diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook | 421 |
1 files changed, 101 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook index 406bd84437a..98057ebf827 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kpager/index.docbook @@ -4,260 +4,145 @@ <!ENTITY kappname "&kpager;"> <!ENTITY package "tdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manual do &kpager;</title> +<title>Manual do &kpager;</title> <authorgroup> -<author ->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> - -<othercredit role="developer" ->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Nuno</firstname -><surname ->Donato</surname -><affiliation -><address -><email ->nunodonato@iol.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> + +<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Nuno</firstname><surname>Donato</surname><affiliation><address><email>nunodonato@iol.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Dirk.Doerflinger;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-28</date> -<releaseinfo ->0.02.00</releaseinfo> +<date>2001-01-28</date> +<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kpager; dá-lhe uma vista em miniatura de todos os seus ecrãs do seu ambiente de trabalho. </para> +<para>O &kpager; dá-lhe uma vista em miniatura de todos os seus ecrãs do seu ambiente de trabalho. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->paginador</keyword> -<keyword ->kpager</keyword> -<keyword ->ecrã</keyword> -<keyword ->vista geral</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>paginador</keyword> +<keyword>kpager</keyword> +<keyword>ecrã</keyword> +<keyword>vista geral</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &kpager; dá-lhe uma vista de todos os seus ecrãs. É um utilitário que lhe permite ver, redimensionar ou fechar as janelas em qualquer ecrã e mover as janelas entre eles. </para> +<para>O &kpager; dá-lhe uma vista de todos os seus ecrãs. É um utilitário que lhe permite ver, redimensionar ou fechar as janelas em qualquer ecrã e mover as janelas entre eles. </para> </chapter> <chapter id="using-kpager"> -<title ->Usar o &kpager;</title> +<title>Usar o &kpager;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Aqui está uma imagem do &kpager; em funcionamento</screeninfo> +<screeninfo>Aqui está uma imagem do &kpager; em funcionamento</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> + <phrase>Imagem</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kpager-features"> -<title ->Mais funções do &kpager;</title> +<title>Mais funções do &kpager;</title> -<para ->O &kpager; pode mostrar todos os ecrãs e as aplicações em cada um deles. Pode ser usado para escolher uma aplicação ou ainda para mover aplicações entre os diferentes ecrãs.</para> +<para>O &kpager; pode mostrar todos os ecrãs e as aplicações em cada um deles. Pode ser usado para escolher uma aplicação ou ainda para mover aplicações entre os diferentes ecrãs.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> +<title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="kpager-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &kpager;</title> +<title>A janela principal do &kpager;</title> <sect2> -<title ->Usar o rato</title> +<title>Usar o rato</title> -<para ->No &kpager;, o utilizador poderá activar as aplicações, carregando no <mousebutton ->botão esquerdo</mousebutton -> do rato.</para> +<para>No &kpager;, o utilizador poderá activar as aplicações, carregando no <mousebutton>botão esquerdo</mousebutton> do rato.</para> -<para ->O <mousebutton ->botão do meio</mousebutton -> do rato pode ser usado para arrastar as aplicações no &kpager;. As mesmas aplicações podem ser arrastadas de um ecrã virtual para outro.</para -> +<para>O <mousebutton>botão do meio</mousebutton> do rato pode ser usado para arrastar as aplicações no &kpager;. As mesmas aplicações podem ser arrastadas de um ecrã virtual para outro.</para> -<para ->Ao carregar no <mousebutton ->botão direito</mousebutton -> do rato em qualquer sítio do &kpager;, irá aparecer um menu de contexto.</para> +<para>Ao carregar no <mousebutton>botão direito</mousebutton> do rato em qualquer sítio do &kpager;, irá aparecer um menu de contexto.</para> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu de Contexto</title> - -<para ->O menu depende do local onde carregou com o botão direito do rato. Se carregou num fundo vazio do &kpager;, só terá dois itens: <guimenuitem ->Configurar o KPager</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Sair</guimenuitem ->. Caso contrário, se carregar numa janela, também aparecerá o nome e o ícone da aplicação e ainda <guimenuitem ->Minimizar</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Maximizar</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Para o Ecrã</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Fechar</guimenuitem ->. Em baixo, está uma descrição detalhada de cada item do menu.</para> +<title>O Menu de Contexto</title> + +<para>O menu depende do local onde carregou com o botão direito do rato. Se carregou num fundo vazio do &kpager;, só terá dois itens: <guimenuitem>Configurar o KPager</guimenuitem> e <guimenuitem>Sair</guimenuitem>. Caso contrário, se carregar numa janela, também aparecerá o nome e o ícone da aplicação e ainda <guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Para o Ecrã</guimenuitem> e <guimenuitem>Fechar</guimenuitem>. Em baixo, está uma descrição detalhada de cada item do menu.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Maximizar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Maximiza a janela da aplicação para o Ecrã inteiro. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Maximizar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Maximiza a janela da aplicação para o Ecrã inteiro. