diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook | 2117 |
1 files changed, 2117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ed7bdb2cf2c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook @@ -0,0 +1,2117 @@ +<chapter id="commands"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Pamela.Roberts;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2003-11-06</date +> <releaseinfo +>3.2</releaseinfo +> </chapterinfo> + +<title +>Referência de Comandos</title> + +<note +><para +>As combinações de teclas mostradas neste capítulo são as predefinidas. Obviamente, as mesmas poderão ser <link linkend="configshort" +>alteradas</link +>. </para +></note> + +<sect1 id="specshort"> +<title +>Atalhos Especiais</title> +<para +>Existem alguns atalhos úteis que não são mostrados em nenhum dos menus:</para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><keycap +>F6</keycap +></term> +<listitem> +<para +>Coloca o campo de texto da Barra de Localização em primeiro plano.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>]</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Activa a próxima página.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>[</keycap +></keycombo +></term> +<listitem> +<para +>Activa a página anterior.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="menubar"> +<title +>A Barra de Menu</title +> <para +>Repare que alguns itens do menu só aparecem quando são aplicáveis ao ficheiro que você tem aberto de momento no &konqueror;. Por exemplo, o item <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice +> não irá aparecer quando você está a ver o conteúdo de uma directoria.</para> +<sect2 id="menu-location"> +<title +>O Menu <guimenu +>Localização</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Janela</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre outra janela do &konqueror;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> +<listitem +><para +>Abre outra página do &konqueror; contendo uma página em branco.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Duplicar a Janela</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre outra janela do &konqueror;, duplicando a actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir a Localização...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma pasta ou ficheiro indicando a sua localização (como por exemplo <filename class="directory" +>/home/ze</filename +> ou <filename +>/home/ze/nuno.txt</filename +>) numa janela simples.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar a Localização</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Envia uma mensagem de e-mail contendo uma ligação para a localização actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar o Ficheiro</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Envia uma mensagem de e-mail que contém o ficheiro seleccionado como um anexo.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar a Imagem de Fundo Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Só se aplica se você estiver a ver uma página Web com uma imagem de fundo. Abre a janela de <guilabel +>Gravar Como</guilabel +> para lhe permitir gravar a imagem de fundo no seu próprio computador.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Só se aplica se você estiver a ver um documento ou uma página Web. Abre a janela de <guilabel +>Gravar Como</guilabel +> para lhe permitir gravar uma cópia no seu próprio computador.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar a Moldura ('Frame') Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>É semelhante ao <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> para é usado num 'site' Web que contenha 'frames' na página.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Imprimir.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir a Moldura ('Frame')</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Imprime a 'frame' que se encontra seleccionada de momento numa página Web.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir com o Netscape/Mozilla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a página Web que você está a ver de momento no &konqueror; com o &Netscape;/<application +>Mozilla</application +> também.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Localização</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Fecha esta instância do &konqueror;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-edit"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<note +><para +>A maioria dos itens da barra de menu <guimenu +>Editar</guimenu +> também poderão ser encontradas ao carregar com o &RMB; numa área em branco de uma janela.</para +></note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe, em alguns casos, anular uma acção errada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Coloca o item ou itens seleccionados na área de transferência. Se depois fizer a acção de <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> os itens serão movidos da localização original para a nova.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Copia o item ou itens seleccionados para a área de transferência.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cola o item ou itens na área de transferência para a pasta visível de momento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F2</keycap +> </shortcut +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Mudar o Nome</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe mudar o nome de um ficheiro ou pasta sem ter de abrir a janela de <guimenuitem +>Propriedades...</guimenuitem +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Delete</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Mover para o Lixo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Move o item ou itens seleccionados para a pasta de Lixo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Remover</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Remove o item ou itens seleccionados.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F7</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar os Ficheiros</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Copia o item ou itens seleccionados para outra pasta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Mover os Ficheiros</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Move o item ou itens seleccionados para outra pasta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Criar um Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cria um atalho para uma aplicação, um <acronym +>URL</acronym +>, um dispositivo de Disquete ou &CD-ROM;, ou ainda pode criar uma nova pasta ou documento de texto ou em &HTML;. Veja a secção de <link linkend="making" +>Criar um Novo...