diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook | 237 |
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1a50cb5fadd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook @@ -0,0 +1,237 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> +To validate or process this file as a standalone document, uncomment +this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> + +<chapter id="contributing"> +<title +>Contribuir para o &arts;</title> + +<sect1 id="how-to-help"> +<title +>Como Pode Ajudar</title> + +<para +>O projecto do &arts; poderá usar a ajuda dos programadores para tornar as aplicações multimédia cientes do &arts;, criar aplicações multimédia novas e melhorar as capacidades do &arts;. Contudo, você não terá de ser um programador para contribuir. A ajuda também poderá ser usada para as pessoas dos testes para enviarem relatórios de erros, traduções do texto e da documentação das aplicações para outras línguas, artistas para desenharem imagens (especialmente para os módulos do <application +>artsbuilder</application +>), músicos para criarem módulos de amostras do &arts; e escritores para criarem ou validarem a correcção da documentação. </para> +</sect1> + +<sect1 id="mailing-lists"> +<title +>Listas de Correio</title> + +<para +>A maioria das discussões de programação do &arts; tomam lugar em duas listas de correio. Este é o lugar para discutir as novas ideias de funcionalidades e de implementação, ou para pedir ajuda para alguns problemas. </para> + +<para +>A lista de correio de Multimédia do &kde; é para os assuntos gerais de multimédia do &kde;, e que inclui o &arts;, assim como as aplicações multimédia, como o &noatun; e o &aktion;. Você poder-se-á subscrever na página Web em <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +> http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink +> ou enviar uma mensagem de e-mail com o assunto igual a <userinput +>subscribe <replaceable +>o-seu-endereço-de-e-mail</replaceable +></userinput +> para <email +>kde-multimedia-request@kde.org</email +>. A lista está também arquivada em <ulink url="http://lists.kde.org" +> http://lists.kde.org</ulink +>. </para> + +<para +>A lista de correio do &arts; é para os assuntos específicos do &arts;, incluindo a utilização fora do &kde; do &arts;. Para se subscrever, envie uma mensagem de e-mail que contenha o corpo da mensagem <userinput +>subscribe <replaceable +>o-seu-endereço-de-e-mail</replaceable +></userinput +> para <email +>arts-request@space.twc.de</email +>. A lista é arquivada em <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/arts-archive" +> http://space.twc.de/~stefan/arts-archive</ulink +>. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="coding-standards"> +<title +>Normas de Código</title> + +<para +>Para obter uma leitura consistente de todo o código, é importante manter o estilo de código igual entre si em todo o código do &arts;. Por favor, mesmo que você só crie um módulo, tente escrever/formatar o seu código de acordo com as recomendações, para que facilite para as várias pessoas manterem a estrutura de código e para ser mais fácil de copiar pedaços de código de um bloco para outro. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Nome das funções-membro</term> +<listitem> +<para +>Estilo do &Qt;/&Java;. Isso equivale à capitalização nas quebras de palavras, tendo a primeira letra em minúsculas; sem sublinhados. </para> +<para +>Isto significa, por exemplo:</para> + +<programlisting +>criarDescrEstrutura() + actualizarItem(); + iniciar(); </programlisting> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Membros da classe</term> +<listitem> +<para +>Os membros da classe não são capitalizados, como por exemplo 'barramenu' ou 'botao'. </para> + +<para +>Quando existirem funções de acesso, a norma deverá ser a do &MCOP;, isto é, ao ter um membro 'long' <function +>xpto</function +>, o qual não será visível directamente, você cria funções: </para> + +<programlisting +>xpto(long novo_valor); + long xpto(); </programlisting> + +<para +>para obter e alterar o valor. Nesse caso, o valor real de <function +>xpto</function +> serão armazenadas em <returnvalue +>_xpto</returnvalue +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Nomes das classes</term> +<listitem> +<para +>Todas as classes deverão ser capitalizadas nas palavras, o que significa <classname +>JanelaModulo</classname +>, <classname +>ModuloSintese</classname +>. Todas as classes que pertencem às bibliotecas deverão usar o espaço de nomes do &arts;, como o <classname +>Arts::Soundserver</classname +>. </para> +<para +>As implementações das classes do &MCOP; dever-se-ão chamar <classname +>Classe_impl</classname +>, como por exemplo <classname +>ServidorSom_impl</classname +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Parâmetros</term> +<listitem> +<para +>Os parâmetros nunca estão capitalizados. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Variáveis locais</term> +<listitem> +<para +>As variáveis locais nunca são capitalizadas, e poderão ter nomes do tipo <varname +>i</varname +>, <varname +>p</varname +>, <varname +>x</varname +>, &etc;, sempre que apropriado. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Tamanho da tabulação</term> +<listitem> +<para +>Uma tabulação equivale neste caso a 4 espaços. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Espaços nas expressões</term> +<listitem> +<para +>Você não precisa normalmente de usar espaços nas expressões. Você poderá, no entanto, usá-los entre os operadores e os seus operandos. Todavia, se você puser um espaço antes de um operador (p.ex., o +), você também precisa de pôr um a seguir ao mesmo. A única excepção a isto são as expressões do tipo lista (com o ,), onde você deverá pôr um espaço a seguir ao ",", mas não antes. Também é aceitável omitir aqui o espaço. </para> +<para +>Os exemplos seguintes demonstram uma boa utilização dos espaços: </para> +<programlisting +>{ + int a,b; + int c, d, e; + int f = 4; + + a=b=c=d+e+f; + a = b = c = d + e + f; + + if(a == 4) { + a = b = c = (d+e)/2; + } + + while(b<3) + c--; + + arts_debug("%d\n", c); +} +</programlisting> +<para +>Os exemplos seguintes demonstram como <emphasis +>não</emphasis +> usar os espaços. Para as chamadas as funções, a seguir ao 'if', 'while', 'for', 'switch', entre outros, não é adicionado nenhum espaço. </para> +<programlisting +>{ + // MAL: se você indicar uma lista, ponha espaços apenas após o "," + int a , b , c , d , e , f; + + // MAL: utilização não-simétrica dos espaços no operador '=' + a= 5; + + // MAL: se for considerada uma função, e se não for seguida de um espaço + if (a == 5) { + } + + // MAL: não colocar um espaço a seguir ao 'while' + while (a--) + b++; + + // MAL: os nomes das funções não são seguidos de um espaço + arts_debug ("%d\n", c); + + // MAL: nada aqui é o nome de um membro + Arts::Object o = Arts::Object::null (); +} +</programlisting> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +>Nomenclatura dos ficheiros de código</term> +<listitem> +<para +>Os ficheiros de código aqui não deverão ter capitalizações no nome. Deverão ter o nome da classe quando implementam uma única classe. A sua extensão é a <literal role="extension" +>.cc</literal +> se se referirem ao código independente do &Qt;/&GUI;, e <literal role="extension" +>.cpp</literal +> se se referirem ao código dependente do &Qt;/&GUI;. Os ficheiros de implementação das interfaces dever-se-á chamar <filename +><replaceable +>xpto</replaceable +>_impl</filename +>, se o Xpto for o nome da interface. </para> + +<para +>Os ficheiros &IDL; deverão ser chamados de uma forma descritiva para a colecção de interfaces que eles contêm, estando tudo também em minúsculas. Especialmente, não é bom chamar a um ficheiro &IDL; o nome da classe, dado que o mediador .mcopclass e os itens do tipo de informação irão colidir, nesse caso. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +</chapter> |