diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook | 744 |
1 files changed, 132 insertions, 612 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook index e505e1c7db1..9863820d756 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook @@ -8,193 +8,100 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &ksirtet;</title> +<title>O Manual do &ksirtet;</title> <authorgroup> -<author ->&Nicolas.Hadacek; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Nicolas.Hadacek; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->&Nicolas.Hadacek;</holder> +<year>1999</year><year>2000</year> +<holder>&Nicolas.Hadacek;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-17</date> -<releaseinfo ->2.1.11b</releaseinfo> +<date>2005-12-17</date> +<releaseinfo>2.1.11b</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o Tetris. Você precisa ajustar as peças que caem para formar linhas completas.</para> +<para>O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o Tetris. Você precisa ajustar as peças que caem para formar linhas completas.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->tetris</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>jogo</keyword> +<keyword>tetris</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o <application ->Tetris</application ->. Você precisa ajustar as peças que caem de modo a formar linhas completas. Você pode rodar e transladar as peças enquanto vão a cair. O jogo termina quando não puderem cair mais peças, &ie; quando as suas linhas incompletas atingirem o topo do tabuleiro. </para> - -<para ->De cada vez que você tiver destruído 10 linhas, você avançará para o próximo nível e as peças passarão a cair mais depressa (para ser mais exacto, as peças vão caindo do topo do ecrã a cada <literal ->1/(1+nível)</literal -> segundos). </para> +<title>Introdução</title> + +<para>O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o <application>Tetris</application>. Você precisa ajustar as peças que caem de modo a formar linhas completas. Você pode rodar e transladar as peças enquanto vão a cair. O jogo termina quando não puderem cair mais peças, &ie; quando as suas linhas incompletas atingirem o topo do tabuleiro. </para> + +<para>De cada vez que você tiver destruído 10 linhas, você avançará para o próximo nível e as peças passarão a cair mais depressa (para ser mais exacto, as peças vão caindo do topo do ecrã a cada <literal>1/(1+nível)</literal> segundos). </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Como Jogar</title> +<title>Como Jogar</title> <sect1 id="handling-the-falling-piece"> -<title ->Lidar com a Peça em Queda Livre</title> - -<para ->Você poderá usar o teclado para rodar, transladar ou fazer cair a peça de vez. As teclas são configuráveis através do item do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<title>Lidar com a Peça em Queda Livre</title> + +<para>Você poderá usar o teclado para rodar, transladar ou fazer cair a peça de vez. As teclas são configuráveis através do item do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> <sect1 id="game-types"> -<title ->Tipos de Jogo</title> -<para ->O &ksirtet; suporta dois tipos de jogos para um jogador: o Normal e o de Máquina. No modo Normal, os pontos totais são mantidos e os recordes são registados. Da mesma forma, ao avançar para o próximo nível, o jogo continua sem limpar a área de jogo. No modo de Máquina, a pontuação total não é mantida, ainda que seja mostrado um contador com o <guilabel ->Tempo passado</guilabel ->. Quando você avança para o próximo nível no modo Máquina, a área de jogo é limpa.</para> -<para ->Pode escolher o modo de jogo no menu <guimenu ->Modo</guimenu ->.</para> +<title>Tipos de Jogo</title> +<para>O &ksirtet; suporta dois tipos de jogos para um jogador: o Normal e o de Máquina. No modo Normal, os pontos totais são mantidos e os recordes são registados. Da mesma forma, ao avançar para o próximo nível, o jogo continua sem limpar a área de jogo. No modo de Máquina, a pontuação total não é mantida, ainda que seja mostrado um contador com o <guilabel>Tempo passado</guilabel>. Quando você avança para o próximo nível no modo Máquina, a área de jogo é limpa.</para> +<para>Pode escolher o modo de jogo no menu <guimenu>Modo</guimenu>.</para> </sect1> <sect1 id="how-to-gain-points"> -<title ->Como Ganhar Pontos</title> +<title>Como Ganhar Pontos</title> -<para ->Há duas maneiras de ganhar pontos:</para> +<para>Há duas maneiras de ganhar pontos:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Se fizer cair uma peça com a tecla <keysym ->Baixo</keysym -> dará um número pequeno de pontos que é igual à altura da queda. Não é muito de cada vez mas é particularmente relevante nos primeiros níveis, onde as peças caem mais devagar. </para> +<para>Se fizer cair uma peça com a tecla <keysym>Baixo</keysym> dará um número pequeno de pontos que é igual à altura da queda. Não é muito de cada vez mas é particularmente relevante nos primeiros níveis, onde as peças caem mais devagar. </para> </listitem> <listitem> -<para ->A maior parte da pontuação vem da destruição das linhas completas. É bastante importante notar que a destruição de várias linhas ao mesmo tempo dá-lhe bastantes mais ponto. Uma destruição de quatro linhas é chamada de <quote ->tetris</quote ->: dá-lhe a quantidade máxima de pontos. </para> +<para>A maior parte da pontuação vem da destruição das linhas completas. É bastante importante notar que a destruição de várias linhas ao mesmo tempo dá-lhe bastantes mais ponto. Uma destruição de quatro linhas é chamada de <quote>tetris</quote>: dá-lhe a quantidade máxima de pontos. </para> -<para ->Os pontos que se obtêm são 40 para uma linha completa de uma vez, 100 para duas linhas, 300 para três linhas e 1200 para um 'tetris'. Estes números são multiplicados pelo número do nível actual. Por exemplo, se destruir quatro linhas no nível 10 irá obter 12 000 pontos. </para> +<para>Os pontos que se obtêm são 40 para uma linha completa de uma vez, 100 para duas linhas, 300 para três linhas e 1200 para um 'tetris'. Estes números são multiplicados pelo número do nível actual. Por exemplo, se destruir quatro linhas no nível 10 irá obter 12 000 pontos. