summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook1327
1 files changed, 1327 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..4546f45589d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook
@@ -0,0 +1,1327 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kpdf "<application
+>KPDF</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&kpdf;">
+ <!ENTITY package "tdegraphics">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+ <bookinfo>
+ <title
+>O Manual do &kpdf;</title>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Albert</firstname
+> <surname
+>Astals Cid</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tsdgeos@yahoo.es</email
+></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author
+><firstname
+>Titus</firstname
+> <surname
+>Laska</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>titus.laska@gmx.de</email
+></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+ </authorgroup>
+ <legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+ <date
+>2006-05-20</date>
+ <releaseinfo
+>0.5</releaseinfo>
+ <!-- Abstract about this handbook -->
+ <abstract>
+ <para
+>&kpdf; é um visualizador de PDFs para o &kde; PDF baseado em código do xpdf.</para>
+ </abstract>
+ <keywordset>
+ <keyword
+>KDE</keyword>
+ <keyword
+>kpdf</keyword>
+ <keyword
+>pdf</keyword>
+ </keywordset>
+ </bookinfo>
+ <chapter id="introduction">
+ <title
+>Introdução</title>
+ <para
+>O &kpdf; é um visualizador de <firstterm
+>PDF</firstterm
+>'s do &kde;, baseado no código do xpdf. Ainda que se baseie no código desta aplicação, o &kpdf; tem algumas funcionalidades únicas, como o modo contínuo, o suporte para apresentações, etc. </para>
+ <para
+>O formato PDF é largamente usado para publicar documentos que não se preveja serem alterados de novo. O &kpdf; é apenas um visualizador para esses ficheiros, como tal, não oferece quaisquer funcionalidades para editar ou criar documentos PDF. </para>
+ </chapter>
+ <chapter id="use">
+ <title
+>Usar o &kpdf;</title>
+ <sect1 id="opening">
+ <title
+>Abrir Ficheiros</title>
+ <para
+>Para ver um ficheiro PDF no &kpdf;, seleccione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir... </guimenuitem
+></menuchoice
+>, escolha um ficheiro na janela e carregue em <guibutton
+>Abrir</guibutton
+>. Desde que tenha seleccionado um ficheiro PDF ou PS válido, o seu ficheiro deverá agora está presente na janela principal. </para>
+ <para
+>Se já tiver aberto ficheiros anteriormente no &kpdf;, poderá aceder rapidamente a estes, seleccionando-os na opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guisubmenu
+>Abrir um Recente</guisubmenu
+></menuchoice
+>. </para>
+ <para
+>Após ter aberto um ficheiro, poderá querer lê-lo e, como tal, navegar por ele. Carregue em Próximo para saber mais sobre o assunto. </para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="navigating">
+ <title
+>Navegação</title>
+ <para
+>Esta secção descreve como pode navegar num documento no &kpdf;.</para>
+ <para
+>Poderá deslocar-se para cima e para baixo na área de visualização com as teclas de cursores <keycap
+>Cima</keycap
+> e <keycap
+>Baixo</keycap
+>, usando a roda do rato, carregando em &LMB; e arrastando o rato, enquanto está no modo normal, ou usando as teclas <keycap
+>Page Up</keycap
+> e <keycap
+>Page Down</keycap
+>. </para>
+ <para
+>Outra forma é manter o &LMB; carregado em qualquer local do documento, enquanto arrasta o rato na direcção oposta que deseja mover. Este procedimento só funciona se a Ferramenta de Navegação estiver activa, ferramenta esta que pode ser seleccionada na opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Ferramenta de Navegação</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+ <para
+>O painel de navegação do lado esquerdo do ecrã permite mais dois modos de navegar por um documento: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Se carregar numa miniatura de uma página, a área visualização irá aparecer nessa página. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Se o documento tiver um índice, ao carregar num item de índice, fará saltar o documento para a página associada a esse item. </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para
+>Se o documento tiver hiperligações nele, poderá carregar nelas, para que a janela salte para a página associada à ligação. Se a ligação disser respeito a uma página Web, será invocado o navegador Web por omissão. </para>
+ <para
+>Para além disso, poderá usar a funcionalidade seguinte para se mover rapidamente para locais específicos do documento: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Poderá ir para a primeira página do documento com a combinação de teclas <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+> ou usando a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Primeira Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Poderá ir para a última página do documento com a combinação de teclas <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+> ou usando a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Última Página</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Poderá ir para a próxima página do documento com a tecla <keycap
+>Espaço</keycap
+>, o botão da barra de ferramentas <guibutton
+>Página Seguinte</guibutton
+> ou usando a opção do menu <menuchoice
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página Seguinte</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Poderá ir para a página anterior do documento com a tecla <keycap
+>Backspace</keycap
+>, o botão da barra de ferramentas <guibutton
+>Página Anterior</guibutton
+> ou usando a opção do menu <menuchoice
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="presentationMode">
+ <title
+>Modo de Apresentação</title>
+ <para
+>O modo de apresentação poderá ser activado na opção de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Apresentação</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Ele mostra o documento página-a-página. As páginas são mostradas com uma ampliação sobre a página, o que significa que toda a página se encontra visível. </para>
