summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook2117
1 files changed, 2117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ed7bdb2cf2c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
@@ -0,0 +1,2117 @@
+<chapter id="commands">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2003-11-06</date
+> <releaseinfo
+>3.2</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+<title
+>Referência de Comandos</title>
+
+<note
+><para
+>As combinações de teclas mostradas neste capítulo são as predefinidas. Obviamente, as mesmas poderão ser <link linkend="configshort"
+>alteradas</link
+>. </para
+></note>
+
+<sect1 id="specshort">
+<title
+>Atalhos Especiais</title>
+<para
+>Existem alguns atalhos úteis que não são mostrados em nenhum dos menus:</para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycap
+>F6</keycap
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Coloca o campo de texto da Barra de Localização em primeiro plano.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>]</keycap
+></keycombo
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Activa a próxima página.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>[</keycap
+></keycombo
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Activa a página anterior.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="menubar">
+<title
+>A Barra de Menu</title
+> <para
+>Repare que alguns itens do menu só aparecem quando são aplicáveis ao ficheiro que você tem aberto de momento no &konqueror;. Por exemplo, o item <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> não irá aparecer quando você está a ver o conteúdo de uma directoria.</para>
+<sect2 id="menu-location">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Localização</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova Janela</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre outra janela do &konqueror;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+>
+<listitem
+><para
+>Abre outra página do &konqueror; contendo uma página em branco.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Duplicar a Janela</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre outra janela do &konqueror;, duplicando a actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir a Localização...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma pasta ou ficheiro indicando a sua localização (como por exemplo <filename class="directory"
+>/home/ze</filename
+> ou <filename
+>/home/ze/nuno.txt</filename
+>) numa janela simples.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar a Localização</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Envia uma mensagem de e-mail contendo uma ligação para a localização actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar o Ficheiro</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Envia uma mensagem de e-mail que contém o ficheiro seleccionado como um anexo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Guardar a Imagem de Fundo Como...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Só se aplica se você estiver a ver uma página Web com uma imagem de fundo. Abre a janela de <guilabel
+>Gravar Como</guilabel
+> para lhe permitir gravar a imagem de fundo no seu próprio computador.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gravar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Só se aplica se você estiver a ver um documento ou uma página Web. Abre a janela de <guilabel
+>Gravar Como</guilabel
+> para lhe permitir gravar uma cópia no seu próprio computador.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gravar a Moldura ('Frame') Como...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>É semelhante ao <guimenuitem
+>Gravar Como...</guimenuitem
+> para é usado num 'site' Web que contenha 'frames' na página.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Imprimir.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir a Moldura ('Frame')</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Imprime a 'frame' que se encontra seleccionada de momento numa página Web.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir com o Netscape/Mozilla</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a página Web que você está a ver de momento no &konqueror; com o &Netscape;/<application
+>Mozilla</application
+> também.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Localização</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fecha esta instância do &konqueror;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-edit">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+
+<note
+><para
+>A maioria dos itens da barra de menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+> também poderão ser encontradas ao carregar com o &RMB; numa área em branco de uma janela.</para
+></note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe, em alguns casos, anular uma acção errada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca o item ou itens seleccionados na área de transferência. Se depois fizer a acção de <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> os itens serão movidos da localização original para a nova.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Copia o item ou itens seleccionados para a área de transferência.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cola o item ou itens na área de transferência para a pasta visível de momento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F2</keycap
+> </shortcut
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mudar o Nome</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe mudar o nome de um ficheiro ou pasta sem ter de abrir a janela de <guimenuitem
+>Propriedades...</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Delete</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mover para o Lixo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Move o item ou itens seleccionados para a pasta de Lixo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Remover</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove o item ou itens seleccionados.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F7</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar os Ficheiros</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Copia o item ou itens seleccionados para outra pasta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mover os Ficheiros</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Move o item ou itens seleccionados para outra pasta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Criar um Novo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cria um atalho para uma aplicação, um <acronym
+>URL</acronym
+>, um dispositivo de Disquete ou &CD-ROM;, ou ainda pode criar uma nova pasta ou documento de texto ou em &HTML;. Veja a secção de <link linkend="making"
+>Criar um Novo...</link
+> para mais detalhes.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editar o Tipo de Ficheiro...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a janela de <guilabel
+>Editar o Tipo de Ficheiro</guilabel
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a janela de <guilabel
+>Editar as Propriedades</guilabel
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guisubmenu
+>Selecção</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Contém um conjunto de opções para alterar os itens seleccionados na janela do &konqueror;: <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Selecção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Seleccionar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Em conjunto com os comandos <guimenuitem
+>Deseleccionar...</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Deseleccionar Tudo</guimenuitem
+> e o <guimenuitem
+>Inverter a Selecção</guimenuitem
+>, isto oferece uma forma simples e poderosa de seleccionar vários ficheiros.</para>
+<para
+>Abre uma simples janela onde você poderá indicar o nome de um ficheiro usando os caracteres especiais * e ?, por exemplo, o <literal role="extension"
+>*.html</literal
+> irá seleccionar todos os ficheiros que terminem em <literal role="extension"
+>.html</literal
+> enquanto que o <filename
+>?a*</filename
+> irá seleccionar todos os ficheiros que tenham o 'a' como a segunda letra do seu nome.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Selecção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Deseleccionar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Deselecciona os ficheiros ou pastas com uma janela semelhante à que é mostrada para o <guimenuitem