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="options"> -<title ->Configurar o &ksirtet;</title> - -<para ->A configuração do &ksirtet; é acedida através do item do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> +<title>Configurar o &ksirtet;</title> + +<para>A configuração do &ksirtet; é acedida através do item do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> +<title>Configuração do Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível inicial:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> +<term><guilabel>Nível inicial:</guilabel></term> +<listitem><para>Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Deixar cair</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym ->Baixo</keysym ->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym ->Baixo</keysym -> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Deixar cair</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym>Baixo</keysym>, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym>Baixo</keysym> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Estilo de rotação antigo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O &ksirtet; tem duas formas de rodar cada peça: o estilo <quote ->Antigo</quote -> e o estilo <quote ->Novo</quote ->. Cada estilo usa um ponto diferente para rodar a peça. Tente ambos e veja qual é que prefere.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Estilo de rotação antigo</guilabel></term> +<listitem><para>O &ksirtet; tem duas formas de rodar cada peça: o estilo <quote>Antigo</quote> e o estilo <quote>Novo</quote>. Cada estilo usa um ponto diferente para rodar a peça. Tente ambos e veja qual é que prefere.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -203,65 +110,31 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Configuração da Aparência</title> +<title>Configuração da Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar as animações</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Activar as animações</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar a sombra da peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Mostrar a sombra da peça</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar a próxima peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar a próxima peça</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel ->Linhas Removidas</guilabel -> à esquerda do ecrã mostra quantas vezes cada quantidade de linhas foi removida. Se não estiver assinalada, só é mostrado o número total removido.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel></term> <listitem><para>Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel>Linhas Removidas</guilabel> à esquerda do ecrã mostra quantas vezes cada quantidade de linhas foi removida. Se não estiver assinalada, só é mostrado o número total removido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fundo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Controla a cor e a opacidade do fundo do &ksirtet;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &ksirtet; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &ksirtet; completamente opaco.</para> +<term><guilabel>Fundo</guilabel></term> +<listitem><para>Controla a cor e a opacidade do fundo do &ksirtet;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &ksirtet; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &ksirtet; completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -269,114 +142,61 @@ </sect2> <sect2 id="colors-config"> -<title ->Configuração de Cores</title> -<para ->Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para> +<title>Configuração de Cores</title> +<para>Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> -<para ->Aqui você poderá configurar a I.A. no &ksirtet;.</para> +<title>Configuração do Jogo</title> +<para>Aqui você poderá configurar a I.A. no &ksirtet;.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Configurar os Recordes</title> -<para ->A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> +<title>Configurar os Recordes</title> +<para>A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->A Página <guilabel ->Principal</guilabel -></title> +<title>A Página <guilabel>Principal</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> +<term><guilabel>Alcunha:</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Comentário</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> +<term><guilabel>Comentário</guilabel></term> +<listitem><para>Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &ksirtet; irá enviar a sua pontuação automaticamente no fim do jogo para o servidor Web de recordes (ksirtet.sf.net).</para -></listitem> +<term><guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel></term> +<listitem><para>Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &ksirtet; irá enviar a sua pontuação automaticamente no fim do jogo para o servidor Web de recordes (ksirtet.sf.net).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -></title> +<title>A página <guilabel>Avançado</guilabel></title> -<para ->Esta página mostra os seus <guilabel ->Dados de Registo</guilabel -> no ksirtet.sf.net:</para> +<para>Esta página mostra os seus <guilabel>Dados de Registo</guilabel> no ksirtet.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel ->Principal</guilabel ->.</para> +<term><guilabel>Alcunha:</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel>Principal</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Chave:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta chave foi gerada quando se registou no ksirtet.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton ->Remover</guibutton -> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> +<term><guilabel>Chave:</guilabel></term> +<listitem><para>Esta chave foi gerada quando se registou no ksirtet.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton>Remover</guibutton> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -387,10 +207,7 @@ <!-- Old description <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show tile's shadow</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show tile's shadow</guilabel></term> <listitem> <para> Shows/hides the shadow of the falling piece at the bottom of the board. This @@ -400,10 +217,7 @@ shadow can help to avoid position error when dropping the piece. </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show next tile</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show next tile</guilabel></term> <listitem> <para> Shows/hides the display of the next piece to come. @@ -412,18 +226,12 @@ Shows/hides the display of the next piece to come. </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Enable animations</guilabel -></term> +<term><guilabel>Enable animations</guilabel></term> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Block Size</guilabel -></term> +<term><guilabel>Block Size</guilabel></term> <listitem> <para> Lets you change the size of the blocks (and increases the playing field to @@ -437,131 +245,43 @@ match. The default size is 15 pixels. </chapter> <chapter id="multiplayer"> -<title ->Multi-jogador</title> +<title>Multi-jogador</title> -<para ->A opção multi-jogador permite-lhe jogar com