznacz opcję, żeby używać określony plik książki adresowej zamiast "
-"standardowej książki adresowej KDE. Ten plik musi być w formacie vCard (.vcf). "
+"standardowej książki adresowej TDE. Ten plik musi być w formacie vCard (.vcf). "
"Podaj lokalizację tego pliku w polu tekstowym lub wybierz klikając przycisk "
"wyboru pliku.</qt>"
@@ -4310,8 +4310,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Zapisz &archiwalne wpisy w książce adresowej KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Zapisz &archiwalne wpisy w książce adresowej TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5518,11 +5518,11 @@ msgstr "&Standardowy kalendarz"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wybierz, by synchronizować z kalendarzem określonym przez ustawienia "
-"kalendarza KDE.</qt>"
+"kalendarza TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5535,12 +5535,12 @@ msgstr "&Plik kalendarza:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zaznacz opcję jeśli chcesz użyć określonego pliku kalendarza zamiast "
-"standardowego kalendarza KDE. Plik musi być w formacie vCalendar lub iCalendar. "
+"standardowego kalendarza TDE. Plik musi być w formacie vCalendar lub iCalendar. "
"Podaj lokalizację pliku w polu tekstowym lub wybierz klikając przycisk wyboru "
"pliku.</qt>"
@@ -5558,8 +5558,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Zapisz &archiwalne wpisy w kalendarzu KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Zapisz &archiwalne wpisy w kalendarzu TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5761,13 +5761,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zaznacz opcję aby zabronić KPilotowi synchronizacji palmtopa kiedy "
"wygaszacz ekranu jest włączony: jest to opcja bezpieczeństwa aby powstrzymać "
"innych od synchronizowania <i>ich</i> palmtopów z Twoimi danymi. Opcja ta musi "
"być wyłączona kiedy używasz innego środowiska ponieważ KPilot nie potrafi "
-"rozpoznać wygaszaczy ekranu innych niż te pochodzące z KDE.</qt>"
+"rozpoznać wygaszaczy ekranu innych niż te pochodzące z TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5825,9 +5825,9 @@ msgstr "&Uruchom KPilota przy zalogowaniu"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Powoduje uruchomienie demona KPilot przy każdym logowaniu do KDE.</qt>"
+"<qt>Powoduje uruchomienie demona KPilot przy każdym logowaniu do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5852,14 +5852,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"W końcu możesz skonfigurować KPilota dla kilku programów PIM, takich jak "
-"Kontakt (zintegrowane rozwiązanie PIM dla KDE) lub Evolution (zintegrowany "
+"Kontakt (zintegrowane rozwiązanie PIM dla TDE) lub Evolution (zintegrowany "
"program PIM dla Gnome).\n"
"\n"
"Wciśnij \"Zakończ\" aby skonfigurować KPilota według ustawień w tym asystencie "
@@ -5874,8 +5874,8 @@ msgstr "Ustaw domyślne wartości synchronizacji"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgid ""
"magically do your bidding. </qt>"
msgstr ""
"<qt>Zaznacz, by usługa Kpilot uruchamiała się przy zalogowaniu i kończyła przy "
-"wylogowaniu z KDE. Oznacza to (w teorii), że nie będziesz musiał zrobić nic "
+"wylogowaniu z TDE. Oznacza to (w teorii), że nie będziesz musiał zrobić nic "
"więcej niż podłączyć palmtopa i wcisnąć \"sync\", a KPilot pojawi się i "
"magicznie zrobi resztę.</qt>"