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Minimizar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Minimiza a aplicação. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Minimizar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Minimiza a aplicação. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Para o Ecrã</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Move a janela da aplicação para o ecrã virtual escolhido. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Para o Ecrã</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Move a janela da aplicação para o ecrã virtual escolhido. Este item só aparece se você carregar com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Fechar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fecha a aplicação em que você carregou. Este item só aparece se carregou com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Fechar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Fecha a aplicação em que você carregou. Este item só aparece se carregou com o botão direito do rato na janela da aplicação.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Configurar o Paginador</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> a <link linkend="kpager-settings" ->janela de configuração</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Configurar o Paginador</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> a <link linkend="kpager-settings">janela de configuração</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Sair</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kpager;.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Sair</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -266,121 +151,56 @@ </sect1> <sect1 id="kpager-settings"> -<title ->A Janela de Configuração</title> +<title>A Janela de Configuração</title> <screenshot> -<screeninfo ->Eis uma imagem da janela de configuração</screeninfo> +<screeninfo>Eis uma imagem da janela de configuração</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Imagem</phrase> + <phrase>Imagem</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Na janela de configuração, irá encontrar cinco opções e dois grupos de opções exclusivas entre si.</para> +<para>Na janela de configuração, irá encontrar cinco opções e dois grupos de opções exclusivas entre si.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Permitir o Arrastamento de Janelas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador poderá arrastar as janelas dentro do &kpager; com o botão do meio do rato. As janelas podem ser arrastadas pelo ecrã actual ou ainda para outro ecrã.</para -></listitem> +<term><guilabel>Permitir o Arrastamento de Janelas</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador poderá arrastar as janelas dentro do &kpager; com o botão do meio do rato. As janelas podem ser arrastadas pelo ecrã actual ou ainda para outro ecrã.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar o Nome</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver seleccionada, os nomes dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar o Nome</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, os nomes dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar o Número</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver seleccionada, os números dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;. Se esta opção estiver seleccionada juntamente com a opção <guilabel ->Mostrar o Nome</guilabel ->, o nome é mostrado com ordinais, <abbrev ->ex.:</abbrev -> <guilabel ->2. Ecrã 2</guilabel ->.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Mostrar o Número</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, os números dos ecrãs são mostrados na janela principal do &kpager;. Se esta opção estiver seleccionada juntamente com a opção <guilabel>Mostrar o Nome</guilabel>, o nome é mostrado com ordinais, <abbrev>ex.:</abbrev> <guilabel>2. Ecrã 2</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar o Fundo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver seleccionada, o papel de parede de cada ecrã - se estiver definido - será mostrado também como papel de parede no &kpager;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar o Fundo</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, o papel de parede de cada ecrã - se estiver definido - será mostrado também como papel de parede no &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar as Janelas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver seleccionada, as aplicações nos ecrãs são mostradas no &kpager; como pequenas janelas. Se não estiver seleccionada, o &kpager; permanecerá vazio, sendo apenas usado para escolher entre os diferentes ecrãs.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar as Janelas</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver seleccionada, as aplicações nos ecrãs são mostradas no &kpager; como pequenas janelas. Se não estiver seleccionada, o &kpager; permanecerá vazio, sendo apenas usado para escolher entre os diferentes ecrãs.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tipo de Janela</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Este grupo de opções altera o tipo de vista para as janelas das aplicações. A <guilabel ->Simples</guilabel -> mostrará só rectângulos vazios com as proporções da janela da aplicação, a <guilabel ->Ícone</guilabel -> mostrá-las-á com o seu ícone correspondente e a <guilabel ->Imagem</guilabel -> fará uma captura do conteúdo da janela da aplicação. A utilização do modo de imagem só é recomendada em máquinas muito rápidas.