os outros jogadores no mesmo computador e/ou em computadores diferentes situados na rede. Você poderá jogar também contra um jogador com <acronym ->IA</acronym -> (inteligência artificial), o qual não é muito bom neste momento. </para> +<para>A opção multi-jogador permite-lhe jogar com os outros jogadores no mesmo computador e/ou em computadores diferentes situados na rede. Você poderá jogar também contra um jogador com <acronym>IA</acronym> (inteligência artificial), o qual não é muito bom neste momento. </para> -<para ->De cada vez que destrói linhas, um jogador envia <quote ->lixo</quote -> para o fundo do jogo do seu adversário: não é enviado nada se destruir uma linha, é enviada uma linha de lixo se destruir duas linhas e assim por diante. </para> +<para>De cada vez que destrói linhas, um jogador envia <quote>lixo</quote> para o fundo do jogo do seu adversário: não é enviado nada se destruir uma linha, é enviada uma linha de lixo se destruir duas linhas e assim por diante. </para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> +<title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="ksirtet-mainwindow"> -<title ->A Janela Principal do &ksirtet;</title> +<title>A Janela Principal do &ksirtet;</title> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Inicia um novo jogo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Inicia um novo jogo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar os Recordes</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, irá obter os recordes mundiais. Pode <guibutton ->Exportar</guibutton -> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton ->Configurar</guibutton -> para abrir uma janela onde poderá personalizar a sua Alcunha e adicionar um Comentário. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, irá obter os recordes mundiais. Pode <guibutton>Exportar</guibutton> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton>Configurar</guibutton> para abrir uma janela onde poderá personalizar a sua Alcunha e adicionar um Comentário. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &ksirtet;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &ksirtet;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -569,162 +289,53 @@ match. The default size is 15 pixels. </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Ampliar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aumenta o tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Aumenta o tabuleiro de jogo </action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Reduzir</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reduzir</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action></para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Modo</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Modo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano (Normal)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para apenas um jogador normal</action ->. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Um Humano (Normal)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para apenas um jogador normal</action>. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano (Arcada)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Coloca o modo multi-jogador para um jogo de máquina com um jogador</action ->. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Um Humano (Arcada)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Coloca o modo multi-jogador para um jogo de máquina com um jogador</action>. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Humano contra Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Humano contra Humano</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Humano contra Computador</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Humano contra Computador</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Mais...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra a janela de opções para multi-jogadores.</action -></para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra a janela de opções para multi-jogadores.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -732,104 +343,32 @@ match. The default size is 15 pixels. </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra ou esconde a barra de menu.</action ->Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra ou esconde a barra de menu.</action>Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &ksirtet;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &ksirtet;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Notificações...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &ksirtet;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Notificações...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &ksirtet;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra</action -> a janela de configuração dos recordes, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra</action> a janela de configuração dos recordes, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> a janela de configuração do &ksirtet;, na qual poderá alterar as várias opções do jogo.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> a janela de configuração do &ksirtet;, na qual poderá alterar as várias opções do jogo.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -837,10 +376,7 @@ match. The default size is 15 pixels. </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -></title> +<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -848,38 +384,22 @@ match. The default size is 15 pixels. </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Créditos e Licenças</title> +<title>Créditos e Licenças</title> <sect1 id="developers"> -<title ->Programadores</title> - -<para -><literal ->Erik Eng</literal -> - Escreveu o código genérico de tetris</para> -<para ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<title>Programadores</title> + +<para><literal>Erik Eng</literal> - Escreveu o código genérico de tetris</para> +<para>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> </sect1> <sect1 id="authors"> -<title ->Autores</title> -<para ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Robert Williams <email ->rwilliams@kde.org</email -> - Editor</para> -<para ->Documentação actualizada para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues;.</para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<title>Autores</title> +<para>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<para>Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> - Editor</para> +<para>Documentação actualizada para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues;.</para> + +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </sect1> |