diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook | 748 |
1 files changed, 748 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f37e894af31 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kmessedwords/index.docbook @@ -0,0 +1,748 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kmessedwords;"> + <!ENTITY package "tdeedu"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kmessedwords;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Primoz</firstname +> <surname +>Anzur</surname +> <affiliation +> <address +><email +>zerokode@gmx.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>A Equipa de Educação/Entretenimento do KDE</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2004-12-15</date> +<releaseinfo +>2.3</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &kmessedwords; é o jogo de palavras simples de treino da mente </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdeedu</keyword> +<keyword +>KMessedWords</keyword> +<keyword +>mistura</keyword> +<keyword +>palavras</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &kmessedwords; é um jogo que se baseia nos 'puzzles' de letras e palavras que o autor jogou quando criança. É um jogo de construção muito simples, com 3 níveis de dificuldade de jogo, e cada nível merece o seu valor. É um jogo completamente personalizável, que lhe permite acrescentar as suas próprias palavras e definir a sua própria <quote +>aparência e comportamento</quote +> para o jogo. É indicado para as crianças com 10 ou mais anos, devido à dificuldade, mas toda a gente é bem-vinda para tentar. É escolhida uma palavra aleatoriamente e é mostrada de forma completamente desordenada, com uma dificuldade que depende do nível escolhido. Você tem um número ilimitado de tentativas, e são guardadas as pontuações. </para> +</chapter> + +<chapter id="using-kmessedwords"> +<title +>Usar o &kmessedwords;</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kmessedwords;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Imagem do &kmessedwords;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="general-usage"> +<title +>Uso geral</title> + +<para +>É mostrada uma palavra com uma ordem aleatória das suas letras... Você adivinha a palavra inteira de uma vez. Se errar ou acertar, o jogo dir-lho-á.</para> + +<important +><para +>As palavras fazem distinção entre minúsculas e maiúsculas, por isso, a palavra <quote +>manuela</quote +> <emphasis +>não</emphasis +> é igual a <quote +>Manuela</quote +> </para +></important> + +<para +>De cada vez que inicia o jogo, o nível por omissão é o simples.</para> + +<para +>Existem 3 níveis: simples, médio e difícil.</para> + +<para +>Como todos os níveis são completamente personalizáveis, poderá definir você mesmo o nível de dificuldade de cada um. Dado que o nível de dificuldade depende do tamanho da palavra, os valores por omissão são:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Fácil</term> +<listitem +><para +>4 letras, palavras do dia-a-dia</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Médio</term> +<listitem +><para +>Palavras especiais de 4 letras, e palavras do dia-a-dia mais compridas até 7 letras.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Difícil</term> +<listitem +><para +>Palavras com pelo menos 6 letras, tanto palavras do dia-a-dia como especiais.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Depois de ser adivinhada uma palavras, é-lhe pedido se deseja outra palavra, ao que poderá usar o <guibutton +>Sim</guibutton +> ou o <guibutton +>Não</guibutton +>.</para> + +</sect1> +</chapter> +<chapter id="commands"> +<title +>Referência do Jogo</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kmessedwords;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Imagem do &kmessedwords;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="kmessedwords-mainwindow"> + <title +>Apresentação Rápida do &kmessedwords;</title> + +<para +>O botão <guibutton +>Adeus!</guibutton +>, ou a combinação de teclas <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F4</keycap +></keycombo +>, podem fazê-lo sair do jogo em qualquer altura.</para> + +<para +>O botão de <guibutton +>Ajuda</guibutton +> mostrar-lhe-á esta janela que contém toda a ajuda disponível.</para> + +<para +>O botão <guibutton +>Configurar</guibutton +> esconde 2 opções nele: o <guilabel +>Configuração</guilabel +> mostrará o ecrã principal de configuração para poder personalizar o &kmessedwords; e o <guilabel +>Dicionário</guilabel +>, onde você poderá escrever / apagar as palavras.</para> + +<para +>A <guibutton +>Pontuação</guibutton +> mostrar-lhe-á as 10 pontuações de topo.</para> + +<para +>Ao carregar no botão <guibutton +>Baralhar</guibutton +>, irá começar o jogo.</para> + +<para +>O menu chamado <guimenu +>Nível</guimenu +> irá definir o nível em que você está a jogar.</para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configurar o &kmessedwords;</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela de configuração do &kmessedwords;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kmw2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela de configuração do &kmessedwords;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="kmessedwords-themes"> +<title +>Mudar os temas</title> + +<para +>O &kmessedwords; permite-lhe configurar facilmente a sua aparência. Poderá seleccionar um tema se escolher <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o KmessedWords...</guimenuitem +></menuchoice +> e depois a <guimenuitem +>Interface</guimenuitem +>.</para> + +<para +>Aqui você poderá escolher um tema na lista e também escolher se ele será aplicado às <guilabel +>Imagens dos botões</guilabel +>, apenas à <guilabel +>Imagem de fundo</guilabel +> ou a ambos.</para> + +<para +>Por omissão, existem dois temas, chamado <quote +>por omissão</quote +> e <quote +>bolhas</quote +>. Esperemos que hajam eventualmente muito mais temas disponíveis para obtenção.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kmessedwords-players"> +<title +>Mudar o nome do jogador</title> + +<para +>Na janela de configuração você poderá simplesmente seleccionar a página <guilabel +>Utilizador</guilabel +>, mudar o seu nome e carregar em <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kmessedwords-dictionary"> +<title +>Mudar o dicionário de palavras</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Editor da lista de palavras do &kmessedwords;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmw4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A janela do dicionário do &kmessedwords;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="changing-words"> +<title +>Mudar as palavras no &kmessedwords;</title> + +<para +>Para aceder ao editor de palavras, você precisa de escolher a opção <menuchoice +><guimenu +>Configurar</guimenu +><guimenuitem +>Dicionário</guimenuitem +></menuchoice +>. Para cada nível existe uma lista de palavras própria, assim como para a dificuldade simples, média ou difícil. O editor de palavras é apenas um editor de texto simples, onde você poderá escrever palavras. O separador é a mudança de linha; para isso carregue em <keycap +>Enter</keycap +>.