+ <note>
+ <para
+>Os documentos PDF podem até indicar se são sempre abertos no modo de apresentação. </para>
+ </note>
+ <para
+>Para navegar pelas páginas, poderá usar o &LMB; (página seguinte) e o &RMB; (página anterior), a roda do rato, os ícones das setas que aparecem quando passa o rato pelo topo do ecrã ou as teclas indicadas na secção de <link linkend="navigating"
+>Navegação</link
+>. </para>
+ <para
+>Poderá sair do modo de apresentação em qualquer altura se carregar na tecla <keycap
+>ESC</keycap
+> ou se carregar no ícone <guiicon
+>Sair</guiicon
+> que aparece, se passar o rato sobre o topo do ecrã. </para>
+ <para
+>O modo de apresentação tem algumas opções de configuração, das quais poderá descobrir o seu significado em <link linkend="configpresentation"
+>Configurar o &kpdf;</link
+>. </para>
+ </sect1>
+ </chapter>
+
+ <chapter id="primary-menu-items">
+ <title
+>A Barra de Menu</title>
+
+ <sect1 id="menufile">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Abre</action
+> um ficheiro PDF ou PS. Se já existir um ficheiro aberto, este será fechado. Para mais informações, veja a secção sobre como <link linkend="opening"
+>Abrir Ficheiros</link
+>. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir um Recente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Abre</action
+> um ficheiro que foi usado anteriormente num submenu. Se já estiver um ficheiro em visualização, será fechado. Para mais informações, veja a secção sobre como <link linkend="opening"
+>Abrir Ficheiros</link
+>. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gravar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Grava</action
+> o ficheiro aberto actualmente com outro nome.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Imprime</action
+> o documento mostrado actualmente. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Antevisão da Impressão...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Mostra uma antevisão</action
+> sobre a forma como o documento visível de momento será impresso com as opções predefinidas. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Mostra algumas informações básicas</action
+> sobre o documento, como o título, o autor, a data da criação e alguns detalhes sobre os tipos de letra usados.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Fecha</action
+> o &kpdf;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="menuedit">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Abre uma janela que lhe permite <action
+>procurar uma determinada sequência de texto no documento</action
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F3</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar o Seguinte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Volta a <action
+>procurar o texto procurado antes</action
+> no documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="menuview">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apresentação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Activa</action
+> o Modo de Apresentação. Para mais informações, veja a secção sobre o <link linkend="presentationMode"
+>modo de apresentação</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ampliar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Aumenta a escala de ampliação</action
+> da janela do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diminuir</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Diminui a escala de ampliação</action
+> da janela do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajustar à Largura da Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Altera a ampliação</action
+> da janela do documento, de modo que a largura das páginas ocupe todo o espaço de visualização.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajustar à Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Altera a ampliação</action
+> da janela do documento, de modo que a fique pelo menos uma página inteira visível.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Contínuo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Activa o modo de páginas contínuas</action
+>. No modo contínuo, todas as páginas do documento se encontram visíveis, e podê-las-á percorrer sem ter de usar as opções <menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página Anterior</guimenuitem
+></menuchoice
+> e <menuchoice
+><guimenu
+>Ir</guimenu
+><guimenuitem
+>Página Seguinte</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Duas Páginas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Activa o modo de duas páginas</action
+>, que mostra duas páginas do documento, uma ao lado da outra.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="menugo">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Ir</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Backspace</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Vai para a página anterior</action
+> do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Space</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Próxima Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Vai para a página seguinte</action
+> do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Primeira Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Vai para a primeira página</action
+> do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Última Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Vai para a última página</action
+> do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>Esquerda</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recuar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Vai para a vista anterior</action
+> do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Direita</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avançar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Avança para a próxima vista</action
+> sobre o documento. Isto só funciona se já tiver recuado anteriormente.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir Para a Página</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Abre uma janela que lhe permite <action
