summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook849
1 files changed, 169 insertions, 680 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook
index 9cc6d2134fa..bcc36d3ed1b 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook
@@ -6,533 +6,245 @@ To validate or process this file as a standalone document, uncomment
this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
<chapter id="arts-tools">
-<title
->Ferramentas do &arts;</title>
+<title>Ferramentas do &arts;</title>
-<para
->Incluído com o &arts;, vem um conjunto de utilitários para controlar e configurar o seu comportamento. Você precisa de ter alguma familiaridade com a maioria dessas ferramentas para usar efectivamente o &arts;. Esta secção descreve cada um dos utilitários e as suas opções de comando. </para>
+<para>Incluído com o &arts;, vem um conjunto de utilitários para controlar e configurar o seu comportamento. Você precisa de ter alguma familiaridade com a maioria dessas ferramentas para usar efectivamente o &arts;. Esta secção descreve cada um dos utilitários e as suas opções de comando. </para>
<sect1 id="kde-control-center">
-<title
->&kcontrol;</title>
-
-<para
->Ao correr o &arts; no &kde;, o &kcontrolcenter; oferece um grupo de opções do painel de controlo na categoria <guilabel
->Som</guilabel
->. Algumas dessas opções são usadas pelo &arts;. Você também poderá associar sons com vários eventos do gestor de janelas e do &kde; com o painel <menuchoice
-><guilabel
->Aparência &amp; Comportamento</guilabel
-><guilabel
->Notificações do Sistema</guilabel
-></menuchoice
->. Veja o manual do &kcontrol; para saber como usar as opções do painel. </para>
+<title>&kcontrol;</title>
+
+<para>Ao correr o &arts; no &kde;, o &kcontrolcenter; oferece um grupo de opções do painel de controlo na categoria <guilabel>Som</guilabel>. Algumas dessas opções são usadas pelo &arts;. Você também poderá associar sons com vários eventos do gestor de janelas e do &kde; com o painel <menuchoice><guilabel>Aparência &amp; Comportamento</guilabel><guilabel>Notificações do Sistema</guilabel></menuchoice>. Veja o manual do &kcontrol; para saber como usar as opções do painel. </para>
</sect1>
<sect1 id="artsd">
-<title
->&artsd;</title>
+<title>&artsd;</title>
-<para
->O acesso aos recursos de 'hardware' de som é controlado pelo &artsd;, o servidor do &arts;. Isto permite às várias aplicações enviarem pedidos simultâneos ao servidor, onde poderão ser misturados e tocados. Sem um servidor de som centralizado, uma única aplicação que usasse um dispositivo de som iria impedir que as outras aplicações o usassem também. </para>
+<para>O acesso aos recursos de 'hardware' de som é controlado pelo &artsd;, o servidor do &arts;. Isto permite às várias aplicações enviarem pedidos simultâneos ao servidor, onde poderão ser misturados e tocados. Sem um servidor de som centralizado, uma única aplicação que usasse um dispositivo de som iria impedir que as outras aplicações o usassem também. </para>
-<para
->Para usar o &arts;, deverá existir uma e apenas uma cópia do &artsd; a correr. É tipicamente executada quando o &kde; se inicia, se estiver activo no painel do &kcontrol; <guilabel
->Servidor de Som</guilabel
-> do &kcontrol;. </para>
+<para>Para usar o &arts;, deverá existir uma e apenas uma cópia do &artsd; a correr. É tipicamente executada quando o &kde; se inicia, se estiver activo no painel do &kcontrol; <guilabel>Servidor de Som</guilabel> do &kcontrol;. </para>
-<para
->O programa aceita os seguintes argumentos:</para>
+<para>O programa aceita os seguintes argumentos:</para>
<!-- LW: FIX THIS -->
-<cmdsynopsis
-><command
->artsd</command
-> <group choice="opt"
-> <option
->-n</option
-> <option
->-p</option
-> <option
->-N</option
-> <option
->-W <replaceable
->n</replaceable
-></option
-> </group
-> <group choice="opt"
-> <option
->-a <replaceable
->método de audio</replaceable
-></option
-> <option
->-r <replaceable
->taxa amostragem</replaceable
-></option
-> <option
->-b <replaceable
->bits</replaceable
-></option
-> <option
->-d</option
-> <option
->-D <replaceable
->nome dispositivo</replaceable
-></option
-> <option
->-F <replaceable
->fragmentos</replaceable
-></option
-> <option
->-S <replaceable
->tamanho</replaceable
-></option
-> <option
->-s <replaceable
->segundos</replaceable
-></option
-> <option
->-m <replaceable
->nome da aplicação</replaceable
-></option
-> </group
-> <group choice="opt"
-> <option
->-h</option
-> <option
->-A</option
-> <option
->-v</option
-> <option
->-l <replaceable
->nível</replaceable
-></option
-> </group
-> </cmdsynopsis>
-
-<variablelist
-><varlistentry>
-<term
-><option
