diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 402 |
1 files changed, 0 insertions, 402 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index ad20d7ba643..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,402 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Polish -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. -# translation of kwalletmanager.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Piotr Horzycki" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mediaworks@tlen.pl" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Wpis o nazwie '%1' już istnieje. Czy chcesz kontynuować?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Folder o nazwie '%1' już istnieje. Co zamierzasz zrobić?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Foldery" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas upuszczania elementu" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby upuszczania wpisu" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby usunięcia oryginalnego foldera, ale " -"folder został skopiowany pomyślnie" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Ten portfel już istnieje. Nie możesz nadpisać tego portfela." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Pokaż wartości" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nowy folder..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Usuń folder" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Zmień &hasło..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Połącz portfel..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importuj XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksport..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Ten portfel został zamknięty. Musisz otworzyć go ponownie, aby móc go nadal " -"używać." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Hasła" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Mapy" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dane binarne" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć folder '%1' z portfela?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Błąd podczas usuwania folderu." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nowy folder" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Wybierz nazwę dla nowego folderu:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Ta nazwa jest już używana. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Spróbuj ponownie" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nie próbuj" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Błąd podczas zapamiętywania wpisu. Kod błędu: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Hasło: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Mapowanie nazw do wartości: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dane binarne: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Zmień nazwę" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nowy wpis" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Wybierz nazwę dla nowego wpisu:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Taki wpis już istnieje. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby dodania nowego wpisu" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby zmiany nazwy wpisu" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pozycję '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby usunięcia wpisu" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Nie można otworzyć żądanego portfela." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do portfela '<b>%1</b>'." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Folder '<b>%1</b>' zawiera już wpis '<b>%2</b>'. Czy chcesz go zastąpić?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku XML '<b>%1</b>'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Błąd otwarcia pliku XML '<b>%1</b>' do odczytu." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Błąd odczytywania pliku XML '<b>%1</b>'." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Błąd: plik XML nie zawiera portfela." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Plik '%1' już istnieje. Czy chcesz zastąpić ten plik?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Portfel TDE: Brak otwartych portfeli." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Portfel TDE: Portfel jest otwarty." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nowy portfel..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Konfiguracja &portfela..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Zamknij &wszystkie portfele" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć portfel '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Nie można usunąć portfela. Kod błędu: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Nie można zamknąć portfela w zwykły sposób. Prawdopodobnie jest używany przez " -"inne programy. Czy chcesz wymusić zamknięcie portfela?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Wymuś zamknięcie" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Nie wymuszaj" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Nie można wymusić zamknięcia portfela. Kod błędu: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania portfela %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Wybierz nazwę dla nowego portfela:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nowy portfel" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Taki portfel już istnieje. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Spróbuj na nowo" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Proszę wybrać nazwę, która zawiera tylko litery lub cyfry:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Rozłącz" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nowy wpis" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Pokaż okno podczas rozpoczęcia" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Tylko do użycia przez kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Nazwa portfela" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Menedżer portfeli TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Narzędzie TDE do zarządzania portfelami" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Pierwotny autor i opiekun" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastąp" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystkie" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Pomiń" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Pomiń w&szystkie" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Ukryj &zawartość" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Ten wpis zawiera dane binarne. Nie można dokonać jego edycji ze względu na " -"nieznany format." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Pokaż &zawartość" |