+>ir para qualquer página</action
+> do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="menutools">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ferramenta de Navegação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>O rato terá o seu comportamento normal, com o &LMB; para arrastar o documento e seguir as hiperligações e o &RMB; para adicionar favoritos e para se ajustar à largura.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ferramenta de Ampliação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>O rato irá actuar como uma ferramenta de ampliação. Se carregar o &LMB; e arrastar o rato, irá ampliar a janela para a área seleccionada, enquanto se carregar com o &RMB; irá voltar com o documento para a ampliação anterior.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ferramenta de Selecção</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>O rato irá funcionar como uma ferramenta de selecção. Nesse modo, ao carregar no &LMB; e ao arrastar o rato, terá a opção para copiar o texto/imagem da área seleccionada de momento para a área de transferência, falar o texto ou ainda gravar as imagens também num ficheiro.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="settings-menu">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esconder/Mostrar o Menu</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Activa ou desactivar a visibilidade do menu</action
+>. Logo que fique escondido, poderá ser tornado visível de novo com o menu do &RMB;.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Comuta (liga ou desliga)</action
+> o aparecimento da barra de ferramentas.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Esconder o Painel de Navegação</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Comuta (liga ou desliga)</action
+> o aparecimento do painel de navegação.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Activa</action
+> o modo de ecrã completo. Lembre-se que o modo de ecrã completo é diferente do <link linkend="presentationMode"
+>modo de apresentação</link
+>, dado que a única particularidade do modo de ecrã completo ser ele esconder as decorações da janela, o menu e a barra de ferramentas.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Abre uma janela que lhe permite <action
+>configurar os atalhos de teclado</action
+> para muitos comandos do menu.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Abre uma janela que lhe permite escolher os ícones que ficam visíveis na barra de ferramentas.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kpdf;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Abre a janela de <link linkend="configure"
+>Configuração</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ </variablelist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="menuhelp">
+ <title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+ </chapter>
+ <chapter id="configure">
+ <title
+>Configurar o &kpdf;</title>
+ <sect1 id="configindex">
+ <title
+>Introdução</title>
+ <para
+>Poderá configurar o &kpdf; se escolher a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kpdf;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. A janela de configuração está dividida em quatro secções. Este capítulo descreve as opções disponíveis em detalhe. </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="configgeneral"
+>Geral</link
+></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="configaccessibility"
+>Acessibilidade</link
+></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="configperformance"
+>Performance</link
+></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="configpresentation"
+>Apresentação</link
+></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>A janela de configuração</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>A janela de configuração</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </sect1>
+ <sect1 id="configgeneral">
+ <title
+>Geral</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Mostrar a barra de procura na lista de miniaturas</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve mostrar a barra de procura na área de miniaturas ou não. Esta barra de procura é útil para filtrar as páginas que contenham um determinado texto.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Ligar a lista de miniaturas à página</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se a área de miniaturas deverá mostrar sempre a página actual ou não.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Mostrar as barras de posicionamento</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve mostrar ou não barras de posicionamento na área do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Mostrar as dicas e mensagens informativas</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve mostrar algumas mensagens informativas ou não no arranque, no carregamento de um ficheiro, etc.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Obedecer às limitações do DRM</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se o &kpdf; deverá obedecer às restrições de <firstterm
+>DRM</firstterm
+> (Digital Rights Management - Gestão de Direitos Digitais). As limitações de DRM são usadas para impossibilitar a execução de certas acções com documentos PDF, como a cópia de conteúdo para a área de transferências. Lembre-se que, em algumas configurações do &kpdf;, esta opção não está disponível.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Vigiar o ficheiro</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se os ficheiros abertos deverão ser analisados à procura de alterações e actualizados em função disso.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="configaccessibility">
+ <title
+>Acessibilidade</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Desenhar moldura em torno das imagens</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve mostrar um contorno em torno das imagens.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Desenhar moldura em torno das ligações</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve desenhar um contorno à volta das hiperligações.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Modificar as cores</term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Activa</action
