diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po new file mode 100644 index 00000000000..b223ea7be9b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# translation of kres_groupwise.po to Polish +# +# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005. +# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_groupwise\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:56+0100\n" +"Last-Translator: Michal Milos <krasnall@post.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Miłoś" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasnall@post.pl" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Wczytywanie źródła danych GroupWise %1" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Pobieranie systemowej książki adresowej" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Pobieranie książek adresowych użytkownika" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Uaktualnianie systemowej książki adresowej" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Pobierz listę książki adresowej z serwera" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Książka adresowa" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Częste konkakty" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Książka adresowa dla nowych kontaktów:" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 +msgid "Downloading calendar" +msgstr "Pobieranie kalenarza" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192 +msgid "Error parsing calendar data." +msgstr "Błąd w parsowaniu danych kalendarza." + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248 +msgid "Unable to login to server: " +msgstr "Nie można zalogować się do serwera: " + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282 +msgid "Added" +msgstr "Dodane" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283 +msgid "Changed" +msgstr "Zmienione" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284 +msgid "Deleted" +msgstr "Usunięte" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 +msgid "View User Settings" +msgstr "Pokaż ustawienia użytkownika" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126 +msgid "GroupWise Settings" +msgstr "Ustawienia GroupWise" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienie" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Server URL" +msgstr "URL serwera" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" +msgstr "URL interfejsu SOAP serwera GroupWise" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Ids of Address Books" +msgstr "Identyfikatory książek adresowych" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Names of Address Books" +msgstr "Nazwy książek adresowych" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Personal State of Address Books" +msgstr "Stan osobowy w książkach adresowych" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Frequent Contacts state of Address Books" +msgstr "Stan częstych kontaktów w książkach adresowych" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Readable Address Books" +msgstr "Książki adresowe do odczytu" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Address Book for new Contacts" +msgstr "Książka adresowa dla nowych kontaktów" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "ID of System Address Book" +msgstr "Identyfikator systemowej książki adresowej" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Last time the Post Office was rebuilt" +msgstr "Czas ostatniego odbudowania Urzędu pocztowego" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" +msgstr "" +"Pierwszy numer sekwencji trzymanej lokalnie systemowej książki adresowej GW" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" +msgstr "" +"Ostatni numer sekwencji trzymanej lokalnie systemowej książki adresowej GW" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Applications which should load the System Address Book" +msgstr "Programy, które powinny wczytywać systemową książkę adresową" + +#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "Port TCP" + +#: soap/contactconverter.cpp:251 +msgid "Resource" +msgstr "Źródło danych" + +#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 +#, c-format +msgid "Connect failed: %1." +msgstr "Połączenie nie powiodło się: %1." + +#: soap/groupwiseserver.cpp:344 +msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" +msgstr "" +"Logowanie zakończyło się niepowodzeniem, ale serwer GroupWise nie zgłosił błędu" + +#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 +msgid "SSL Error" +msgstr "Błąd SSL" + +#: soap/gwjobs.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" +msgstr "Nie można odczytać książki adresowej GroupWise: %1" + +#: soap/gwjobs.cpp:616 +msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." +msgstr "" +"Nie można odczytać książki adresowej GroupWise: odczyt %1 nie zwrócił żadnego " +"elementu." + +#: soap/incidenceconverter.cpp:231 +msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." +msgstr "Novell GroupWise nie obsługuje lokalizacji zadań do zrobienia." + +#: soap/ksslsocket.cpp:324 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "Adres IP hosta %1 nie zgadza się z tym, na który wydano certyfikat." + +#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera" + +#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 +msgid "&Details" +msgstr "&Szczegóły" + +#: soap/ksslsocket.cpp:335 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu autentyczności (%1)." + +#: soap/ksslsocket.cpp:352 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Czy chciałbyś zaakceptować ten certyfikat na zawsze bez dalszych pytań?" + +#: soap/ksslsocket.cpp:356 +msgid "&Forever" +msgstr "&Na zawsze" + +#: soap/ksslsocket.cpp:357 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Tylko aktualna sesja" + +#: soap/soapdebug.cpp:36 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: soap/soapdebug.cpp:38 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: soap/soapdebug.cpp:42 +msgid "Free/Busy user name" +msgstr "Wolna/zajęta nazwa użytkownika" + +#: soap/soapdebug.cpp:43 +msgid "Addressbook identifier" +msgstr "Identyfikator książki adresowej" + +#: soap/soapdebug.cpp:49 +msgid "Groupwise Soap Debug" +msgstr "Debug Groupwise Soap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading system addressbook" +#~ msgstr "Pobieranie książki adresowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading user addressbooks" +#~ msgstr "Pobieranie książki adresowej" |