diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | 341 |
1 files changed, 78 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook index 402f037932e..5c48b57b716 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -2,325 +2,140 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-02-20</date> -<releaseinfo ->3.4</releaseinfo> +<date>2005-02-20</date> +<releaseinfo>3.4</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->estilo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>estilo</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="style"> -<title ->Estilo</title> +<title>Estilo</title> <sect2 id="style-intro"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->Este módulo é usado para configurar como os elementos gráficos individuais são desenhados pelo &kde;.</para> - -<note -><para ->Um <emphasis ->elemento gráfico</emphasis -> ou <emphasis ->widget</emphasis -> é um termo comum de programação que corresponde aos elementos das interfaces gráficas como os botões, menus ou barras deslizantes. Pode vê-los como as peças fundamentais que são reunidas para compor uma aplicação.</para -></note> - -<para ->Pode configurar como é que os 'widgets' são desenhados com este módulo, mas para alterar a cor destes, deverá ver a secção <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html" ->Cores</ulink ->.</para> - -<para ->Este painel encontra-se dividido em três secções: <guilabel ->Estilo</guilabel ->, <guilabel ->Efeitos</guilabel -> e <guilabel ->Barra de Ferramentas</guilabel ->.</para> +<title>Introdução</title> + +<para>Este módulo é usado para configurar como os elementos gráficos individuais são desenhados pelo &kde;.</para> + +<note><para>Um <emphasis>elemento gráfico</emphasis> ou <emphasis>widget</emphasis> é um termo comum de programação que corresponde aos elementos das interfaces gráficas como os botões, menus ou barras deslizantes. Pode vê-los como as peças fundamentais que são reunidas para compor uma aplicação.</para></note> + +<para>Pode configurar como é que os 'widgets' são desenhados com este módulo, mas para alterar a cor destes, deverá ver a secção <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html">Cores</ulink>.</para> + +<para>Este painel encontra-se dividido em três secções: <guilabel>Estilo</guilabel>, <guilabel>Efeitos</guilabel> e <guilabel>Barra de Ferramentas</guilabel>.</para> <sect3 id="style-style"> -<title ->A secção <guilabel ->Estilo</guilabel -></title> +<title>A secção <guilabel>Estilo</guilabel></title> -<para ->A lista <guilabel ->Estilo dos Elementos</guilabel -> enumera os vários estilos predefinidos. Cada estilo tem um nome e uma breve descrição.</para> +<para>A lista <guilabel>Estilo dos Elementos</guilabel> enumera os vários estilos predefinidos. Cada estilo tem um nome e uma breve descrição.</para> -<para ->Para alterar os estilos, basta carregar no nome do estilo para ver o resultado do estilo na área de antevisão por baixo da lista de estilos.</para> +<para>Para alterar os estilos, basta carregar no nome do estilo para ver o resultado do estilo na área de antevisão por baixo da lista de estilos.</para> -<para ->As outras opção disponíveis são:</para> +<para>As outras opção disponíveis são:</para> <variablelist> -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Mostrar os ícones nos botões</guilabel -></term> +<varlistentry> +<term><guilabel>Mostrar os ícones nos botões</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se esta opção estiver assinalada, os botões de acção (como o <guibutton ->OK</guibutton -> e o <guibutton ->Aplicar</guibutton ->) ficarão com um pequeno ícone localizado dentro deles para usar como uma referência visual. Se esta opção não estiver seleccionada, então apenas o texto do botão irá aparecer no mesmo.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Activar as dicas</guilabel -></term> +<para>Se esta opção estiver assinalada, os botões de acção (como o <guibutton>OK</guibutton> e o <guibutton>Aplicar</guibutton>) ficarão com um pequeno ícone localizado dentro deles para usar como uma referência visual. Se esta opção não estiver seleccionada, então apenas o texto do botão irá aparecer no mesmo.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Activar as dicas</guilabel></term> <listitem> -<para ->Isto irá ligar ou desligar as dicas de ferramentas.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Isto irá ligar ou desligar as dicas de ferramentas.</para> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> <!-- -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Menubar on the top of -the screen in the style of MacOS</guilabel -></term> +<varlistentry> +<term><guilabel>Menubar on the top of +the screen in the style of MacOS</guilabel></term> <listitem> -<para ->This will turn on a menubar at the top of the screen. +<para>This will turn on a menubar at the top of the screen. This menubar will reflect the menu options of the active application.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> --> </sect3> <sect3 id="style-effects"> -<title ->A secção <guilabel ->Efeitos</guilabel -></title> - -<para ->Se carregar na secção <guilabel ->Efeitos</guilabel ->, verá que o painel se encontra dividido em duas secções.