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tipo de Janela</guilabel></term> +<listitem><para>Este grupo de opções altera o tipo de vista para as janelas das aplicações. A <guilabel>Simples</guilabel> mostrará só rectângulos vazios com as proporções da janela da aplicação, a <guilabel>Ícone</guilabel> mostrá-las-á com o seu ícone correspondente e a <guilabel>Imagem</guilabel> fará uma captura do conteúdo da janela da aplicação. A utilização do modo de imagem só é recomendada em máquinas muito rápidas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Disposição</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Neste grupo pode ser alterada a disposição da janela principal do &kpager;. A <guilabel ->Clássica</guilabel -> irá mostrar o &kpager; numa grelha 2xn como acontece nas aplicações equivalentes dos outros gestores de janelas, a <guilabel ->Horizontal</guilabel -> mostrará os ecrãs virtuais numa linha horizontal, enquanto que a <guilabel ->Vertical</guilabel -> dispõe-los numa linha vertical, o que poderá caber perfeitamente num extremo do ecrã.</para -></listitem> +<term><guilabel>Disposição</guilabel></term> +<listitem><para>Neste grupo pode ser alterada a disposição da janela principal do &kpager;. A <guilabel>Clássica</guilabel> irá mostrar o &kpager; numa grelha 2xn como acontece nas aplicações equivalentes dos outros gestores de janelas, a <guilabel>Horizontal</guilabel> mostrará os ecrãs virtuais numa linha horizontal, enquanto que a <guilabel>Vertical</guilabel> dispõe-los numa linha vertical, o que poderá caber perfeitamente num extremo do ecrã.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -389,61 +209,35 @@ </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Perguntas e Respostas</title> +<title>Perguntas e Respostas</title> <qandaset id="faq-questions"> <qandaentry> <question> -<para ->Porque precisaria eu do &kpager;?</para> +<para>Porque precisaria eu do &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->O &kpager; pode ser usado como uma alternativa ao paginador usado no painel. Tem a vantagem de poder ser redimensionado e de ser capaz de mostrar, dentro dele, os ícones ou vistas da janelas das aplicações a serem executadas, podendo ainda mover janelas através dos ecrãs e ser executado fora do painel.</para -></answer> +<answer><para>O &kpager; pode ser usado como uma alternativa ao paginador usado no painel. Tem a vantagem de poder ser redimensionado e de ser capaz de mostrar, dentro dele, os ícones ou vistas da janelas das aplicações a serem executadas, podendo ainda mover janelas através dos ecrãs e ser executado fora do painel.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Como posso alterar o comportamento do &kpager;?</para> +<para>Como posso alterar o comportamento do &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->Se carregar com o <mousebutton ->botão direito</mousebutton -> do rato em qualquer ponto dentro do &kpager;, permitirá escolher a opção <guilabel ->Configurar</guilabel -> do menu de contexto, para mostrar a <link linkend="kpager-settings" ->janela de configuração</link ->.</para> +<answer><para>Se carregar com o <mousebutton>botão direito</mousebutton> do rato em qualquer ponto dentro do &kpager;, permitirá escolher a opção <guilabel>Configurar</guilabel> do menu de contexto, para mostrar a <link linkend="kpager-settings">janela de configuração</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?</para> +<para>As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?</para> </question> <answer> -<para ->Actualmente, ainda não pode desligar isso a partir da janela de configurações, embora possa fazê-lo manualmente desta maneira:</para> - -<para ->Abra o ficheiro <filename ->$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename -> como qualquer editor de texto como o &kedit; ou o <application ->vi</application ->. Se não tiver privilégios para escrever nesse ficheiro, poderá ter de o fazer como 'root' ou deverá contactar o seu administrador de sistema. Neste ficheiro, terá de adicionar uma nova opção com o nome <userinput ->windowTransparentMode</userinput -> com um número como valor. Os valores podem ser:</para> +<para>Actualmente, ainda não pode desligar isso a partir da janela de configurações, embora possa fazê-lo manualmente desta maneira:</para> + +<para>Abra o ficheiro <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> como qualquer editor de texto como o &kedit; ou o <application>vi</application>. Se não tiver privilégios para escrever nesse ficheiro, poderá ter de o fazer como 'root' ou deverá contactar o seu administrador de sistema. Neste ficheiro, terá de adicionar uma nova opção com o nome <userinput>windowTransparentMode</userinput> com um número como valor. Os valores podem ser:</para> <simplelist> -<member ->0 - Sem janelas transparentes.</member> -<member ->1 - Só as janelas maximizadas são transparentes.</member> -<member ->2 - Todas as janelas são transparentes (por omissão).</member> +<member>0 - Sem janelas transparentes.</member> +<member>1 - Só as janelas maximizadas são transparentes.</member> +<member>2 - Todas as janelas são transparentes (por omissão).</member> </simplelist> </answer> @@ -454,44 +248,31 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->&kpager; </para> +<para>&kpager; </para> -<para ->'Copyright' do programa 2000 Antonio Larrosa <email ->larrosa@kde.org</email -> </para> +<para>'Copyright' do programa 2000 Antonio Larrosa <email>larrosa@kde.org</email> </para> -<para ->'Copyright' da documentação 2000 por Dirk Doerflinger <email -> ddoerflinfer@web.de</email -> </para> +<para>'Copyright' da documentação 2000 por Dirk Doerflinger <email> ddoerflinfer@web.de</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kpager"> -<title ->Como obter o &kpager;</title> +<title>Como obter o &kpager;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Como o &kpager; faz parte do pacote &package;, irá apenas precisar de instalar os principais pacotes do &kde;.</para> +<para>Como o &kpager; faz parte do pacote &package;, irá apenas precisar de instalar os principais pacotes do &kde;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |