summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/index.docbook249
2 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 6869837a64a..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-KDE_LANG = pt
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = AUTO
-KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/index.docbook
deleted file mode 100644
index 45d8ffa0130..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdelibs/kspell/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kspell;">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->Manual do &kspell;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Sérgio</firstname
-><surname
->Fernandes</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->sergio_fernandes@rocketmail.com</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-
-</authorgroup>
-
-<date
->2003-02-24</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
-<abstract>
-<para
->O &kspell; é o corrector ortográfico usado pelas aplicações &kde;, tais como o &kate;, o &kmail;, e o &kword;. É uma interface &GUI; para o <application
->International ISpell</application
-> e o <application
->ASpell</application
->.</para>
-
-</abstract>
-<keywordset>
-<keyword
->ortográfica</keyword>
-<keyword
->ortografia</keyword>
-<keyword
->kspell</keyword>
-<keyword
->ispell</keyword>
-<keyword
->aspell</keyword>
-<keyword
->verificação</keyword>
-<keyword
->verificador</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="misspelled-word-dialog">
-<title
->Diálogo de Palavra Incorrecta</title>
-
-<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
-<para
->(Se não tens o <application
->Ispell</application
-> instalado podes obtê-lo na <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
->página do International ISpell</ulink
->. O ASpell está disponível na <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
->página do ASpell</ulink
->.) </para>
-
-<sect1 id="general-use">
-<title
->Utilização Geral</title>
-
-<para
-><anchor id="spelldlg"/> A linha do topo no diálogo mostra uma palavra incorrecta que foi encontrada no seu documento. O KSpell tenta encontrar uma palavra de substituição apropriada. Uma ou várias podem ser encontradas. A melhor hipótese é mostrada á direita de <guilabel
->Substituição:</guilabel
->. Para aceitar a substituição, carregue em <guibutton
->Substituir</guibutton
->. Pode ainda escolher uma palavra da lista de <guilabel
->Sugestões</guilabel
-> e carregar de seguida em <guibutton
->Substituir</guibutton
-> para substituir a palavra incorrecta com a palavra escolhida.</para>
-
-<para
->Para manter a ortografia original, carregue em <guilabel
->Ignorar</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Para parar a correcção ortográfica -- mantendo as mudanças que já fez -- carregue em <guibutton
->Parar</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Para terminar a correcção ortográfica e cancelar as mudanças que já fez, carregue em <guibutton
->Cancelar</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Carregando em <guibutton
->Substituir Tudo</guibutton
-> é aparentemente idêntico a carregar em <guibutton
->Substituir</guibutton
->, mas se a palavra incorrecta aparecer novamente (num ponto mais à frente) no seu documento será automaticamente corrija com substituição escolhida.</para>
-
-<para
->O botão <guibutton
->Ignorar Todas</guibutton
-> ignora esta e todas as ocorrências futuras da palavra incorrecta.</para>
-
-<para
->Ao carregar em <guibutton
->Adicionar</guibutton
-> adiciona a palavra incorrecta ao seu dicionário pessoal; este é diferente do dicionário global do sistema, de maneira a que as adições que fizer não serão vistas pelos outros utilizadores.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="configuration-dialog">
-<title
->Janela de Configuração </title>
-<anchor id="configuration"/>
-
-<sect1 id="dictionaries">
-<title
->Dicionários</title>
-
-<para
->Pode escolher o dicionário a usar para a correcção ortográfica, a partir da lista dos dicionários instalados.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="encodings">
-<title
->Codificações</title>
-
-<para
->As codificações de caracteres mais utilizadas são: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->US-ASCII</term>
-<listitem>
-<para
->Este é o conjunto de caracteres usado para texto em Inglês.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->ISO-8859-1</term>
-<listitem>
-<para
->Este é usado para as línguas Europeias.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->UTF-8</term>
-<listitem>
-<para
->Esta codificação faz parte da norma Unicode e pode ser utilizada por quase todas as línguas, desde que o teu sistema tenha os tipos de letra necessários.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<para
->Deverá seleccionar aquele que condiz com o conjunto de caracteres que está a usar. Em alguns casos, os dicionários suportarão mais do que uma codificação. Um dicionário pode, por exemplo, aceitar caracteres acentuados quando <guilabel
->ISO-8859-1</guilabel
-> está seleccionado, mas aceita combinações de caracteres estilo e-mail (como <literal
->'a</literal
-> para um <literal
->a</literal
-> acentuado) quando <guilabel
->US-ASCII</guilabel
-> está seleccionado. Por favor veja a distribuição do seu dicionário para mais informações.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="spell-checking-client">
-<title
->Cliente da Correcção Ortográfica</title>
-
-<para
->Pode optar entre usar o <application
->Ispell</application
-> ou o <application
->Aspell</application
-> como corrector ortográfico utilizado pelo &kspell;. O <application
->Ispell</application
-> está mais difundido e por vezes tem um suporte internacional melhor, mas o <application
->Aspell</application
-> está a ganhar popularidade porque reclama que fornece melhores sugestões para a substituição de palavras.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="other">
-<title
->Outro</title>
-
-<para
->É recomendável que não mude as duas primeiras opções a não ser que tenha lido a página do manual do <application
->ISpell</application
-> Internacional.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="contact-information">
-<title
->Informações de Contacto</title>
-
-<para
->Para mais informações acerca do &kspell;, visite a <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->Página do &kspell;</ulink
->. Em particular, encontrará informação acerca da programação de classes C++ do &kspell;.</para>
-
-<para
->Pode enviar e-mail para o autor com questões e/ou comentários para &David.Sweet.mail;.</para>
-
-<para
->Documentação com 'copyright' &copy; 2003 de &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
-
-<para
->Tradução de Sérgio Fernandes <email
->sergio_fernandes@rocketmail.com</email
-></para
->
-&underFDL; </chapter>
-&documentation.index;
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-sgml-general-insert-case: lower
-End:
--->
-