summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..402f037932e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
@@ -0,0 +1,333 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-02-20</date>
+<releaseinfo
+>3.4</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>estilo</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+<sect1 id="style">
+<title
+>Estilo</title>
+
+<sect2 id="style-intro">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>Este módulo é usado para configurar como os elementos gráficos individuais são desenhados pelo &kde;.</para>
+
+<note
+><para
+>Um <emphasis
+>elemento gráfico</emphasis
+> ou <emphasis
+>widget</emphasis
+> é um termo comum de programação que corresponde aos elementos das interfaces gráficas como os botões, menus ou barras deslizantes. Pode vê-los como as peças fundamentais que são reunidas para compor uma aplicação.</para
+></note>
+
+<para
+>Pode configurar como é que os 'widgets' são desenhados com este módulo, mas para alterar a cor destes, deverá ver a secção <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html"
+>Cores</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Este painel encontra-se dividido em três secções: <guilabel
+>Estilo</guilabel
+>, <guilabel
+>Efeitos</guilabel
+> e <guilabel
+>Barra de Ferramentas</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3 id="style-style">
+<title
+>A secção <guilabel
+>Estilo</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A lista <guilabel
+>Estilo dos Elementos</guilabel
+> enumera os vários estilos predefinidos. Cada estilo tem um nome e uma breve descrição.</para>
+
+<para
+>Para alterar os estilos, basta carregar no nome do estilo para ver o resultado do estilo na área de antevisão por baixo da lista de estilos.</para>
+
+<para
+>As outras opção disponíveis são:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar os ícones nos botões</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver assinalada, os botões de acção (como o <guibutton
+>OK</guibutton
+> e o <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+>) ficarão com um pequeno ícone localizado dentro deles para usar como uma referência visual. Se esta opção não estiver seleccionada, então apenas o texto do botão irá aparecer no mesmo.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><guilabel
+>Activar as dicas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto irá ligar ou desligar as dicas de ferramentas.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry
+>
+</variablelist>
+<!--
+<varlistentry
+>
+<term
+><guilabel
+>Menubar on the top of
+the screen in the style of MacOS</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>This will turn on a menubar at the top of the screen.
+This menubar will reflect the menu options of the active
+application.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry
+>
+</variablelist>
+-->
+</sect3>
+
+<sect3 id="style-effects">
+<title
+>A secção <guilabel
+>Efeitos</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Se carregar na secção <guilabel
+>Efeitos</guilabel
+>, verá que o painel se encontra dividido em duas secções.</para>
+<para
+>No topo da primeira secção existe uma opção chamada <guilabel
+>Activar os efeitos da GUI</guilabel
+>. Se não estiver assinalada, então todos os efeitos visuais deste painel estarão desactivados. Para editar qualquer um destes efeitos, basta assinalar a opção.</para>
+
+<para
+>Por baixo desta opção, existem as seguintes escolhas: </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Efeito das listas:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta lista tem duas opções. Se estiver definida como <guilabel
+>Animar</guilabel
+> então, quando se seleccionar uma lista, esta descerá. Se estiver como <guilabel
+>Desactivar</guilabel
+>, então a lista aparece instantaneamente.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Efeito das dicas:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta lista tem três opções. Se estiver como <guilabel
+>Animar</guilabel
+> então, quando aparecer uma dica, esta terá uma pequena animação. Se estiver seleccionada a opção <guilabel
+>Desvanescer</guilabel
+>, a dica parece aparecer a partir do fundo. Se estiver seleccionado o <guilabel
+>Desactivar</guilabel
+>, então a dica aparece instantaneamente.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Efeito dos menus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta lista tem quatro opções. Se estiver configurada como <guilabel
+>Animar</guilabel
+>, então sempre que aparecer uma lista de menu, esta parecerá deslizar para baixo. Se estiver seleccionado o <guilabel
+>Desvanescer</guilabel
+>, então o menu parecerá aparecer a partir do fundo. Se a opção <guilabel
+>Tornar Transparente</guilabel
+> estiver seleccionada, o menu terá um visual transparente. Os detalhes dessa transparência estão detalhados na próxima parte da janela. Se estiver seleccionada a opção <guilabel
+>Desactivar</guilabel
+>, então o menu aparecerá instantaneamente.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pegas do menu:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver configurada como <guilabel
+>Desactivar</guilabel
+>, então os menus não se poderão separar da aplicação. Se o <guilabel
+>Nível da Aplicação</guilabel
+> estiver seleccionado, então é deixado ao critério de cada aplicação individual de determinar se os menus se poderão separar da aplicação.</para>
+<note
+><para
+>Muitas das aplicações não têm menus com pegas. Não pode dizer ao &kde; para obrigar uma aplicação a ter menus com pegas. Estas são determinadas pelos autores da aplicação.</para
+></note
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>A próxima opção, chamada <guilabel
+>Sombra do menu</guilabel
+>, é usada para ligar ou desligar a sombra por trás de todos os menus do &kde;. A sombra é uma linha suave e escura por baixo e à direita do menu, o que dá aos menus a aparência de que o menu se encontra levantado da aplicação, e de que o menu cria uma sombra na aplicação.</para>
+
+<para
+>A próxima secção só se aplica se a opção <guilabel
+>Efeito dos Menus</guilabel
+> estiver configurada como <guilabel
+>Tornar Transparente</guilabel
+>. Pode usar a lista <guilabel
+>Tipo de transparência do menu:</guilabel
+> para seleccionar o método que o &kde; usa para gerar a transparência. Pode usar a barra para determinar o nível de transparência nos menus. Está visível uma antevisão do lado direito desta secção.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="style-misc">
+<title
+>A página <guilabel
+>Barra de Ferramentas</guilabel
+></title>
+
+<variablelist
+>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><guilabel
+>Realçar os botões por baixo do rato.</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver assinalada, sempre que o cursor do rato estiver por cima de um botão da barra de ferramentas, esse botão ficará realçado com um rectângulo à volta do botão. Este é um bom indicador visual de qual o botão que ficará seleccionado com um 'click' do rato.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><guilabel
+>Barras transparentes ao mover</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Como o título indica, se esta opção estiver seleccionada, as barras de ferramentas ficarão transparentes quando as movimentar pelo ecrã.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><guilabel
+>Posição do texto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta lista permite-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto do mesmo por omissão. Se estiver seleccionada a opção <guilabel
+>Apenas o Ícone</guilabel
+>, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção <guilabel
+>Apenas o Texto</guilabel
+>, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção <guilabel
+>Texto ao Lado dos Ícones</guilabel
+> seleccionada, então o nome do botão será colocado à <emphasis
+>direita</emphasis
+> do ícone. Se, finalmente, estiver seleccionada a opção <guilabel
+>Texto Sob os Ícones</guilabel
+>, o texto irá aparecer <emphasis
+>por baixo</emphasis
+> do ícone dos botões.</para>
+<tip
+><para
+>Esta opção apenas especifica a localização <emphasis
+>por omissão</emphasis
+>. Cada aplicação poderá sobrepor a configuração usada neste painel.</para
+></tip>
+</listitem
+>
+</varlistentry
+>
+
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>