->-r <replaceable
->taxa de amostragem</replaceable
-></option
-></term>
-<listitem>
-<para
->Indica a taxa de amostragem a usar.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><option
->-h</option
-></term>
-<listitem>
-<para
->Mostra a utilização dos comandos.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><option
->-n</option
-></term>
-<listitem>
-<para
->Activa a transparência na rede.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><option
->-p <replaceable
->porto</replaceable
-></option>
+<cmdsynopsis><command>artsd</command> <group choice="opt"> <option>-n</option> <option>-p</option> <option>-N</option> <option>-W <replaceable>n</replaceable></option> </group> <group choice="opt"> <option>-a <replaceable>método de audio</replaceable></option> <option>-r <replaceable>taxa amostragem</replaceable></option> <option>-b <replaceable>bits</replaceable></option> <option>-d</option> <option>-D <replaceable>nome dispositivo</replaceable></option> <option>-F <replaceable>fragmentos</replaceable></option> <option>-S <replaceable>tamanho</replaceable></option> <option>-s <replaceable>segundos</replaceable></option> <option>-m <replaceable>nome da aplicação</replaceable></option> </group> <group choice="opt"> <option>-h</option> <option>-A</option> <option>-v</option> <option>-l <replaceable>nível</replaceable></option> </group> </cmdsynopsis>
+
+<variablelist><varlistentry>
+<term><option>-r <replaceable>taxa de amostragem</replaceable></option></term>
+<listitem>
+<para>Indica a taxa de amostragem a usar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-h</option></term>
+<listitem>
+<para>Mostra a utilização dos comandos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-n</option></term>
+<listitem>
+<para>Activa a transparência na rede.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>-p <replaceable>porto</replaceable></option>
</term>
<listitem>
-<para
->Define o porto de <acronym
->TCP</acronym
-> a usar (implica o <option
->-n</option
->).</para>
+<para>Define o porto de <acronym>TCP</acronym> a usar (implica o <option>-n</option>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-u</option
-></term>
+<term><option>-u</option></term>
<listitem>
-<para
->Público e sem autenticação (perigoso).</para>
+<para>Público e sem autenticação (perigoso).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-d</option
-></term>
+<term><option>-d</option></term>
<listitem>
-<para
->Activa a operação em 'full duplex'.</para>
+<para>Activa a operação em 'full duplex'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-D <replaceable
->nome do dispositivo</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-D <replaceable>nome do dispositivo</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Indica o dispositivo de áudio a usar (normalmente é o <filename
->/dev/dsp</filename
->).</para>
+<para>Indica o dispositivo de áudio a usar (normalmente é o <filename>/dev/dsp</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-F <replaceable
->fragmentos</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-F <replaceable>fragmentos</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Define o número de fragmentos.</para>
+<para>Define o número de fragmentos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-S <replaceable
->tamanho</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-S <replaceable>tamanho</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Define o tamanho de cada fragmento em 'bytes'.</para>
+<para>Define o tamanho de cada fragmento em 'bytes'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-s <replaceable
->segundos</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-s <replaceable>segundos</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Define o tempo de suspensão automática do servidor, em segundos. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática.</para>
+<para>Define o tempo de suspensão automática do servidor, em segundos. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-m <replaceable
->nome da aplicação</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-m <replaceable>nome da aplicação</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Indica o nome de uma aplicação para usar para mostrar as mensagem de erro, de aviso e informativas. Se você estiver a correr o KDE, poderá usar o utilitário <application
->artsmessage</application
-> para isto.</para>
+<para>Indica o nome de uma aplicação para usar para mostrar as mensagem de erro, de aviso e informativas. Se você estiver a correr o KDE, poderá usar o utilitário <application>artsmessage</application> para isto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-N</option
