summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..61a1247d900
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of amor.po to
+# translation of amor.po to
+# Version: $Revision: 484560 $
+# translation of amor.po to Polish
+# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Nie biegaj z nożyczkami."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Nigdy nie wierz sprzedawcom samochodów i politykom."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Prawdziwi programiści nie komentują swojego kodu. Jeżeli to było trudne do "
+"napisania, to powinno być trudne do zrozumienia."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"O wiele łatwiej zasugerować rozwiązanie jeżeli nic nie wiesz o problemie."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Nigdy się nie ma za dużo pamięci lub miejsca na dysku."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Odpowiedź brzmi 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "To nie błąd, to (dys)funkcja."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Pomóż wyeliminować i usunąć powtórzenia."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Aby zmaksymalizować okno pionowo, kliknij w przycisk maksymalizuj środkowym "
+"przyciskiem."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Możesz używać Alt-Tab, aby przechodzić między programami."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Naciśnij Ctrl+Esc, aby zobaczyć programy uruchomione w bieżącej sesji."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt-F2 pokazuje małe okienko, do którego można wpisać polecenie."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Ctrl+F1 do Ctrl+F8 służą do przechodzenia między wirtualnymi pulpitami."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "Możesz przesuwać przyciski na panelu używając środkowego przycisku."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 pokazuje menu systemowe."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Za pomocą Ctrl+Alt+Esc możesz zakończyć program, który przestał odpowiadać."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Jeżeli zostawisz otwarte programy podczas wylogowywania, zostaną one "
+"uruchomione automatycznie, gdy ponownie się zalogujesz."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "Menedżer plików KDE jest zarazem przeglądarką WWW i klientem FTP."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Programy mogą wyświetlać komunikaty i podpowiedzi w okienkach Amora za pomocą "
+"funkcji DCOP showMessage() i showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf, Mikołaj Zalewski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@tdewebdev.org,M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Błąd przy czytaniu motywu: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Błąd przy czytaniu grupy: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Ustawienia..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor, wersja %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zabawne acz bezużyteczne wykorzystanie zasobów\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Autor pierwszej wersji: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Aktualny opiekun: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Informacje o Amorze"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Motyw:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Przesunięcie:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Zawsze na wierzchu"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Pokazuj losowe porady"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Użyj losowej postaci"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Pozwalaj na porady z innych programów"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Brak porady"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Potworek KDE na Twój pulpit"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Aktualny opiekun"
+
+#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless."
+#~ msgstr "Zgodnie z ostatnimi oficjalnymi danymi, 43% ogółu statystyk jest wzięte z sufitu."