</para> -<para ->No topo da primeira secção existe uma opção chamada <guilabel ->Activar os efeitos da GUI</guilabel ->. Se não estiver assinalada, então todos os efeitos visuais deste painel estarão desactivados. Para editar qualquer um destes efeitos, basta assinalar a opção.</para> - -<para ->Por baixo desta opção, existem as seguintes escolhas: </para> +<title>A secção <guilabel>Efeitos</guilabel></title> + +<para>Se carregar na secção <guilabel>Efeitos</guilabel>, verá que o painel se encontra dividido em duas secções.</para> +<para>No topo da primeira secção existe uma opção chamada <guilabel>Activar os efeitos da GUI</guilabel>. Se não estiver assinalada, então todos os efeitos visuais deste painel estarão desactivados. Para editar qualquer um destes efeitos, basta assinalar a opção.</para> + +<para>Por baixo desta opção, existem as seguintes escolhas: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Efeito das listas:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta lista tem duas opções. Se estiver definida como <guilabel ->Animar</guilabel -> então, quando se seleccionar uma lista, esta descerá. Se estiver como <guilabel ->Desactivar</guilabel ->, então a lista aparece instantaneamente.</para -></listitem> +<term><guilabel>Efeito das listas:</guilabel></term> +<listitem><para>Esta lista tem duas opções. Se estiver definida como <guilabel>Animar</guilabel> então, quando se seleccionar uma lista, esta descerá. Se estiver como <guilabel>Desactivar</guilabel>, então a lista aparece instantaneamente.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Efeito das dicas:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta lista tem três opções. Se estiver como <guilabel ->Animar</guilabel -> então, quando aparecer uma dica, esta terá uma pequena animação. Se estiver seleccionada a opção <guilabel ->Desvanescer</guilabel ->, a dica parece aparecer a partir do fundo. Se estiver seleccionado o <guilabel ->Desactivar</guilabel ->, então a dica aparece instantaneamente.</para -></listitem> +<term><guilabel>Efeito das dicas:</guilabel></term> +<listitem><para>Esta lista tem três opções. Se estiver como <guilabel>Animar</guilabel> então, quando aparecer uma dica, esta terá uma pequena animação. Se estiver seleccionada a opção <guilabel>Desvanescer</guilabel>, a dica parece aparecer a partir do fundo. Se estiver seleccionado o <guilabel>Desactivar</guilabel>, então a dica aparece instantaneamente.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Efeito dos menus:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta lista tem quatro opções. Se estiver configurada como <guilabel ->Animar</guilabel ->, então sempre que aparecer uma lista de menu, esta parecerá deslizar para baixo. Se estiver seleccionado o <guilabel ->Desvanescer</guilabel ->, então o menu parecerá aparecer a partir do fundo. Se a opção <guilabel ->Tornar Transparente</guilabel -> estiver seleccionada, o menu terá um visual transparente. Os detalhes dessa transparência estão detalhados na próxima parte da janela. Se estiver seleccionada a opção <guilabel ->Desactivar</guilabel ->, então o menu aparecerá instantaneamente.</para -></listitem> +<term><guilabel>Efeito dos menus:</guilabel></term> +<listitem><para>Esta lista tem quatro opções. Se estiver configurada como <guilabel>Animar</guilabel>, então sempre que aparecer uma lista de menu, esta parecerá deslizar para baixo. Se estiver seleccionado o <guilabel>Desvanescer</guilabel>, então o menu parecerá aparecer a partir do fundo. Se a opção <guilabel>Tornar Transparente</guilabel> estiver seleccionada, o menu terá um visual transparente. Os detalhes dessa transparência estão detalhados na próxima parte da janela. Se estiver seleccionada a opção <guilabel>Desactivar</guilabel>, então o menu aparecerá instantaneamente.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pegas do menu:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver configurada como <guilabel ->Desactivar</guilabel ->, então os menus não se poderão separar da aplicação. Se o <guilabel ->Nível da Aplicação</guilabel -> estiver seleccionado, então é deixado ao critério de cada aplicação individual de determinar se os menus se poderão separar da aplicação.</para> -<note -><para ->Muitas das aplicações não têm menus com pegas. Não pode dizer ao &kde; para obrigar uma aplicação a ter menus com pegas. Estas são determinadas pelos autores da aplicação.</para -></note -></listitem> +<term><guilabel>Pegas do menu:</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver configurada como <guilabel>Desactivar</guilabel>, então os menus não se poderão separar da aplicação. Se o <guilabel>Nível da Aplicação</guilabel> estiver seleccionado, então é deixado ao critério de cada aplicação individual de determinar se os menus se poderão separar da aplicação.</para> +<note><para>Muitas das aplicações não têm menus com pegas. Não pode dizer ao &kde; para obrigar uma aplicação a ter menus com pegas. Estas são determinadas pelos autores da aplicação.