-></term>
+<term><option>-N</option></term>
<listitem>
-<para
->Aumenta o tamanho dos tampões de rede para um valor adequado para correr numa LAN de 10 Mbps. Isto é equivalente a usar a opção '-w 5' (ver em baixo). </para>
+<para>Aumenta o tamanho dos tampões de rede para um valor adequado para correr numa LAN de 10 Mbps. Isto é equivalente a usar a opção '-w 5' (ver em baixo). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-w <replaceable
->n</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-w <replaceable>n</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Ao correr o <application
->artsd</application
-> sobre uma ligação de rede a outra máquina, você poderá querer usar um tamanho maior dos tampões ('buffers') para evitar cortes. O aRts fornece às aplicações um tamanho mínimo sugerido. Sem esta opção, o tamanho por omissão baseia-se no valor 'tamanho do fragmento' * 'número de fragmentos'. Se usar esta opção você poderá aumentar o tamanho predefinido por um factor de <replaceable
->n</replaceable
->. </para>
+<para>Ao correr o <application>artsd</application> sobre uma ligação de rede a outra máquina, você poderá querer usar um tamanho maior dos tampões ('buffers') para evitar cortes. O aRts fornece às aplicações um tamanho mínimo sugerido. Sem esta opção, o tamanho por omissão baseia-se no valor 'tamanho do fragmento' * 'número de fragmentos'. Se usar esta opção você poderá aumentar o tamanho predefinido por um factor de <replaceable>n</replaceable>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-l <replaceable
->nível</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>-l <replaceable>nível</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Indica o nível de informações - 3 (silencioso), 2 (avisos), 1 (informação), 0 (depuração).</para>
+<para>Indica o nível de informações - 3 (silencioso), 2 (avisos), 1 (informação), 0 (depuração).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-v</option
-></term>
+<term><option>-v</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra o número da versão.</para>
+<para>Mostra o número da versão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Na maioria dos casos, bastará correr o &artsd;. </para>
+<para>Na maioria dos casos, bastará correr o &artsd;. </para>
</sect1>
<sect1 id="artswrapper">
-<title
->&artswrapper;</title>
-
-<para
->Para oferecer uma boa resposta em tempo-real, o &artsd; é normalmente executado como um processo em tempo-real (nas plataformas que suportem prioridades de tempo-real). Isto necessita de permissões do <systemitem class="username"
->root</systemitem
->, por isso, para minimizar as implicações de segurança, o &artsd; poderá ser iniciado com o pequeno programa de interface &artswrapper;, o qual simplesmente configura a prioridade de tempo-real (correndo como <systemitem class="username"
->root</systemitem
->) e executa depois o &artsd; como um utilizador que não o <systemitem class="username"
->root</systemitem
->. </para>
-
-<para
->Se você tornar o 'artswrapper' 'SUID' <systemitem class="username"
->root</systemitem
->, ele irá provavelmente melhorar a qualidade da sua reprodução de áudio, reduzindo os cortes na música. Contudo, aumenta também o risco de que um erro no código ou algum utilizador malicioso faça estoirar ou prejudicar o seu sistema. Para além disso, nas máquinas multi-utilizador, se prioritizar o áudio de alta-fidelidade poderá provocar uma perda de 'performance' para os utilizadores que estão a tirar partido <quote
->produtivo</quote
-> da máquina.</para>
+<title>&artswrapper;</title>
+
+<para>Para oferecer uma boa resposta em tempo-real, o &artsd; é normalmente executado como um processo em tempo-real (nas plataformas que suportem prioridades de tempo-real). Isto necessita de permissões do <systemitem class="username">root</systemitem>, por isso, para minimizar as implicações de segurança, o &artsd; poderá ser iniciado com o pequeno programa de interface &artswrapper;, o qual simplesmente configura a prioridade de tempo-real (correndo como <systemitem class="username">root</systemitem>) e executa depois o &artsd; como um utilizador que não o <systemitem class="username">root</systemitem>. </para>
+
+<para>Se você tornar o 'artswrapper' 'SUID' <systemitem class="username">root</systemitem>, ele irá provavelmente melhorar a qualidade da sua reprodução de áudio, reduzindo os cortes na música. Contudo, aumenta também o risco de que um erro no código ou algum utilizador malicioso faça estoirar ou prejudicar o seu sistema. Para além disso, nas máquinas multi-utilizador, se prioritizar o áudio de alta-fidelidade poderá provocar uma perda de 'performance' para os utilizadores que estão a tirar partido <quote>produtivo</quote> da máquina.</para>