</link +> para mais detalhes.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Editar o Tipo de Ficheiro...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a janela de <guilabel +>Editar o Tipo de Ficheiro</guilabel +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Propriedades...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a janela de <guilabel +>Editar as Propriedades</guilabel +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guisubmenu +>Selecção</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Contém um conjunto de opções para alterar os itens seleccionados na janela do &konqueror;: <variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Selecção</guisubmenu +> <guimenuitem +>Seleccionar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Em conjunto com os comandos <guimenuitem +>Deseleccionar...</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Deseleccionar Tudo</guimenuitem +> e o <guimenuitem +>Inverter a Selecção</guimenuitem +>, isto oferece uma forma simples e poderosa de seleccionar vários ficheiros.</para> +<para +>Abre uma simples janela onde você poderá indicar o nome de um ficheiro usando os caracteres especiais * e ?, por exemplo, o <literal role="extension" +>*.html</literal +> irá seleccionar todos os ficheiros que terminem em <literal role="extension" +>.html</literal +> enquanto que o <filename +>?a*</filename +> irá seleccionar todos os ficheiros que tenham o 'a' como a segunda letra do seu nome.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Selecção</guisubmenu +> <guimenuitem +>Deseleccionar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Deselecciona os ficheiros ou pastas com uma janela semelhante à que é mostrada para o <guimenuitem +>Seleccionar...</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Selecção</guisubmenu +> <guimenuitem +>Deseleccionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Deselecciona todos os ficheiros ou pastas seleccionados.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>*</keycap +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Selecção</guisubmenu +> <guimenuitem +>Inverter a Selecção</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Inverte a selecção de itens actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guisubmenu +>Selecção</guisubmenu +> <guimenuitem +>Seleccionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Selecciona todo o texto numa página de &HTML; ou de texto que esteja aberta de momento, para que possa então <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> o mesmo num editor de texto.</para +></listitem +> </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Procura uma sequência de texto numa página de texto ou de &HTML; que você esteja a ver neste momento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F3</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar o Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Procura a próxima ocorrência da sequência de texto na página de texto ou de &HTML;.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Ir para a Linha...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para um número de linha em particular na página de texto que está a ver de momento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-view"> + +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Modo de Visualização...</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Selecciona o modo de visualização <guimenuitem +>Ícones</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Multi-Colunas</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Árvore</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Lista Detalhada</guimenuitem +> ou <guimenuitem +>Texto</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Usar o index.html</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se a pasta seleccionada contiver um ficheiro <filename +>index.html</filename +>, ele será aberto como uma página Web em vez de mostrar a pasta como uma lista de ficheiros.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Trancar na localização actual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Bloqueia na localização actual. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Destrancar todas as janelas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Desbloqueia todas as janelas ou vistas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ligar a Janela</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Liga a vista actual às outras numa janela com várias vistas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F5</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recarregar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Carrega de novo o documento actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Esc</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Parar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Pára a leitura (particularmente útil ao navegar na Web).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Tamanho dos Ícones</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Selecciona o tamanho dos ícones usado ao ver uma pasta no Modo de Ícones.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Ordenar</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Escolhe a ordem pela qual os itens são apresentados na janela no modo de Ícones de Multi-Colunas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Distinguir Maiúsculas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Escolhe se a ordenação dos itens no modo de Árvore, Lista Detalhada ou Texto deverá fazer a distinção de maiúsculas ou não.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ver o Código-Fonte do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vê o texto com o código-fonte do documento.</para> +<para +>Só está disponível se você estiver a ver um documento ou página de &HTML;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ver o Código da Moldura ('Frame')</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vê o texto com o código-fonte para a 'frame' seleccionada no momento</para> +<para +>Só se aplica se você estiver a ver uma página Web que contenha molduras. É semelhante ao <guimenuitem +>Ver o Código-Fonte do Documento</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ver a Informação do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vê a informação do documento, como o seu título, &URL; ou os cabeçalhos de &HTTP; usados ao obter o documento.