summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:26 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:47:44 +0100
commit2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21 (patch)
tree85265ef13a75a9a2eb2e64743d6074761fbcaaf0 /tde-i18n-pl
parenta39a3e3560a39260d531aa8f679a450061680241 (diff)
downloadtde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.tar.gz
tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po359
1 files changed, 180 insertions, 179 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 209c69ecace..6d307d498e7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 23:10+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -16,15 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -37,189 +38,65 @@ msgstr "Zaawansowane"
#: advanceddialog.cpp:146
msgid ""
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
+"other programs run at while the screensaver is active."
msgstr ""
-"Podaj priorytet, z jakim ma być uruchamiany wygaszacz ekranu. Wyższy priorytet "
-"pozwoli na szybsze działanie wygaszacza, ale spowolni inne programy działające "
-"w tym samym czasie."
+"Podaj priorytet, z jakim ma być uruchamiany wygaszacz ekranu. Wyższy "
+"priorytet pozwoli na szybsze działanie wygaszacza, ale spowolni inne "
+"programy działające w tym samym czasie."
#: advanceddialog.cpp:147
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr "Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w lewym górnym rogu ekranu."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w lewym górnym rogu "
+"ekranu."
#: advanceddialog.cpp:148
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr "Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w prawym górnym rogu ekranu."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w prawym górnym rogu "
+"ekranu."
#: advanceddialog.cpp:149
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr "Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w lewym dolnym rogu ekranu."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
+"corner of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w lewym dolnym rogu "
+"ekranu."
#: advanceddialog.cpp:150
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr "Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w prawym dolnym rogu ekranu."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Napisy i obrazki"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Zniekształcenia pulpitu"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Latające przedmioty"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fraktale"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Gadżety i symulacje"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Iluzje głębokości"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Inne"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Wygaszacze OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Szybki ruch"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Wizyta u Płaszczaków"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Priorytet wygaszacza ekranu"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Działanie narożników ekranu"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Lewy górny:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Brak akcji"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zablokuj ekran"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Zabezpiecz przed blokadą"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Prawy górny:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Lewy dolny:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Prawy dolny:"
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
+"corner of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Działanie, gdy kursor znajdzie się przez 15 sekund w prawym dolnym rogu "
+"ekranu."
#: scrnsave.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless "
+"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also "
+"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it "
+"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, "
+"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if "
+"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's "
+"\"Lock Session\" action."
msgstr ""
"<h1>Wygaszacz ekranu</h1>Ten moduł pozwala włączyć i skonfigurować wygaszacz "
"ekranu. Możesz włączyć wygaszacz, nawet jeśli używasz funkcji oszczędzania "
-"monitora i energii."
-"<p> Poza wartościami rozrywkowymi i zabezpieczeniem przed wypaleniem monitora, "
-"wygaszacz ekranu umożliwia proste zabezpieczenie Twojego komputera.Jeśli chcesz "
-"włączyć blokadę, wybierz opcję \"Wymagaj hasła\" w wygaszaczu. Nawet jeśli ta "
-"opcja nie jest włączona, możesz zablokować ekran poleceniem \"Zablokuj sesję\" "
-"w menu pulpitu."
+"monitora i energii.<p> Poza wartościami rozrywkowymi i zabezpieczeniem przed "
+"wypaleniem monitora, wygaszacz ekranu umożliwia proste zabezpieczenie "
+"Twojego komputera.Jeśli chcesz włączyć blokadę, wybierz opcję \"Wymagaj hasła"
+"\" w wygaszaczu. Nawet jeśli ta opcja nie jest włączona, możesz zablokować "
+"ekran poleceniem \"Zablokuj sesję\" w menu pulpitu."
#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
@@ -275,16 +152,16 @@ msgstr "Wymagaj &hasła do zatrzymania"
#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
msgstr ""
-"Zabezpiecza przed użyciem komputera przez inne osoby. Do wyłączenia wygaszacza "
-"wymagane będzie hasło."
+"Zabezpiecza przed użyciem komputera przez inne osoby. Do wyłączenia "
+"wygaszacza wymagane będzie hasło."
#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
msgstr "Czas, po jakim wygaszacz będzie wymagał hasła."
#: scrnsave.cpp:226
@@ -303,7 +180,9 @@ msgstr "Opóźnij wygaszacz po zablokowaniu"
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
-msgstr "Gdy ekran jest zablokowany, opóźnij włączenie wygaszacza o skonfigurowany czas."
+msgstr ""
+"Gdy ekran jest zablokowany, opóźnij włączenie wygaszacza o skonfigurowany "
+"czas."
#: scrnsave.cpp:253
msgid "&Use Secure Attention Key"
@@ -327,11 +206,11 @@ msgstr "Ukryj akty&wne okna przed wygaszaczem"
#: scrnsave.cpp:272
msgid ""
-"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
-"the screen saver input."
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
+"as the screen saver input."
msgstr ""
-"Ukrywa wszystkie okna przed włączeniem wygaszacza, a jako podstawę dla wygaszacza "
-"używane jest tło pulpitu."
+"Ukrywa wszystkie okna przed włączeniem wygaszacza, a jako podstawę dla "
+"wygaszacza używane jest tło pulpitu."
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide &cancel button"
@@ -369,3 +248,125 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
+#: category_list:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Napisy i obrazki"
+
+#: category_list:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Zniekształcenia pulpitu"
+
+#: category_list:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Latające przedmioty"
+
+#: category_list:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fraktale"
+
+#: category_list:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Gadżety i symulacje"
+
+#: category_list:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Iluzje głębokości"
+
+#: category_list:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Inne"
+
+#: category_list:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "Wygaszacze OpenGL"
+
+#: category_list:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Szybki ruch"
+
+#: category_list:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Wizyta u Płaszczaków"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Priorytet wygaszacza ekranu"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Działanie narożników ekranu"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Lewy górny:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182
+#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Brak akcji"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187
+#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zablokuj ekran"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192
+#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Zabezpiecz przed blokadą"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Prawy górny:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Lewy dolny:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Prawy dolny:"