summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook282
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3799bcd73f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
@@ -0,0 +1,282 @@
+<chapter id="plugins">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-09-22</date
+> <releaseinfo
+>3.1</releaseinfo
+> </chapterinfo>
+
+
+<title
+>'Plugins'</title>
+
+<sect1 id="netscape-plugin">
+<title
+>'Plugins' do &Netscape;</title>
+
+<para
+>De momento, o &konqueror; suporta os 'plugins' do &Netscape; 4.x.</para>
+
+<para
+>Se seleccionar a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guisubmenu
+> Configurar o Konqueror...</guisubmenu
+><guimenuitem
+>'Plugins'</guimenuitem
+> </menuchoice
+> irá aparecer uma janela com duas páginas: <guilabel
+>Pesquisar</guilabel
+> e <guilabel
+>'Plugins'</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>A página <guilabel
+>Pesquisar</guilabel
+> controla como é que o &kde; procura os novos 'plugins' do &Netscape;, quer manualmente ao carregar no botão <guibutton
+>Procurar Novos 'Plugins'</guibutton
+> quer automaticamente de cada vez que o &kde; se inicia.</para>
+
+<para
+>A pesquisa é feita ao procurar nas pastas indicadas na lista <guilabel
+>Pastas de Pesquisa</guilabel
+> por ficheiros <literal role="extension"
+>.so</literal
+> que contenham códigos de 'plugins'. Ele examina todos os ficheiros para saber quais os tipos <acronym
+>MIME</acronym
+> que o 'plugin' suporta. Ele então cria definições dos tipos <acronym
+>MIME</acronym
+> para o &kde; na pasta <filename class="directory"
+> ~/.kde/share/mimelnk</filename
+> do utilizador para que as outras aplicações fiquem a par dos mesmos.</para>
+
+<para
+>A página <guilabel
+>Plugins</guilabel
+> mostra-lhe os 'plugins' do &Netscape; que o &kde; já encontrou e para cada 'plugin' ele indica os tipos <acronym
+>MIME</acronym
+> que os sufixos de ficheiros que utiliza para os reconhecer.</para>
+
+<para
+>A janela também contém uma opção <guilabel
+>Activar os 'plugins' globalmente</guilabel
+> a qual poderá usar para activar ou desactivar os 'plugins' que poderão estar contidos nas páginas de <acronym
+>HTML</acronym
+> (estes poderão ser considerados um risco de segurança).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="konq-plugin">
+<title
+>'Plugins' do &konqueror;</title>
+
+<para
+>O pacote 'tdeaddons' contém vários 'plugins' úteis que interagem com o &konqueror; de várias formas. Estes são explicados brevemente em baixo; para obter informações mais detalhes poderá ver na secção <guimenuitem
+>Plugins do 'Konqueror'</guimenuitem
+> do Centro de Ajuda do &kde;.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Tradução de Páginas Web</term>
+<listitem
+><para
+>Isto utiliza o 'site' do AltaVista BabelFish para traduzir a página de <acronym
+>HTML</acronym
+> actual para a língua que desejar, desde que disponível. Poderá ser lançado a partir da opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Traduzir a Página Web</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Filtro de Vista das Pastas</term>
+<listitem
+><para
+>Isto é controlado através da opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Filtro da Vista</guisubmenu
+></menuchoice
+> e permite-lhe escolher quais os tipos de itens que são mostrados numa pasta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Visualizador da Árvore de DOM</term>
+<listitem
+><para
+>Se seleccionar a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Mostrar a Árvore de DOM</guisubmenu
+></menuchoice
+> irá abrir uma nova janela que lhe mostra o DOM (Document Object Model - modelo de objectos do documento) da página de <acronym
+>HTML</acronym
+> actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Validação de HTML</term>
+<listitem
+><para
+>Isto é iniciado com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Validar a Página Web</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Validar o HTML</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Utiliza o sistema de validação de HTML do W3C para validar a página actual, o que é muito útil ao criar páginas Web.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Validação de CSS</term>
+<listitem
+><para
+>Iniciado através da opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Validar a Página Web</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Validar o CSS</guimenuitem
+></menuchoice
+>, utiliza o sistema de validação de CSS do W3C para validar as Cascading Style Sheets da página actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Configuração do HTML</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Configuração do HTML</guisubmenu
+></menuchoice
+> para activar ou desactivar um conjunto de configurações de HTML sem ter de ir à janela de <guimenu
+>Configuração</guimenu
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Galeria de Imagens</term>
+<listitem
+><para
+>No modo de Gestor de Ficheiros, você poderá seleccionar a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Criar uma Galeria de Imagens</guisubmenu
+></menuchoice
+> para criar uma página de HTML com miniaturas de todas as imagens da pasta actual. Por omissão, a página HTML chama-se <filename
+>images.html</filename
+> e as miniaturas são colocadas numa nova pasta <filename
+>thumbs</filename
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Mudança do Agente do Utilizador</term>
+<listitem
+><para
+>Seleccione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Mudar a Identificação do Navegador</guisubmenu
+></menuchoice
+> para obter um menu que lhe permite alterar o texto do Agente do Utilizador sem ter de ir à janela de <guimenu
+>Configuração </guimenu
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Arquivar a Página Web</term>
+<listitem
+><para
+>Ao ser invocada com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+> Arquivar a Página Web</guisubmenu
+></menuchoice
+>, esta ferramenta cria um pacote (<literal role="extension"
+>.war</literal
+> ) que contém a página Web que está a ser vista incluindo as imagens. Carregue com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> no nome do pacote para ver a página gravada. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Leitor Multimédia do Painel de Navegação</term>
+<listitem
+><para
+>Este é um leitor ou reprodutor multimédia simples, embebido como uma página no Painel de Navegação. Você poderá arrastar músicas ou vídeos para esta página para os tocar. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
+End:
+-->