diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-01-17 18:52:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-01-17 18:52:12 -0600 |
commit | fb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6 (patch) | |
tree | 7380dae065491dd2a240b1a8e3821932617b027f /tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configtde.docbook | |
parent | 901c331cce005bb485c713f7c6b78c15cd12c762 (diff) | |
download | tde-i18n-fb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6.tar.gz tde-i18n-fb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6.zip |
Rename docbook files to be consistent with the same in tdebase.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configtde.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configtde.docbook | 380 |
1 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configtde.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configtde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b5e6953d99c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/configtde.docbook @@ -0,0 +1,380 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> +<chapter id="configure"> +<title +>Configurar o &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Como escolho a língua usada no &kde;?</para> +</question> + +<answer> +<para +>Existem duas maneiras de o utilizador escolher a língua utilizada no &kde; nas mensagens que produz:</para> + +<variablelist> +<varlistentry +><term +>Utilizar o <application +>Centro de Controlo do &kde;</application +></term> +<listitem +><para +>Arranque o <application +>Centro de Controle do &kde;</application +> e seleccione <guimenu +>Personalização</guimenu +>, seguido de <guimenuitem +>País e Língua</guimenuitem +>. O utilizador poderá escolher a língua e local aqui. Se o &kde; não puder fazer a tradução para a primeira língua escolhida, fá-lo-á na língua por omissão. Esta será normalmente o inglês (americano).</para> +<note +><para +>Usar o <application +>Centro de Controlo do &kde;</application +> é a maneira melhor de se escolher a língua no &kde;.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry +><term +>Usar a variável de ambiente <envar +>LANG</envar +></term> +<listitem +><para +>O segundo método usa a configuração-padrão local no seu sistema. Para mudar a língua, basta usar simplesmente a variável de ambiente <envar +>LANG</envar +>, de acordo com o que pretender. Por exemplo, se a sua linha de comandos é a <application +>bash</application +>, execute <command +>export LANG=de</command +> para fazer do alemão a língua utilizada.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Sim, pode configurá-lo se utilizar a página de configuração do <application +>Centro de Controlo do &kde;</application +> <guimenu +>Regional e Acessibilidade</guimenu +> <guimenuitem +>Disposição do Teclado</guimenuitem +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como substituo o ecrã de entrada de texto-padrão pelo ecrã de entrada do &kde;?</para> +</question> +<answer> +<note +><para +>A sua distribuição ou variante do &UNIX; poderá ter as suas próprias ferramentas de configuração para alterar isto (⪚, o <application +>YaST</application +> da &SuSE; &Linux;). Esta será a forma mais segura de activar o ecrã de autenticação do &kde;. Todavia, se por alguma razão você não pretender usar estas ferramentas, as instruções seguintes poderão ser úteis.</para +></note> +<para +>Primeiro precisa de mudar para o <quote +>xdm runlevel</quote +> (nível de execução 5 nos sistemas &RedHat;, 3 nos &SuSE;), editando para tal o seu ficheiro <filename +>/etc/inittab</filename +>. No ficheiro, o utilizador deverá ter uma linha contendo <userinput +>id:3:initdefault:</userinput +>. Mude isso para <userinput +>id:5:initdefault:</userinput +>. Agora, no final do ficheiro, comente a seguinte linha: <userinput +>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput +> e substitua-a por <userinput +>x:5:respawn:<replaceable +>/opt/kde/</replaceable +>bin/tdm -nodaemon</userinput +>. <note +><para +>A localização do &tdm; pode ser diferente no seu sistema.</para +></note +></para> +<para +>Para as mudanças terem efeito imediato, escreva <command +>init 5</command +> (para sistemas &RedHat;) na linha de comando. <caution +><para +>É arriscado o utilizador iniciar um ecrã de entrada, sem primeiro verificar se funciona. Se falhar, terá muito trabalho para voltar atrás...</para +></caution +></para> +</answer> +<answer> +<para +>No FreeBSD, deve editar o ficheiro <filename +>/etc/ttys</filename +> e mudar uma das linhas semelhantes a <programlisting +>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting +> para <userinput +>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> + +<para +>Gostaria de pressionar o botão esquerdo do rato em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu <guimenu +>K</guimenu +> disponível.</para> +</question> +<answer> +<para +>Abra o <application +>Centro de Controlo do &kde;</application +> e escolha <menuchoice +><guisubmenu +>Ambiente de Trabalho</guisubmenu +><guisubmenu +>Comportamento</guisubmenu +></menuchoice +>. Poderá agora escolher o comportamento dos 'clicks' do rato no ecrã. Para você ter o menu <guimenu +>K</guimenu +> aberto com um só toque do botão esquerdo do rato, mude a opção <guilabel +>Botão esquerdo</guilabel +> para <guilabel +>Menu de Aplicações</guilabel +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Onde encontro informação sobre os temas do &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vá a <ulink url="http://kde.themes.org/" +>http://kde.themes.org/</ulink +> ou a <ulink url="http://www.kde-look.org" +>http://www.kde-look.org</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como mudo os Tipos &MIME;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Se estiver a usar o &konqueror;, faça isto em alternativa: primeiro, abra a janela do &konqueror; e escolha <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o Konqueror</guimenuitem +></menuchoice +>, seguido de <guilabel +>Associações de Ficheiros</guilabel +>. Escolha o tipo que deseja modificar (⪚ <literal +>text/english</literal +> ou <literal +>image/gif</literal +>) e escolha a ordem de preferência das aplicações que desejar.