diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | 228 |
1 files changed, 42 insertions, 186 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook index c11253d4f7d..f24b8f7efd0 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -1,215 +1,95 @@ <article lang="&language;" id="print"> -<title ->print</title> +<title>print</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-06-23</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-06-23</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> </articleinfo> -<para ->O KIOSlave <acronym ->print</acronym -> dá-lhe um acesso rápido para navegar pelas diferentes secções do &tdeprint; através de <quote ->pastas virtuais</quote ->. Estas pastas oferecem alguma informação e um acesso rápido ao sub-sistema de impressão.</para> - -<para ->O <command ->print:/</command -> representa mais um dos KIOSlaves úteis implementados pelo &kde;. Para lhe aceder, basta escrever <userinput ->print:/ </userinput -> no campo de endereço do &konqueror;. O <userinput ->print:/ </userinput -> não oferece um acesso puro <quote ->apenas de leitura</quote -> ao seu sub-sistema de impressão, mas também lhe permite alterar a configuração das suas impressoras, do seu sistema de impressão e permite-lhe criar novas impressoras e classes.</para> - -<para ->Ser-lhe-á pedida a senha do Administrador ou root, se não lhe for permitida a visualização ou a operação como um utilizador normal.</para> - -<para ->Poderá colocar nos favoritos os atalhos úteis como o <command ->print:/manager</command -></para> - -<para ->A sintaxe válida tanto pode ser <userinput ->print:/[local-da-pasta-virtual]</userinput -> ou <userinput ->print:[local-da-pasta-virtual]</userinput -></para> - -<para ->Lembre-se que algumas das janelas e acções oferecidas dependem fortemente do sub-sistema de impressão instalado na sua máquina e activado no momento pelo &kde;. As páginas que lhe mostram a informação da impressora mostram apenas aquelas partes que são válidas para o sub-sistema de impressão seleccionado para o &kde;. (Por isso, se o utilizador correr normalmente o <acronym ->CUPS</acronym ->, mas mudaste temporariamente para a <quote ->Impressão por LPD Genérico do UNIX</quote ->, o que é possível, irá ver menos informações sobre a impressora, porque o LPD não consegue lidar com o mesmo tipo de configurações de impressão que o CUPS).</para> - -<para ->A sintaxe válida para aceder às diferentes pastas virtuais e uma breve explicação sobre o que estas representam:</para> +<para>O KIOSlave <acronym>print</acronym> dá-lhe um acesso rápido para navegar pelas diferentes secções do &tdeprint; através de <quote>pastas virtuais</quote>. Estas pastas oferecem alguma informação e um acesso rápido ao sub-sistema de impressão.</para> + +<para>O <command>print:/</command> representa mais um dos KIOSlaves úteis implementados pelo &kde;. Para lhe aceder, basta escrever <userinput>print:/ </userinput> no campo de endereço do &konqueror;. O <userinput>print:/ </userinput> não oferece um acesso puro <quote>apenas de leitura</quote> ao seu sub-sistema de impressão, mas também lhe permite alterar a configuração das suas impressoras, do seu sistema de impressão e permite-lhe criar novas impressoras e classes.</para> + +<para>Ser-lhe-á pedida a senha do Administrador ou root, se não lhe for permitida a visualização ou a operação como um utilizador normal.</para> + +<para>Poderá colocar nos favoritos os atalhos úteis como o <command>print:/manager</command></para> + +<para>A sintaxe válida tanto pode ser <userinput>print:/[local-da-pasta-virtual]</userinput> ou <userinput>print:[local-da-pasta-virtual]</userinput></para> + +<para>Lembre-se que algumas das janelas e acções oferecidas dependem fortemente do sub-sistema de impressão instalado na sua máquina e activado no momento pelo &kde;. As páginas que lhe mostram a informação da impressora mostram apenas aquelas partes que são válidas para o sub-sistema de impressão seleccionado para o &kde;. (Por isso, se o utilizador correr normalmente o <acronym>CUPS</acronym>, mas mudaste temporariamente para a <quote>Impressão por LPD Genérico do UNIX</quote>, o que é possível, irá ver menos informações sobre a impressora, porque o LPD não consegue lidar com o mesmo tipo de configurações de impressão que o CUPS).</para> + +<para>A sintaxe válida para aceder às diferentes pastas virtuais e uma breve explicação sobre o que estas representam:</para> <variablelist> -<title ->Alguns exemplos</title> +<title>Alguns exemplos</title> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/ </userinput ->(&ie; o topo do 'tdeioslave' 'print')</term> +<term><userinput>print:/ </userinput>(&ie; o topo do 'tdeioslave' 'print')</term> <listitem> -<para ->uma raiz virtual para navegar no seu sub-sistema de impressão. Mostra as subpastas <quote ->Classes</quote ->, <quote ->Impressoras</quote ->, <quote ->Gestor</quote ->, e <quote ->Especiais</quote -></para> +<para>uma raiz virtual para navegar no seu sub-sistema de impressão. Mostra as subpastas <quote>Classes</quote>, <quote>Impressoras</quote>, <quote>Gestor</quote>, e <quote>Especiais</quote></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/classes</userinput -> ou <userinput ->print:classes </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->para ver as suas classes de impressoras (suportado e útil apenas para o CUPS) </para> +<term><userinput>print:/classes</userinput> ou <userinput>print:classes </userinput> </term> <listitem> +<para>para ver as suas classes de impressoras (suportado e útil apenas para o CUPS) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/classes/nome_classe </userinput -> ou <userinput ->print:classes/nome_classe </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->para ver todos os membros da classe de impressora indicada (suportado e útil apenas para o CUPS) </para> +<term><userinput>print:/classes/nome_classe </userinput> ou <userinput>print:classes/nome_classe </userinput> </term> <listitem> +<para>para ver todos os membros da classe de impressora indicada (suportado e útil apenas para o CUPS) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/jobs</userinput -> ou <userinput ->print:jobs </userinput -></term> +<term><userinput>print:/jobs</userinput> ou <userinput>print:jobs </userinput></term> <listitem> -<para ->lista as tarefas actuais e pendentes. </para> +<para>lista as tarefas actuais e pendentes. