summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook373
1 files changed, 373 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f74bf14a7b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -0,0 +1,373 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kturtle;">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
+ <!ENTITY logo "Logo">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
+ <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
+ <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
+ <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kturtle;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cies</firstname
+> <surname
+>Breijs</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>cies AT kde DOT nl</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annma AT kde DOT org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Cies Breijs</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.6</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kturtle; é um ambiente de programação educativo que usa a linguagem de programação &logo;. A qualidade única do LOGO é que os comandos de programação são traduzidos para a língua do 'programador', para que ele possa programar na sua língua nativa. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeedu</keyword>
+<keyword
+>KTurtle</keyword>
+<keyword
+>educação</keyword>
+<keyword
+>linguagem</keyword>
+<keyword
+>nativa</keyword>
+<keyword
+>programação</keyword>
+<keyword
+>código</keyword>
+<keyword
+>&logo;</keyword>
+<keyword
+>instruções</keyword>
+<keyword
+>tartaruga</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kturtle; é um ambiente educativo de programação utilizando a linguagem de programação <link linkend="what-is-logo"
+>&logo;</link
+>. Ele tenta manter a programação tão acessível quanto possível. Isto torna o &kturtle; adequado para ensinar às crianças matemática, geometria e... programação. Os comandos usados para programar são do estilo da linguagem de programação &logo;. Uma funcionalidade única do &logo; é que os comandos são normalmente traduzidos para a língua falada pelo programador.</para>
+
+<para
+>O &kturtle; tem o nome com base na 'tartaruga' que desempenha um papel central no ambiente de programação. O utilizador programa a tartaruga, usando os comandos do &logo;, para desenhar uma imagem na <link linkend="the-canvas"
+>área de desenho</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="what-is-logo">
+<title
+>O que é o &logo;?</title>
+<para
+>A primeira versão da linguagem de programação &logo; foi criada por Seymour Papert do Laboratório de Inteligência Artificial do MIT em 1967 como uma alternativa à linguagem de programação LISP. Desde então, foram lançadas várias versões do &logo;. Em 1980, o &logo; foi ganhando adeptos, com versões para o MSX, Commodore, Atari e sistemas IBM PC. Estas versões eram principalmente para fins educativos. A LCSI lançou o <application
+>&Mac;Logo</application
+> em 1985 como uma ferramenta para programadores profissionais, mas nunca teve grande sucesso. O MIT ainda mantém um 'site' sobre &logo; que poderá ser acedido em <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Hoje em dia existem várias versões do &logo; por aí, as quais poderão ser encontradas no <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>'site' de &logo; do MIT</ulink
+> e com uma pequena <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
+>pesquisa no Google</ulink
+>. Esta versão do &logo; (&kturtle;) só se foca nas qualidades de educação da linguagem de programação e não se tentará adequar às necessidades profissionais dos programadores.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="features-of-kturtle">
+<title
+>Funcionalidades do &kturtle;</title>
+<para
+>O &kturtle; tem algumas funcionalidades giras que tornam a introdução à programação uma leve brisa. Veja aqui alguns dos detalhes das funcionalidades do &kturtle;: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Um interpretador de &logo; integrado (sem dependências extra) que usa ficheiros em &XML; para as traduções dos comandos, suporta as funções definidas pelo utilizador e a mudança dinâmica de tipos. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A execução pode ser tornada mais lenta, pausada ou interrompida em qualquer altura. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Um editor poderoso para os comandos de &logo; com um realce de sintaxe intuitivo, com numeração de linhas, entre outras coisas. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A <link linkend="the-canvas"
+>área de desenho</link
+> pode ser gravada como uma imagem ou impressa. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A <link linkend="the-canvas"
+>área de desenho</link
+> tem um modo de envolvência (activo por omissão), para que a tartaruga não se perca assim tão facilmente. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A ajuda de contexto para todos os comandos do &logo;, basta para tal carregar em <keysym
+>F2</keysym
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Os comandos de &logo; são completamente aptos para tradução (de momento só é suportado o Português do Brasil, o Inglês, o Holandês e o Francês, o Esloveno, o Sérvio (Cirílico e Latim), Espanhol e Sueco). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uma janela de erros que associa as mensagens de erro aos erros propriamente ditos no programa. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uma terminologia de programação simplificada. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Modo de ecrã completo. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vários programas em &logo; de exemplo integrados facilitam o início. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+&using-kturtle;
+
+&getting-started;
+
+&programming-reference;
+
+&glossary;
+
+&translator-guide;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kturtle; </para>
+<para
+>Programa copyright 2003-2005 Cies Breijs <email
+>cies AT kde DOT nl</email
+></para>
+<para
+>Contribuições: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Ajuda na codificação, componente de edição: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Autor do <quote
+>WSBASIC</quote
+> (<ulink url="wsbasic.sourceforge.net"
+>wsbasic.sourceforge.net</ulink
+>), a base para o interpretador do &kturtle;: Walter Schreppers <email
+>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiro de Dados em Alemão: Matthias Me&szlig;mer <email
+>bmlmessmer AT web DOT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Alemão: Burkhard L&uuml;ck <email
+>lueck AT hube-lueck DOT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiro de Dados em Sueco: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Esloveno: Jure Repinc <email
+>jlp@holodeck1.com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Sérvio (Cirílico e Latim): Chusslove Illich <email
+>caslav.ilic@gmx.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Italiano: Pino Toscano <email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Inglês Britânico: Andy Potter <email
+>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiro de Dados em Sueco: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Português do Brasil: Riverson Rios <email
+>riverson@ccv.ufc.br</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ficheiros de Dados em Norueguês Nynorsk e Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email
+>karl@huftis.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Suporte do processador de cirílico: Albert Astals Cid <email
+>astals11@terra.es</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Documentação copyright 2004 <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cies Briej <email
+>cies AT showroommama DOT nl</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
+>annma AT kde DOT org</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Algumas alterações de correcção do texto por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ajuda de tradução actualizada e algumas mudanças de verificação editorial de Andrew Coles <email
+>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<sect1 id="getting-kturtle">
+<title
+>Como obter o &kturtle;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->