</para> + +<para +>O editor recusar-se-á a ler as linhas em branco ou as linhas com letras e caracteres iguais. Para gravar as palavras, basta carregar em <guibutton +>OK</guibutton +> ou em <guibutton +>Gravar as palavras</guibutton +>. Você <emphasis +>não precisa</emphasis +> de ser um <systemitem class="username" +>super-utilizador</systemitem +> para o programa alterar as palavras, dado que os ficheiros de dicionário são gravados na configuração local do utilizador.</para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kmessedwords-scoring"> +<title +>Antever as pontuações</title> +<para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de pontuação do &kmessedwords;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmw3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Janela de pontuação do &kmessedwords;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> +<sect1 id="checking-scores"> +<title +>Verificar as pontuações no &kmessedwords;</title> + +<para +>Para veruficar as pontuações, tudo o que tem de fazer é escolhem a opção <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar os Recordes</guimenuitem +></menuchoice +>, para que a janela acima seja apresentada.</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands-ref"> + <title +>Referência de Comandos</title> + + <sect1 id="kapp-mainwindow"> + <title +>A janela principal do &kmessedwords;</title> + + <sect2> + <title +>O Menu Ficheiro</title> + <para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Jogar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Obtém uma palavra baralhada nova</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar os Recordes...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Mostra a janela de pontuações</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Sai</action +> do &kmessedwords;</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + + </sect2> + <sect2> + <title +>O Menu <guimenu +>Nível</guimenu +></title> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Nível</guimenu +> <guimenuitem +>Fácil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Escolhe</action +> a lista de palavras simples a adivinhar</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Nível</guimenu +> <guimenuitem +>Médio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Escolhe</action +> a lista de palavras de dificuldade média a adivinhar</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Nível</guimenu +> <guimenuitem +>Difícil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Escolhe</action +> a lista de palavras difíceis a adivinhar</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist +> +</sect2> + +<sect2> + <title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Dicionário</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Abre</action +> o editor de palavras</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> a barra de estado</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Configura</action +> as combinações de teclas que usa para aceder às diferentes acções.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Configura</action +> os itens que você deseja colocar na barra de ferramentas </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kmessedwords;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Mostra</action +> a janela de configuração do &kmessedwords; </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + + <sect2> + <title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + + </sect1> +</chapter> + +<chapter id="developers"> +<title +>Guia do Programador do &kmessedwords;</title> + +<sect1 id="interface"> +<title +>A &GUI; do &kmessedwords; - A Interface Gráfica do Utilizador</title> + +<para +>O módulo básico do &kmessedwords; já está incorporado, nomeadamente na leitura/escrita das palavras. Agora o objecto é criar a interface gráfica mais simples e bonita para tal. O autor está a trabalhar o máximo possível no assunto, mas tudo muda no que respeita ao tempo livre do mesmo. O autor ainda tem algumas ideias, mas gostava também de ouvir outras opiniões. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Perguntas e Respostas</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" +> <qandaentry> +<question> +<para +>Eu obtive uma mensagem de erro a dizer que as imagens não puderam ser encontradas.</para> +</question> +<answer> +<para +>Se você instalou o programa a partir do <acronym +>RPM</acronym +>, então a responsabilidade será do autor, que deverá corrigir esse RPM. Mas se você compilou a aplicação você mesmo, tenha em atenção que existe ainda algumas questões relacionadas com o prefixo por omissão. Esse prefixo irá instalar a aplicação em <filename class="directory" +>/usr/local/</filename +>, por isso tudo o que você terá de fazer é mudar o prefixo para <userinput +><option +>--prefix=<replaceable +>local_da_sua_pasta_do_kde</replaceable +></option +></userinput +></para> +</answer +> </qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Créditos e Licença</title> +<para +>&kmessedwords;:</para> +<para +>Criação e desenho: <itemizedlist +> <listitem +><para +>Primoz Anzur <email +>zerokode@gmx.net</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Manutenção actual: Reuben Sutton <email +>reuben@microsucks.co.uk</email +> </para> +<para +>Contribuições: <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Ajuda na codificação (criação do motor): Waldo Bastian <email +>bastian@kde.org</email +></para +> + </listitem> + <listitem> + <para +>Ajuda na codificação (inclusão do MOC entre outras coisas...): Daniel Molkentin <email +>molkentin@kde.org</email +></para +> + </listitem> + <listitem> + <para +>Ajuda na codificação (ajudou a fazer com que o &kmessedwords; funcionasse bem no KDE2 e no KDE3): Haavard Froeiland <email +>haavardf@operamail.com</email +></para +> + </listitem> + <listitem> + <para +>Mudança para o KConfig XT, ajuda na codificação: Anne-Marie Mahfouf <email +>annma@kde.org</email +></para +> + </listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Documentação 'copyright' 2001 Primoz Anzur e a Equipa de Educação/Entretenimento do &kde; <email +>zerokode@gmx.net</email +> </para> +<para +>2004 Anne-Marie Mahfouf <email +>annma@kde.org</email +> </para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-kmessedwords"> +<title +>Como obter o &kmessedwords;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Para conseguir usar com sucesso o &kmessedwords;, você precisa do &kde; 3 e do &Qt; 3 no seu sistema.</para> + +<para +>O &kmessedwords; em si poderá ser obtido na <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords" +>Página pessoal do &kmessedwords;</ulink +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> + |