</sect1>
<sect1 id="artsshell">
-<title
->&artsshell;</title>
+<title>&artsshell;</title>
-<para
->O comando &artsshell; pretende ser um utilitário para efectuar diversas funções relacionadas com o servidor de som. Pretende-se que o utilitário seja extendido com comandos novos no futuro (veja os comentários no código-fonte para ter algumas ideias). </para>
+<para>O comando &artsshell; pretende ser um utilitário para efectuar diversas funções relacionadas com o servidor de som. Pretende-se que o utilitário seja extendido com comandos novos no futuro (veja os comentários no código-fonte para ter algumas ideias). </para>
-<para
->O comando aceita o seguinte formato: </para>
+<para>O comando aceita o seguinte formato: </para>
<!-- LW: FIX THIS -->
-<cmdsynopsis
-><command
->artsshell</command
-> <group
-> <arg
->suspend</arg
-><arg
->status</arg
-> <arg
->terminate</arg
-> <arg
->autosuspend <replaceable
->segundos</replaceable
-></arg
-> <arg
->networkbuffers <replaceable
->n</replaceable
-></arg
-> <arg
->volume [<replaceable
->volume</replaceable
->]</arg
-> <arg
->stereoeffect <replaceable
->opções</replaceable
-></arg
-> </group
-> <group
-> <option
->-h</option
-> <option
->-q</option
-> </group
-> </cmdsynopsis>
-
-<para
->artsshell [options] <replaceable
->comando</replaceable
-> [<replaceable
->opções do comando</replaceable
->] </para>
-
-<para
->São suportadas as seguintes opções: </para>
+<cmdsynopsis><command>artsshell</command> <group> <arg>suspend</arg><arg>status</arg> <arg>terminate</arg> <arg>autosuspend <replaceable>segundos</replaceable></arg> <arg>networkbuffers <replaceable>n</replaceable></arg> <arg>volume [<replaceable>volume</replaceable>]</arg> <arg>stereoeffect <replaceable>opções</replaceable></arg> </group> <group> <option>-h</option> <option>-q</option> </group> </cmdsynopsis>
+
+<para>artsshell [options] <replaceable>comando</replaceable> [<replaceable>opções do comando</replaceable>] </para>
+
+<para>São suportadas as seguintes opções: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-q</option
-></term>
+<term><option>-q</option></term>
<listitem>
-<para
->Suprime todos os resultados.</para>
+<para>Suprime todos os resultados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-h</option
-></term>
+<term><option>-h</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra a utilização dos comandos.</para>
+<para>Mostra a utilização dos comandos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->São suportados os seguintes comandos:</para>
+<para>São suportados os seguintes comandos:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->suspend</option
-></term>
+<term><option>suspend</option></term>
<listitem>
-<para
->Suspende o servidor de som. </para>
+<para>Suspende o servidor de som. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->status</option
-></term>
+<term><option>status</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra a informação de estado do servidor de som.</para>
+<para>Mostra a informação de estado do servidor de som.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->terminate</option
-></term>
+<term><option>terminate</option></term>
<listitem>
-<para
->Termina o servidor de som. Isto poderá confundir e/ou estoirar as aplicações que o estejam a usar no momento. </para>
+<para>Termina o servidor de som. Isto poderá confundir e/ou estoirar as aplicações que o estejam a usar no momento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->autosuspend</option
-> <parameter
->segundos</parameter
-></term>
+<term><option>autosuspend</option> <parameter>segundos</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Configura o tempo de suspensão automática para o número de segundos indicado. O servidor de som suspender-se-á se estiver inactivo durante esse período de tempo. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática. </para>
+<para>Configura o tempo de suspensão automática para o número de segundos indicado. O servidor de som suspender-se-á se estiver inactivo durante esse período de tempo. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->networkbuffers</option
-> <parameter
->n</parameter
-></term>
+<term><option>networkbuffers</option> <parameter>n</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Define o tamanho dos tampões de rede para ser um facto de <parameter
->n</parameter
-> vezes o tamanho predefinido. </para>
+<para>Define o tamanho dos tampões de rede para ser um facto de <parameter>n</parameter> vezes o tamanho predefinido. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->volume</option