</para> +<para +>Só está disponível se você estiver a ver uma página de &HTML;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Segurança...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Indica-lhe se a ligação actual do navegador está segura com o <acronym +>SSL</acronym +> e permite-lhe mostrar a janela de <guilabel +>Configuração da Cifra...</guilabel +>. Se carregar com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> no ícone do cadeado fará o mesmo.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Escolher a Codificação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Escolher a codificação</para> +<para +>Permite-lhe escolher a codificação de caracteres usada para mostrar as páginas de &HTML;. A <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +> é normalmente a melhor opção.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Antevisão</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe optar por mostrar as miniaturas das imagens, dos ficheiros de texto ou das páginas &HTML; em vez dos ícones normais nos modos de Ícones ou Multi-Colunas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra os ficheiros escondidos (os que começam por um ponto - . ).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar os detalhes...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe escolher quais os detalhes dos ficheiros e das pastas que são mostrados nas vistas em Árvore, Lista Detalhada e Texto.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Cor de Fundo...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Selecciona a cor de fundo para o modo de Gestão de Ficheiros. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Imagem de Fundo...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Selecciona a imagem de fundo usada no modo de Gestão de Ficheiros. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-go"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ir</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keysym +>Cima</keysym +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Subir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sobe um nível na hierarquia de pastas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keysym +>Esquerda</keysym +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Recuar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Recua para a página anteriormente vista.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keysym +>Direita</keysym +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Avançar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Você só poderá avançar para a página seguinte se já recuou alguma vez.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Home</keycap +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>URL de Base</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a sua pasta pessoal.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Aplicações</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a pasta que contém as suas aplicações.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Lixo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a sua pasta de <filename class="directory" +>Lixo</filename +> numa janela em separado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Modelos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a pasta de <filename class="directory" +>Modelos</filename +> numa janela em separado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guimenuitem +>Arranque</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a sua pasta de <filename class="directory" +>Arranque</filename +> numa janela em separado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ir</guimenu +> <guisubmenu +>Visitados Frequentemente</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra um submenu que mostra os &URL;s que você visita com mais frequentemente. Se seleccionar um desses fará com que o &konqueror; abra esse &URL;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-bookmarks"> +<title +>O Menu <guimenu +>Favoritos</guimenu +></title> + +<note +><para +>Veja a secção <link linkend="bookmarks" +>Usar os favoritos</link +> deste manual para uma descrição mais detalhada sobre estes itens do menu. </para +></note> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Adiciona a selecção actual aos seus favoritos.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Adicionar as Páginas à Pasta de Favoritos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Cria uma pasta de favoritos contendo ligações para todos os &URL;s abertos de momento nas páginas do &konqueror;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Editar os Favoritos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o <link linkend="bookmarks" +>Editor de Favoritos</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Pasta de Favoritos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cria uma nova pasta na sua pasta de Favoritos.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-tools"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Executar um Comando...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Executa um programa ao indicar o seu nome numa janela simples.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir um Terminal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma janela do terminal &konsole;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar um Ficheiro...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a aplicação &kfind;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Se você tiver os 'plugins' do &konqueror; instalados, você passará a ter itens adicionais no menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +>. Veja o capítulo sobre os <link linkend="konq-plugin" +>'Plugins' do &konqueror;</link +> para mais detalhes.</para> +</sect2> + +<sect2 id="menu-settings"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + +<note +><para +>Veja também a secção <link linkend="save-settings" +>Gravar as Configurações e Perfis</link +>.</para +></note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar o Menu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra ou esconde a barra do menu.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre um sub-menu onde você poderá optar por mostrar ou esconder as várias barras de ferramentas disponíveis.