diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 278 |
1 files changed, 63 insertions, 215 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index 729b8fcf817..30985641846 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,311 +2,159 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->cifra</keyword> -<keyword ->SSL</keyword> -<keyword ->encriptação</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>cifra</keyword> +<keyword>SSL</keyword> +<keyword>encriptação</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="crypto"> -<title ->Configuração da Cifra</title> +<title>Configuração da Cifra</title> <sect2 id="crypto-intro"> -<title ->Introdução</title> -<para ->Muitas das aplicações do KDE são capazes de trocar informação através de ficheiros e/ou transmissões pela rede cifrados.</para> +<title>Introdução</title> +<para>Muitas das aplicações do KDE são capazes de trocar informação através de ficheiros e/ou transmissões pela rede cifrados.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-use"> -<title ->Utilização</title> - -<warning -><para ->Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco. Geralmente, a menos que você tenha algum treino/conhecimento, é melhor deixar este módulo inalterado.</para -></warning> - -<para ->As opções neste módulo podem ser divididas em dois grupos:</para> - -<para ->As duas opções no fundo do módulo <guilabel ->Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel -> e <guilabel ->Avisar ao sair do modo SSL</guilabel -> permitem ao utilizador determinar se o &kde; o deve informar quando usa ou deixa de usar a cifra por SSL.</para -> - -<para ->O resto das opções dizem respeito aos métodos de cifra a usar e quais os métodos que não devem ser usados. A menos que tenha seleccionado os protocolos de cifra apropriados, basta carregar em <guibutton ->Aplicar</guibutton -> para confirmar as suas alterações.</para> - -<tip -><para ->Modifique este módulo só se lhe for dada alguma informação específica sobre as potencialidades ou fraquezas de um método de cifra em particular através de uma <emphasis ->fonte segura</emphasis ->.</para -></tip> +<title>Utilização</title> + +<warning><para>Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco. Geralmente, a menos que você tenha algum treino/conhecimento, é melhor deixar este módulo inalterado.</para></warning> + +<para>As opções neste módulo podem ser divididas em dois grupos:</para> + +<para>As duas opções no fundo do módulo <guilabel>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel> e <guilabel>Avisar ao sair do modo SSL</guilabel> permitem ao utilizador determinar se o &kde; o deve informar quando usa ou deixa de usar a cifra por SSL.</para> + +<para>O resto das opções dizem respeito aos métodos de cifra a usar e quais os métodos que não devem ser usados. A menos que tenha seleccionado os protocolos de cifra apropriados, basta carregar em <guibutton>Aplicar</guibutton> para confirmar as suas alterações.</para> + +<tip><para>Modifique este módulo só se lhe for dada alguma informação específica sobre as potencialidades ou fraquezas de um método de cifra em particular através de uma <emphasis>fonte segura</emphasis>.</para></tip> </sect2> <!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> <sect2 id="ssl_tab"> -<title ->A Página <guilabel ->SSL</guilabel -></title> - -<para ->A primeira opção é a <guilabel ->Activar o suporte de TLS se for suportado pelo servidor</guilabel ->. O <acronym ->TLS</acronym -> é o Transport Layer Security e é a versão mais recente do <acronym ->SSL</acronym ->. Integra-se melhor que o <acronym ->SSL</acronym -> com os outros protocolos e substituiu o <acronym ->SSL</acronym -> em protocolos como o POP3 e o <acronym ->SMTP</acronym ->.</para> - -<para ->As opções seguintes são a <guilabel ->Activar o SSL v2</guilabel -> e o <guilabel ->Activar o SSL v3</guilabel ->. Estas são a segunda e a terceira versões do protocolo <acronym ->SSL</acronym ->, sendo normal deixar ambas activas.</para> - -<para ->Existem diversas <firstterm ->Cifras</firstterm -> disponíveis, e podê-las-á activar em separado nas listas <guilabel ->Cifras de SSL v2 a Usar</guilabel -> e <guilabel ->Cifras de SSL v3 a Usar</guilabel ->. O protocolo actual a usar é negociado pela aplicação e pelo servidor quando for criada a ligação.</para> - -<para ->Existem diversos <guilabel ->Assistentes de Cifra</guilabel -> para o ajudar a escolher um conjunto adequado ao seu uso.</para> +<title>A Página <guilabel>SSL</guilabel></title> + +<para>A primeira opção é a <guilabel>Activar o suporte de TLS se for suportado pelo servidor</guilabel>. O <acronym>TLS</acronym> é o Transport Layer Security e é a versão mais recente do <acronym>SSL</acronym>. Integra-se melhor que o <acronym>SSL</acronym> com os outros protocolos e substituiu o <acronym>SSL</acronym> em protocolos como o POP3 e o <acronym>SMTP</acronym>.</para> + +<para>As opções seguintes são a <guilabel>Activar o SSL v2</guilabel> e o <guilabel>Activar o SSL v3</guilabel>. Estas são a segunda e a terceira versões do protocolo <acronym>SSL</acronym>, sendo normal deixar ambas activas.</para> + +<para>Existem diversas <firstterm>Cifras</firstterm> disponíveis, e podê-las-á activar em separado nas listas <guilabel>Cifras de SSL v2 a Usar</guilabel> e <guilabel>Cifras de SSL v3 a Usar</guilabel>. O protocolo actual a usar é negociado pela aplicação e pelo servidor quando for criada a ligação.</para> + +<para>Existem diversos <guilabel>Assistentes de Cifra</guilabel> para o ajudar a escolher um conjunto adequado ao seu uso.