</para></note></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->A próxima opção, chamada <guilabel ->Sombra do menu</guilabel ->, é usada para ligar ou desligar a sombra por trás de todos os menus do &kde;. A sombra é uma linha suave e escura por baixo e à direita do menu, o que dá aos menus a aparência de que o menu se encontra levantado da aplicação, e de que o menu cria uma sombra na aplicação.</para> +<para>A próxima opção, chamada <guilabel>Sombra do menu</guilabel>, é usada para ligar ou desligar a sombra por trás de todos os menus do &kde;. A sombra é uma linha suave e escura por baixo e à direita do menu, o que dá aos menus a aparência de que o menu se encontra levantado da aplicação, e de que o menu cria uma sombra na aplicação.</para> -<para ->A próxima secção só se aplica se a opção <guilabel ->Efeito dos Menus</guilabel -> estiver configurada como <guilabel ->Tornar Transparente</guilabel ->. Pode usar a lista <guilabel ->Tipo de transparência do menu:</guilabel -> para seleccionar o método que o &kde; usa para gerar a transparência. Pode usar a barra para determinar o nível de transparência nos menus. Está visível uma antevisão do lado direito desta secção.</para> +<para>A próxima secção só se aplica se a opção <guilabel>Efeito dos Menus</guilabel> estiver configurada como <guilabel>Tornar Transparente</guilabel>. Pode usar a lista <guilabel>Tipo de transparência do menu:</guilabel> para seleccionar o método que o &kde; usa para gerar a transparência. Pode usar a barra para determinar o nível de transparência nos menus. Está visível uma antevisão do lado direito desta secção.</para> </sect3> <sect3 id="style-misc"> -<title ->A página <guilabel ->Barra de Ferramentas</guilabel -></title> - -<variablelist -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Realçar os botões por baixo do rato.</guilabel -></term> +<title>A página <guilabel>Barra de Ferramentas</guilabel></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Realçar os botões por baixo do rato.</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se esta opção estiver assinalada, sempre que o cursor do rato estiver por cima de um botão da barra de ferramentas, esse botão ficará realçado com um rectângulo à volta do botão. Este é um bom indicador visual de qual o botão que ficará seleccionado com um 'click' do rato.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Barras transparentes ao mover</guilabel -></term> +<para>Se esta opção estiver assinalada, sempre que o cursor do rato estiver por cima de um botão da barra de ferramentas, esse botão ficará realçado com um rectângulo à volta do botão. Este é um bom indicador visual de qual o botão que ficará seleccionado com um 'click' do rato.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Barras transparentes ao mover</guilabel></term> <listitem> -<para ->Como o título indica, se esta opção estiver seleccionada, as barras de ferramentas ficarão transparentes quando as movimentar pelo ecrã.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Posição do texto</guilabel -></term> +<para>Como o título indica, se esta opção estiver seleccionada, as barras de ferramentas ficarão transparentes quando as movimentar pelo ecrã.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guilabel>Posição do texto</guilabel></term> <listitem> -<para ->Esta lista permite-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto do mesmo por omissão. Se estiver seleccionada a opção <guilabel ->Apenas o Ícone</guilabel ->, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção <guilabel ->Apenas o Texto</guilabel ->, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção <guilabel ->Texto ao Lado dos Ícones</guilabel -> seleccionada, então o nome do botão será colocado à <emphasis ->direita</emphasis -> do ícone. Se, finalmente, estiver seleccionada a opção <guilabel ->Texto Sob os Ícones</guilabel ->, o texto irá aparecer <emphasis ->por baixo</emphasis -> do ícone dos botões.</para> -<tip -><para ->Esta opção apenas especifica a localização <emphasis ->por omissão</emphasis ->. Cada aplicação poderá sobrepor a configuração usada neste painel.</para -></tip> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Esta lista permite-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto do mesmo por omissão. Se estiver seleccionada a opção <guilabel>Apenas o Ícone</guilabel>, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção <guilabel>Apenas o Texto</guilabel>, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção <guilabel>Texto ao Lado dos Ícones</guilabel> seleccionada, então o nome do botão será colocado à <emphasis>direita</emphasis> do ícone. Se, finalmente, estiver seleccionada a opção <guilabel>Texto Sob os Ícones</guilabel>, o texto irá aparecer <emphasis>por baixo</emphasis> do ícone dos botões.</para> +<tip><para>Esta opção apenas especifica a localização <emphasis>por omissão</emphasis>. Cada aplicação poderá sobrepor a configuração usada neste painel.</para></tip> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> |