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>O &kde; (&tdm;) não lê o meu <filename +>.bash_profile</filename +>!</para> +</question> +<answer> +<para +>O <application +>xdm</application +> e o &tdm; não correm uma linha de comandos de autenticação, por isso os <filename +>.profile</filename +>, <filename +>.bash_profile</filename +>, <abbrev +>etc.</abbrev +> não são procurados. Quando o utilizador se liga, o <application +>xdm</application +> corre o <command +>Xstartup</command +> como 'root' e depois o <command +>Xsession</command +> como utilizador. Por isso a prática normal é adicionar instruções em <filename +>Xsession</filename +> para procurar o perfil do utilizador. Edite os seus ficheiros <filename +>Xsession</filename +> e <filename +>.xsession</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como uso tipos de letra &TrueType; no &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Precisa de instalar o suporte para tipos de letra &TrueType; na configuração do seu &X-Window;. Veja o <ulink url="http://x.themes.org/" +>x.themes.org</ulink +> para os tipos de letra e o <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/" +>xfsft: &TrueType; Font Support For X11</ulink +> ou <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/" +>X-&TrueType; Server Project Home Page</ulink +> para os servidores de tipos de letra.</para> + +<para +>Se você tiver um conjunto de tipos de letra &TrueType; do &Microsoft; &Windows;, edite o ficheiro <filename +>XF86Config</filename +> para usar os tipos de letra da pasta em questão. Depois basta dizer ao &kde; para usar esses novos tipos de letra com o utilitário de administração de tipos de letra.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Sim e não. Para mais pormenores, veja aqui: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml" +>http://www.koffice.org/kword/euro.phtml</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Como é que eu executo um programa no arranque do &kde;?</para +></question> + +<answer +><para +>Existem várias formas de o fazer. Se o que quer fazer é executar alguns programas que iriam definir algumas variáveis de ambiente (por exemplo, para iniciar o <command +>gpg-agent</command +>, o <command +>ssh-agent</command +> entre outros), poderá colocar estes programas em <filename class="directory" +>$<envar +>TDEHOME</envar +>/env/</filename +> e garantir que os seus nomes terminam em <literal role="extension" +>.sh</literal +>. A $<envar +>TDEHOME</envar +> é normalmente uma pasta chamada <filename class="directory" +>.kde</filename +> (repare no ponto no início) na sua pasta pessoal. Se quiser que os programas sejam executados por todos os utilizadores do &kde;, podê-los-á colocar dentro de <filename class="directory" +>$<envar +>TDEDIR</envar +>/env/</filename +>, em que a $<envar +>TDEDIR</envar +> é o prefixo em que o &kde; foi instalado (poderá descobri-lo com o comando <userinput +><command +>tde-config</command +> --prefix</userinput +>).</para> +<para +>Se deseja iniciar um programa depois de o &kde; ter arrancado, poderá querer usar a pasta <filename class="directory" +>Autostart</filename +> (Arranque). Para adicionar itens à pasta <filename class="directory" +>Autostart</filename +>: <orderedlist> +<listitem +><para +>Abra o &konqueror;.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Seleccione a opção <menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +><guimenuitem +>Arranque</guimenuitem +> </menuchoice +> no menu.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Carregue com o botão direito na área da janela e seleccione a opção <menuchoice +><guisubmenu +>Criar um Novo</guisubmenu +><guisubmenu +>Ficheiro</guisubmenu +><guimenuitem +>Atalho para Aplicação</guimenuitem +> </menuchoice +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Carregue na página da <guilabel +>Aplicação</guilabel +> na janela que aparece e indique o nome do comando a executar no campo de texto do <guilabel +>Comando</guilabel +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como é que posso permitir mais que um utilizador ligado de cada vez? Será que o &kde; permite uma <quote +>mudança rápida de utilizador</quote +>?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Para activar mais que um utilizador ligado de cada vez no mesmo computador (o que é conhecido algumas vezes como <quote +>mudança rápida de utilizador</quote +>), terá de indicar ao programa que o autentica que pode usar mais do que uma sessão (ou, em termos do &X-Window;, um <quote +>ecrã</quote +> ou <quote +>display</quote +>) de cada vez.</para> + +<para +>No &kde;, este programa chama-se &tdm;, que significa <quote +>&kde; Display Manager</quote +> (Gestor de Autenticação do &kde;). Se não estiver a usar o &tdm; como ecrã de autenticação, então terá de consultar a documentação desse 'software', para saber como usar várias sessões.</para> + +<para +>Por omissão, isto será configurado na altura da instalação automaticamente, se o &tdm; suportar os terminais virtuais no seu sistema (de momento, apenas no Linux). Se não foi configurado automaticamente, consulte o manual do &tdm;, na secção <ulink url="help:/tdm/tdmrc-xservers" +>Indicar &X-Server;s permanentes</ulink +>. Depois de modificar o 'tdmrc', terá de dizer isso ao &tdm;, invocando para tal um <command +>killall -HUP tdm</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> |