+>Seleccionar...</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Selecção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Deseleccionar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Deselecciona todos os ficheiros ou pastas seleccionados.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>*</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Selecção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Inverter a Selecção</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inverte a selecção de itens actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Selecção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Seleccionar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecciona todo o texto numa página de &HTML; ou de texto que esteja aberta de momento, para que possa então <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> o mesmo num editor de texto.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura uma sequência de texto numa página de texto ou de &HTML; que você esteja a ver neste momento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F3</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar o Seguinte</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura a próxima ocorrência da sequência de texto na página de texto ou de &HTML;.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir para a Linha...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vai para um número de linha em particular na página de texto que está a ver de momento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-view">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Modo de Visualização...</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecciona o modo de visualização <guimenuitem
+>Ícones</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Multi-Colunas</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Árvore</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Lista Detalhada</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Texto</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Usar o index.html</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se a pasta seleccionada contiver um ficheiro <filename
+>index.html</filename
+>, ele será aberto como uma página Web em vez de mostrar a pasta como uma lista de ficheiros.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trancar na localização actual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Bloqueia na localização actual. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Destrancar todas as janelas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Desbloqueia todas as janelas ou vistas. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ligar a Janela</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Liga a vista actual às outras numa janela com várias vistas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarregar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Carrega de novo o documento actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Esc</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Parar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pára a leitura (particularmente útil ao navegar na Web).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tamanho dos Ícones</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecciona o tamanho dos ícones usado ao ver uma pasta no Modo de Ícones.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Ordenar</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolhe a ordem pela qual os itens são apresentados na janela no modo de Ícones de Multi-Colunas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Distinguir Maiúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolhe se a ordenação dos itens no modo de Árvore, Lista Detalhada ou Texto deverá fazer a distinção de maiúsculas ou não.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ver o Código-Fonte do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vê o texto com o código-fonte do documento.</para>
+<para
+>Só está disponível se você estiver a ver um documento ou página de &HTML;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ver o Código da Moldura ('Frame')</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vê o texto com o código-fonte para a 'frame' seleccionada no momento</para>
+<para
+>Só se aplica se você estiver a ver uma página Web que contenha molduras. É semelhante ao <guimenuitem
+>Ver o Código-Fonte do Documento</guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ver a Informação do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vê a informação do documento, como o seu título, &URL; ou os cabeçalhos de &HTTP; usados ao obter o documento.</para>
+<para
+>Só está disponível se você estiver a ver uma página de &HTML;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Segurança...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indica-lhe se a ligação actual do navegador está segura com o <acronym
+>SSL</acronym
+> e permite-lhe mostrar a janela de <guilabel
+>Configuração da Cifra...</guilabel
+>. Se carregar com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> no ícone do cadeado fará o mesmo.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Escolher a Codificação</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolher a codificação</para>
+<para
+>Permite-lhe escolher a codificação de caracteres usada para mostrar as páginas de &HTML;. A <guimenuitem
+>Auto</guimenuitem
+> é normalmente a melhor opção.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Antevisão</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe optar por mostrar as miniaturas das imagens, dos ficheiros de texto ou das páginas &HTML; em vez dos ícones normais nos modos de Ícones ou Multi-Colunas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra os ficheiros escondidos (os que começam por um ponto - . ).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar os detalhes...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe escolher quais os detalhes dos ficheiros e das pastas que são mostrados nas vistas em Árvore, Lista Detalhada e Texto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cor de Fundo...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecciona a cor de fundo para o modo de Gestão de Ficheiros. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imagem de Fundo...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecciona a imagem de fundo usada no modo de Gestão de Ficheiros. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-go">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ir</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Cima</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Subir</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sobe um nível na hierarquia de pastas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Esquerda</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recuar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Recua para a página anteriormente vista.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keysym
+>Direita</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avançar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você só poderá avançar para a página seguinte se já recuou alguma vez.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>URL de Base</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vai para a sua pasta pessoal.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aplicações</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a pasta que contém as suas aplicações.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lixo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a sua pasta de <filename class="directory"
+>Lixo</filename
+> numa janela em separado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modelos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a pasta de <filename class="directory"
+>Modelos</filename
+> numa janela em separado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Arranque</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a sua pasta de <filename class="directory"
+>Arranque</filename
+> numa janela em separado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guisubmenu
+>Visitados Frequentemente</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra um submenu que mostra os &URL;s que você visita com mais frequentemente. Se seleccionar um desses fará com que o &konqueror; abra esse &URL;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-bookmarks">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+></title>
+
+<note
+><para
+>Veja a secção <link linkend="bookmarks"
+>Usar os favoritos</link
+> deste manual para uma descrição mais detalhada sobre estes itens do menu. </para
+></note>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Adiciona a selecção actual aos seus favoritos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Adicionar as Páginas à Pasta de Favoritos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cria uma pasta de favoritos contendo ligações para todos os &URL;s abertos de momento nas páginas do &konqueror;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editar os Favoritos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre o <link linkend="bookmarks"
+>Editor de Favoritos</link
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova Pasta de Favoritos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cria uma nova pasta na sua pasta de Favoritos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-tools">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Executar um Comando...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Executa um programa ao indicar o seu nome numa janela simples.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir um Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma janela do terminal &konsole;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar um Ficheiro...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a aplicação &kfind;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Se você tiver os 'plugins' do &konqueror; instalados, você passará a ter itens adicionais no menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+>. Veja o capítulo sobre os <link linkend="konq-plugin"
+>'Plugins' do &konqueror;</link
+> para mais detalhes.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-settings">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+></title>
+
+<note
+><para
+>Veja também a secção <link linkend="save-settings"
+>Gravar as Configurações e Perfis</link
+>.</para
+></note>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar o Menu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra ou esconde a barra do menu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barras de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre um sub-menu onde você poderá optar por mostrar ou esconder as várias barras de ferramentas disponíveis.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Todo o Ecrã</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Muda o &konqueror; para o modo do ecrã completo, no qual a janela do &konqueror; irá ocupar toda a janela, sem conter as decorações normais das janelas. Para sair do modo de ecrã completo, carregue no ícone da barra de ferramentas <guiicon
+>Sair do Modo de Ecrã Completo</guiicon
+> ou carregue em <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ver as Propriedades Gravadas na Pasta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Grava as propriedades da janela para a pasta actual. Se isto estiver seleccionado será criado um ficheiro <filename
+>.directory</filename
+> para a pasta actual que contém a configuração que você usou anteriormente para ver a pasta. Estas configurações são então carregadas quando você abrir a pasta no &konqueror;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Remover as Propriedades da Pasta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove as configurações armazenadas na pasta pela opção <guimenuitem
+>Ver as Propriedades Gravadas na Pasta</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carregar o Perfil de Vista</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Carrega as configurações associadas a um dado perfil de vista.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gravar o Perfil de Vista "<replaceable
+>NomeDoPerfil</replaceable
+>"...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Grava a configuração actual no perfil de vista actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Perfis de Vista...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe alterar um perfil de vista existente ou criar um novo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+>Permite-lhe ver e alterar as configurações de teclas do &konqueror;, isto é, as associações entre as acções como o <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> e as teclas ou combinações de teclas como o <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Se você fizer estas associações, tenha o cuidado de não duplicar um atalho existente.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+>Permite-lhe configurar as Barras Principal, Extra e de Localização. Veja a secção sobre <link linkend="configure-bars"
+>Alterar as Barras</link
+>. </para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &konqueror;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite-lhe configurar o Gestor de Ficheiros, as Associações de Ficheiros, o Navegador, as Palavras-Chave da Internet, os 'Proxies', a Cifra, o Agente do Utilizador ou as Barras de Ferramentas, fazendo aparecer a janela apropriada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar a Verificação Ortográfica...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra a janela de configuração da verificação ortográfica, na qual você poderá alterar as opções associadas com a verificação ortográfica no &konqueror;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-window">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Janela</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dividir a Janela em Esquerda/Direita</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Divide a janela actual na vertical, ficando uma janela esquerda e uma direita.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dividir a Janela em Cima/Baixo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Divide a janela actual na horizontal, ficando uma janela superior e uma inferior.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Remover a Janela Actual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove a janela activa neste momento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma nova página em branco.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Duplicar a Página Actual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma página duplicada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desligar a Página Actual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra a página actual numa nova instância do &konqueror;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar a Janela Actual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fecha a página actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Esquerda</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mover a Página para a Esquerda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Move a página actual para um lugar mais à esquerda na lista de páginas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Left</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mover a Página para a Direita</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Move a página actual para um lugar mais à direita na lista de páginas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar o Emulador de Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma pequena janela de terminal na parte inferior da janela principal.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar o Painel de Navegação</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra ou esconde o painel de navegação do &konqueror;. Veja em <xref linkend="sidebar"/> para mais informações.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menu-help">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Manual do &konqueror;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vê este documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>O Que É Isto?</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra um ponto de interrogação (?) ao lado do cursor do rato; se carregar num item da janela como o botão de <guiicon
+>Parar</guiicon
+> irá ver uma breve explicação do que o item faz. Veja as <link linkend="bubble"
+>Dicas e O Que É Isto?</link
+> .</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Introdução ao &konqueror;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra as páginas introdutórias que você viu quando o &konqueror; foi iniciado da primeira vez.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comunicar um Erro...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Comunica um erro.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Acerca do &konqueror;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra alguma informação breve sobre o número de versão do &konqueror;, os seus autores e a declaração da licença.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Acerca do KDE...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra alguma informação acerca da versão do &kde; que você está a executar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->