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Mais Compatíveis</guibutton -></term> +<term><guibutton>Mais Compatíveis</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleccione a configuração que se assume como a mais compatível com a maioria dos servidores.</para> +<para>Seleccione a configuração que se assume como a mais compatível com a maioria dos servidores.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Só Cifras dos EUA</guibutton -></term> +<term><guibutton>Só Cifras dos EUA</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleccione apenas as cifras <quote ->fortes</quote -> dos EUA (128 bit ou maiores).</para> +<para>Seleccione apenas as cifras <quote>fortes</quote> dos EUA (128 bit ou maiores).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Só Cifras de Exportação</guibutton -></term> +<term><guibutton>Só Cifras de Exportação</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleccione apenas as cifras mais fracas (56 bits ou menores).</para> +<para>Seleccione apenas as cifras mais fracas (56 bits ou menores).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Activar Todas</guibutton -></term> +<term><guibutton>Activar Todas</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona todas as cifras e métodos.</para> +<para>Selecciona todas as cifras e métodos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Finalmente, existem mais algumas opções gerais do <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Finalmente, existem mais algumas opções gerais do <acronym>SSL</acronym>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usar o EGD</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usar o EGD</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se for seleccionada esta opção, será pedido ao <application ->OpenSSL</application -> para usar o servidor de entropia (o <acronym ->EGD</acronym ->) para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para> +<para>Se for seleccionada esta opção, será pedido ao <application>OpenSSL</application> para usar o servidor de entropia (o <acronym>EGD</acronym>) para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usar um ficheiro de entropia</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usar um ficheiro de entropia</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se estiver seleccionada esta opção, será pedido ao <application ->OpenSSL</application -> para usar o ficheiro indicado como uma entropia para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para> +<para>Se estiver seleccionada esta opção, será pedido ao <application>OpenSSL</application> para usar o ficheiro indicado como uma entropia para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando entrar numa página que utilize <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando entrar numa página que utilize <acronym>SSL</acronym>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avisar ao sair do modo de SSL</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avisar ao sair do modo de SSL</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar uma página que utilize <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar uma página que utilize <acronym>SSL</acronym>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avisar ao enviar dados não cifrados</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avisar ao enviar dados não cifrados</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será notificado antes de enviar dados não cifrados através de um navegador da Web.</para> +<para>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será notificado antes de enviar dados não cifrados através de um navegador da Web.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="openssl"> -<title ->A Página <guilabel ->OpenSSL</guilabel -></title> - -<para ->Aqui, o utilizador poderá testar se as suas bibliotecas de <application ->OpenSSL</application -> foram detectadas correctamente pelo &kde;, com o botão <guibutton ->Testar</guibutton ->.</para> - -<para ->Se o teste não tiver sucesso, poderá especificar a localização das bibliotecas no campo <guilabel ->Localização das Bibliotecas Dinâmicas do OpenSSL</guilabel ->.</para> +<title>A Página <guilabel>OpenSSL</guilabel></title> + +<para>Aqui, o utilizador poderá testar se as suas bibliotecas de <application>OpenSSL</application> foram detectadas correctamente pelo &kde;, com o botão <guibutton>Testar</guibutton>.</para> + +<para>Se o teste não tiver sucesso, poderá especificar a localização das bibliotecas no campo <guilabel>Localização das Bibliotecas Dinâmicas do OpenSSL</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="your-certificates"> -<title ->A Página <guilabel ->Os Seus Certificados</guilabel -></title> +<title>A Página <guilabel>Os Seus Certificados</guilabel></title> -<para ->A lista mostra os certificados que são conhecidos pelo &kde;. Pode geri-los facilmente aqui.</para> +<para>A lista mostra os certificados que são conhecidos pelo &kde;. Pode geri-los facilmente aqui.</para> </sect2> <sect2 id="authentication"> -<title ->A Secção <guilabel ->Autenticação</guilabel -></title> +<title>A Secção <guilabel>Autenticação</guilabel></title> -<para ->Ainda não documentado </para> +<para>Ainda não documentado </para> </sect2> <sect2 id="peer-ssl-certificates"> -<title ->A Secção <guilabel ->Outros Certificados de SSL</guilabel -></title> +<title>A Secção <guilabel>Outros Certificados de SSL</guilabel></title> -<para ->A lista mostra quais os certificados dos 'sites' e pessoais que o &kde; conhece. Pode geri-los facilmente a partir daqui.</para> +<para>A lista mostra quais os certificados dos 'sites' e pessoais que o &kde; conhece. Pode geri-los facilmente a partir daqui.</para> </sect2> |