summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook519
1 files changed, 519 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..53d85e39401
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kbounce/index.docbook
@@ -0,0 +1,519 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kbounce;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+>
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kbounce;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.5</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para
+>&kbounce; é um jogo de bolas para o &kde;. </para>
+</abstract>
+
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdegames</keyword>
+<keyword
+>jezzball</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="how-to-play">
+<title
+>Como Jogar</title>
+
+<para
+>O &kbounce; é jogado num campo rodeado por uma parede, com duas ou mais bolas a moverem-se e a fazerem ricochete nas paredes.</para>
+
+<para
+>As paredes estão a uma cor mais escura enquanto as áreas activas do campo ficam a uma cor mais clara.</para>
+
+<para
+>O tamanho da área activa do campo é diminuído, fazendo para tal novas paredes que reduzam as áreas sem bolas nelas. Para completar um nível, o jogador terá de diminuir o tamanho do campo activo em pelo menos 75&percnt;, dentro do tempo permitido.</para>
+
+<para
+>Em cada nível novo, é adicionada outra bola ao campo, e ao jogador é dada uma vida extra face ao nível anterior. O tempo-limite para completar o nível é também aumentado.</para>
+
+<para
+>A pontuação baseia-se na área do campo que é limpa.</para>
+
+<para
+>As paredes novas são criadas quando carrega com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> do rato numa zona activa do campo, a partir da qual começam a crescer duas paredes em direcções opostas. Só podem crescer duas paredes de cada vez no ecrã.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Uma parede nova a crescer</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Uma parede nova a crescer</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Quando o rato se encontra no campo, o cursor é mostrado como um par de setas a apontar em direcções opostas, quer na horizontal quer na vertical. As setas apontam para a direcção em que as paredes crescerão quando for carregado o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+>. Esta direcção poderá ser alterada se você carregar com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+>.</para>
+
+<para
+>Uma parede nova terá uma <quote
+>cabeça</quote
+> que se move a partir do ponto em que o botão do rato foi pressionado. A parede não é permanente até que essa <quote
+>cabeça</quote
+> vá até outra parede. Se uma bola bater contra qualquer parte da parede excepto a cabeça antes de esta atingir outra parede, a nova parede desaparecerá por completo e será perdida uma vida. Se uma bola bater na cabeça na direcção de crescimento da parede, a parede irá parar de crescer e ficará permanente, sem que haja perda de vidas. Se uma bola colidir com a cabeça por outro lado qualquer, a bola ressaltará e a parede continuará a crescer normalmente.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="strategy">
+<title
+>Estratégia</title>
+
+<para
+>Muitos jogadores acham que o jogo só se torna muito difícil a partir do terceiro ou quarto níveis, dado o número de bolas no campo de uma vez.</para>
+
+<para
+>O truque para jogar com sucesso o &kbounce; é construir <quote
+>corredores</quote
+>. Para criar um corredor, comece um par de paredes próximas de outra parede e temporize-a de modo a que uma das paredes seja atingida por uma bola enquanto outra não, ficando deste modo permanente.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A criar um corredor</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A criar um corredor</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Isto deixará um corredor estreito com apenas alguns poucos quadrados de altura no campo, rodeados em três lados por paredes. Espere pelas bolas baterem no extremo aberto do corredor e feche o corredor por trás da bola com uma nova parede. Ainda que você possa perder uma vida por cada corredor criado, você poderá armadilhar várias bolas num único corredor.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A capturar as bolas num corredor</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A capturar as bolas num corredor</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Uma sugestão final &mdash; demore o tempo que quiser! Tem bastante tempo, tal como é indicado no campo de <guilabel
+>Tempo</guilabel
+> à direita do ecrã. Se se apressar poderá ter problemas!</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Referência do Menu</title>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Jogo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Começar um novo jogo.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>End</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Terminar o Jogo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Terminar o jogo actual.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>P</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pausa</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar os Recordes</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton
+>Exportar</guibutton
+> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton
+>Configurar</guibutton
+> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sai</action
+> e fecha o &kbounce;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+></title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Escolher a Pasta de Imagens de Fundo...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela para escolher uma pasta para as imagens de fundo.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar os Fundos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Mostra as imagens de fundo da pasta seleccionada. Só activado se estiver seleccionada uma pasta de imagens de fundo.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Mostra/esconde a barra de ferramentas do &kbounce;.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Mostra/esconde a barra de estado do &kbounce;.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tocar os Sons</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Se estiver assinalada esta opção, os sons do &kbounce; são tocados.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela de configuração de atalhos normal do &kde;, na qual poderá mudar os atalhos de teclado usados pelo &kbounce;.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela de configuração de barra de ferramentas normal do &kde;, na qual poderá alterar a barra de ferramentas do &kbounce;.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Recordes...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela para configurar a sua <guilabel
+>Alcunha</guilabel
+> e adicionar um <guilabel
+>Comentário</guilabel
+>.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-licenses">
+<title
+>Créditos e Licenças</title>
+
+
+<para
+>&kbounce;</para>
+
+<para
+>Copyright 2000, Stefan Schimanski</para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Programadores</title>
+<listitem>
+<para
+>Stefan Schimanski <email
+>schimmi@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Sandro Sigala <email
+>ssigala@globalnet.it</email
+> - Highscore</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentação com 'copyright' 2002 de &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para>
+
+<para
+>Este manual é dedicado a Dennis E. Powell.</para>
+
+<para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+