+> as opções de mudança de cor.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Inverter as cores</term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Inverte</action
+> as cores na janela, &ie;, as coisas a preto passarão a estar a branco.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Mudar a cor do papel</term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Muda</action
+> a cor do papel, &ie; o fundo do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Trocar as cores escuras e claras</term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Altera</action
+> a cor clara e a escura, o que significa que o preto não será representado como preto mas como uma determinada cor escura, passando-se o mesmo com o branco.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Converter para preto e branco</term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Converte</action
+> o documento para preto-e-branco. Poderá definir o limiar e o contraste. Se configurar o limiar para um valor alto, irá resultar na utilização de tons mais escuros.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="configperformance">
+ <title
+>Performance</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Activar efeitos de transparência</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Desenha as selecções e os outros gráficos especiais com efeitos de transparências. Desactive a opção para as desenhar com um contorno ou com estilos de preenchimento opacos e para aumentar a velocidade nas selecções.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Activar a geração do fundo</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Usa uma tarefa em segundo-plano para gerar as páginas. Ao desactivar esta opção, a interface do utilizador irá ficar menos reactiva (podendo bloquear, se necessário), mas as páginas serão mostradas um pouco mais depressa.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Perfis de utilização de memória</term>
+ <listitem>
+ <para
+>O &kpdf; poderá obter uma melhor performance se afinar a utilização de memória, baseando-se no seu sistema e no seu gosto. Quanto mais memória deixá-lo usar, mais rapidamente se irá comportar o programa. O perfil Por Omissão é bom para todos os sistemas, mas poderá evitar que o &kpdf; use mais memória do que a necessária se seleccionar o perfil Baixo ou deixá-lo tirar o máximo partido do seu sistema, usando o perfil Agressivo.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+ <sect1 id="configpresentation">
+ <title
+>Apresentação</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Avançar a cada</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Activa o avanço automático de páginas após um dado período de tempo.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Ciclo após a última página</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Ao navegar no modo de apresentação e ao chegar ao fim da última página, voltará a aparecer a primeira página.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Cor de fundo</term>
+ <listitem>
+ <para
+>A cor que irá preencher a parte do ecrã não-coberta pela página, quando estiver no modo de apresentação.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Transição predefinida</term>
+ <listitem>
+ <para
+>O efeito de transição entre as páginas e a página, se o documento não definir nenhuma. Configure isto como <guilabel
+>Transição Aleatória</guilabel
+> para que o &kpdf; escolha aleatoriamente um dos efeitos disponíveis.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Cursor do rato</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se o rato deverá estar sempre escondido, sempre visível ou esconder-se ao fim de algum tempo de inactividade.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Mostrar o indicador de evolução</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve mostrar um círculo de progresso que mostra a página actual e o número total de páginas no canto superior direito da apresentação, sempre que mudar de página.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Mostrar a página de sumário</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se deve mostrar uma página de resumo no início da apresentação, com o título, o autor e o número de páginas do documento.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+ </chapter>
+ <chapter id="credits">
+ <title
+>Créditos e Licença</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <title
+>Copyright do Programa:</title>
+ <listitem
+><para
+>Albert Astals Cid<email
+>tsdgeos@yahoo.es</email
+> Manutenção actual</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Christophe Devriese<email
+>oelewapperke@ulyssis.org</email
+></para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Autoria original</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Enrico Ros<email
+>eros.kde@email.it</email
+> Reorganização para o 3.4</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Laurent Montel<email
+>montel@kde.org</email
+></para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <title
+>Copyright da Documentação:</title>
+ <listitem
+><para
+>Albert Astals Cid<email
+>tsdgeos@yahoo.es</email
+> Autoria</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Titus Laska<email
+>titus.laska@gmx.de</email
+> Algumas actualizações e adições</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+ <appendix id="installation">
+ <title
+>Instalação</title>
+ <sect1 id="getting-kapp">
+ <title
+>Como obter o &kpdf;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+ <sect1 id="compilation">
+ <title
+>Compilação e Instalação</title>
+ <note>
+ <para
+>Se estiver a ler esta ajuda no &khelpcenter;, o &kpdf; já foi instalado neste sistema e não terá, por isso, de o instalar de novo. </para>
+</note
+> &install.compile.documentation; </sect1>
+ </appendix>
+ &documentation.index;
+</book>
+
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->