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/printers </userinput -> ou <userinput ->print:printers </userinput -></term> +<term><userinput>print:/printers </userinput> ou <userinput>print:printers </userinput></term> <listitem> -<para ->lista todas as suas impressoras. Se você carregar no nome de uma impressora, obterá mais informações sobre essa impressora. </para> +<para>lista todas as suas impressoras. Se você carregar no nome de uma impressora, obterá mais informações sobre essa impressora. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/printers/nome_impressora </userinput -> ou <userinput ->print:printers/nome_impressora</userinput -> </term> +<term><userinput>print:/printers/nome_impressora </userinput> ou <userinput>print:printers/nome_impressora</userinput> </term> <listitem> -<para ->mostra informações úteis sobre a impressora indicada </para> +<para>mostra informações úteis sobre a impressora indicada </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/manager </userinput -> ou <userinput ->print:manager </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->abre uma página muito parecida com o módulo de Gestão do &tdeprint; dentro do Centro de Controlo do &kde;. Mude para um sistema de impressão diferente aqui ou realize qualquer outra tarefa de administração. </para> -<para ->Este é o ponto de acesso mais importante ao seu sistema de impressão. </para> +<term><userinput>print:/manager </userinput> ou <userinput>print:manager </userinput> </term> <listitem> +<para>abre uma página muito parecida com o módulo de Gestão do &tdeprint; dentro do Centro de Controlo do &kde;. Mude para um sistema de impressão diferente aqui ou realize qualquer outra tarefa de administração. </para> +<para>Este é o ponto de acesso mais importante ao seu sistema de impressão. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/specials </userinput -> ou <userinput ->print:specials </userinput -> </term -><listitem> -<para ->lista todas as <quote ->impressoras especiais</quote -> disponíveis no momento: Irá ver, provavelmente:</para> +<term><userinput>print:/specials </userinput> ou <userinput>print:specials </userinput> </term><listitem> +<para>lista todas as <quote>impressoras especiais</quote> disponíveis no momento: Irá ver, provavelmente:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->* as duas impressoras que lhe permitem gravar num ficheiro em disco, no formato &PostScript; ou <acronym ->PDF</acronym ->.</para> + <para>* as duas impressoras que lhe permitem gravar num ficheiro em disco, no formato &PostScript; ou <acronym>PDF</acronym>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Uma que envia o ficheiro, como um anexo, em <acronym ->PDF</acronym -> no &kmail;.</para> + <para>Uma que envia o ficheiro, como um anexo, em <acronym>PDF</acronym> no &kmail;.</para> </listitem> <listitem> - <para ->E por último, envia-o por fax, se tiver um dos sub-sistemas de fax suportados activo, como o <application ->Hylafax</application -> ou o <application ->efax</application ->.</para> + <para>E por último, envia-o por fax, se tiver um dos sub-sistemas de fax suportados activo, como o <application>Hylafax</application> ou o <application>efax</application>.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -217,32 +97,8 @@ </variablelist> -<tip -><para ->Sugestão: também pode indicar <command ->print:/manager</command -> ou algo semelhante como comandos no utilitário <quote ->Comando Rápido</quote -> (iniciado através de <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->)</para -></tip> - -<para ->Poderá aprender mais sobre a impressão e sobre as possibilidades poderosas do &tdeprint; se ler para isso o <ulink url="help:/tdeprint/index.html" ->Manual do &tdeprint;</ulink -> localmente ou na <ulink url="http://printing.kde.org/" ->Página Web do &tdeprint;</ulink ->. A informação nesta página é actualizada regularmente. Existem documentos (em <acronym ->HTML</acronym -> e <acronym ->PDF</acronym ->) que contêm <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" ->Tutoriais</ulink ->, assim como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" ->FAQs</ulink -> e Sugestões e Truques relacionados com a impressão em geral.</para> +<tip><para>Sugestão: também pode indicar <command>print:/manager</command> ou algo semelhante como comandos no utilitário <quote>Comando Rápido</quote> (iniciado através de <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip> + +<para>Poderá aprender mais sobre a impressão e sobre as possibilidades poderosas do &tdeprint; se ler para isso o <ulink url="help:/tdeprint/index.html">Manual do &tdeprint;</ulink> localmente ou na <ulink url="http://printing.kde.org/">Página Web do &tdeprint;</ulink>. A informação nesta página é actualizada regularmente. Existem documentos (em <acronym>HTML</acronym> e <acronym>PDF</acronym>) que contêm <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Tutoriais</ulink>, assim como <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">FAQs</ulink> e Sugestões e Truques relacionados com a impressão em geral.</para> </article> |