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Todo o Ecrã</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Muda o &konqueror; para o modo do ecrã completo, no qual a janela do &konqueror; irá ocupar toda a janela, sem conter as decorações normais das janelas. Para sair do modo de ecrã completo, carregue no ícone da barra de ferramentas <guiicon +>Sair do Modo de Ecrã Completo</guiicon +> ou carregue em <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift; <keycap +>F</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Ver as Propriedades Gravadas na Pasta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Grava as propriedades da janela para a pasta actual. Se isto estiver seleccionado será criado um ficheiro <filename +>.directory</filename +> para a pasta actual que contém a configuração que você usou anteriormente para ver a pasta. Estas configurações são então carregadas quando você abrir a pasta no &konqueror;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Remover as Propriedades da Pasta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Remove as configurações armazenadas na pasta pela opção <guimenuitem +>Ver as Propriedades Gravadas na Pasta</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guisubmenu +>Carregar o Perfil de Vista</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Carrega as configurações associadas a um dado perfil de vista.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar o Perfil de Vista "<replaceable +>NomeDoPerfil</replaceable +>"...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Grava a configuração actual no perfil de vista actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Perfis de Vista...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe alterar um perfil de vista existente ou criar um novo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +>Permite-lhe ver e alterar as configurações de teclas do &konqueror;, isto é, as associações entre as acções como o <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> e as teclas ou combinações de teclas como o <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>. Se você fizer estas associações, tenha o cuidado de não duplicar um atalho existente.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +>Permite-lhe configurar as Barras Principal, Extra e de Localização. Veja a secção sobre <link linkend="configure-bars" +>Alterar as Barras</link +>. </para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &konqueror;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe configurar o Gestor de Ficheiros, as Associações de Ficheiros, o Navegador, as Palavras-Chave da Internet, os 'Proxies', a Cifra, o Agente do Utilizador ou as Barras de Ferramentas, fazendo aparecer a janela apropriada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar a Verificação Ortográfica...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra a janela de configuração da verificação ortográfica, na qual você poderá alterar as opções associadas com a verificação ortográfica no &konqueror;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-window"> +<title +>O Menu <guimenu +>Janela</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Dividir a Janela em Esquerda/Direita</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Divide a janela actual na vertical, ficando uma janela esquerda e uma direita.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>T</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Dividir a Janela em Cima/Baixo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Divide a janela actual na horizontal, ficando uma janela superior e uma inferior.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Remover a Janela Actual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Remove a janela activa neste momento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma nova página em branco.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Duplicar a Página Actual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma página duplicada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Desligar a Página Actual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra a página actual numa nova instância do &konqueror;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar a Janela Actual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Fecha a página actual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Esquerda</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Mover a Página para a Esquerda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Move a página actual para um lugar mais à esquerda na lista de páginas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Left</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Mover a Página para a Direita</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Move a página actual para um lugar mais à direita na lista de páginas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar o Emulador de Terminal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma pequena janela de terminal na parte inferior da janela principal.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F9</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar o Painel de Navegação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra ou esconde o painel de navegação do &konqueror;. Veja em <xref linkend="sidebar"/> para mais informações.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-help"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Manual do &konqueror;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vê este documento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>O Que É Isto?</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra um ponto de interrogação (?) ao lado do cursor do rato; se carregar num item da janela como o botão de <guiicon +>Parar</guiicon +> irá ver uma breve explicação do que o item faz. Veja as <link linkend="bubble" +>Dicas e O Que É Isto?</link +> .</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Introdução ao &konqueror;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra as páginas introdutórias que você viu quando o &konqueror; foi iniciado da primeira vez.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Comunicar um Erro...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Comunica um erro.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Acerca do &konqueror;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra alguma informação breve sobre o número de versão do &konqueror;, os seus autores e a declaração da licença.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Acerca do KDE...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra alguma informação acerca da versão do &kde; que você está a executar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> +</sect1> + + +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +End: +--> |