-> [<replaceable
->volume</replaceable
->]</term>
+<term><option>volume</option> [<replaceable>volume</replaceable>]</term>
<listitem>
-<para
->Altera o factor de escala para as saídas de áudio do servidor de som. O argumento <replaceable
->volume</replaceable
-> é um valor de vírgula flutuante. Sem argumentos, é mostrado o volume actual. </para>
+<para>Altera o factor de escala para as saídas de áudio do servidor de som. O argumento <replaceable>volume</replaceable> é um valor de vírgula flutuante. Sem argumentos, é mostrado o volume actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->stereoeffect lista</option
-></term>
+<term><option>stereoeffect lista</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra todos os módulos de efeitos estéreo disponíveis.</para>
+<para>Mostra todos os módulos de efeitos estéreo disponíveis.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->stereoeffect insert [top|bottom]</option
-> <replaceable
->nome</replaceable
-></term>
+<term><option>stereoeffect insert [top|bottom]</option> <replaceable>nome</replaceable></term>
<listitem>
-<para
->Introduz um efeito estéreo na pilha de efeitos. Devolve um identificador que poderá ser usado para o remover posteriormente. Poderá ser instalado no topo ou no fundo (o valor por omissão).</para>
+<para>Introduz um efeito estéreo na pilha de efeitos. Devolve um identificador que poderá ser usado para o remover posteriormente. Poderá ser instalado no topo ou no fundo (o valor por omissão).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->stereoeffect remove</option
-> <replaceable
->identificador</replaceable
-></term>
+<term><option>stereoeffect remove</option> <replaceable>identificador</replaceable></term>
<listitem>
-<para
->Remove o efeito estéreo com o identificador <replaceable
->identificador</replaceable
-> da pilha de efeitos.</para>
+<para>Remove o efeito estéreo com o identificador <replaceable>identificador</replaceable> da pilha de efeitos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -541,210 +253,105 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
</sect1>
<sect1 id="artsplay">
-<title
-><application
->artsplay</application
-></title>
-
-<para
->O comando <application
->artsplay</application
-> é um utilitário simples para tocar um ficheiro de som. Ele aceita um único argumento que corresponde ao nome de um ficheiro de som que é enviado para o servidor de som de modo a ser tocado. O ficheiro de som poderá ser qualquer tipo de ficheiro de som comum como o <literal role="extension"
->wav</literal
-> ou o <literal role="extension"
->au</literal
->. Este utilitário é bom para testar se o servidor de som está a funcionar. Se correr dois comandos em paralelo ou em sucessão rápida, você poderá demonstrar como os servidores de som misturam mais do que uma fonte.</para>
+<title><application>artsplay</application></title>
+
+<para>O comando <application>artsplay</application> é um utilitário simples para tocar um ficheiro de som. Ele aceita um único argumento que corresponde ao nome de um ficheiro de som que é enviado para o servidor de som de modo a ser tocado. O ficheiro de som poderá ser qualquer tipo de ficheiro de som comum como o <literal role="extension">wav</literal> ou o <literal role="extension">au</literal>. Este utilitário é bom para testar se o servidor de som está a funcionar. Se correr dois comandos em paralelo ou em sucessão rápida, você poderá demonstrar como os servidores de som misturam mais do que uma fonte.</para>
</sect1>
<sect1 id="artsdsp">
-<title
-><application
->artsdsp</application
-></title>
+<title><application>artsdsp</application></title>
-<para
->O servidor de som só suporta as aplicações que tirem partido do &arts;. Muitas das aplicações legadas querem aceder ao dispositivo de som directamente. O comando &artsdsp; oferece uma solução intermédia que permite à maioria dessas aplicações correrem sem alterações. </para>
+<para>O servidor de som só suporta as aplicações que tirem partido do &arts;. Muitas das aplicações legadas querem aceder ao dispositivo de som directamente. O comando &artsdsp; oferece uma solução intermédia que permite à maioria dessas aplicações correrem sem alterações. </para>
-<para
->Quando uma aplicação é executada com o &artsdsp;, todos os acessos ao dispositivo de áudio <filename class="devicefile"
->/dev/dsp</filename
-> são interceptadas e mapeadas em chamadas à <acronym
->API</acronym
-> do &arts;. Embora a emulação do dispositivo não seja perfeita, a maioria das aplicações funciona desta forma, ainda que com alguma latência e degradação de performance. </para>
+<para>Quando uma aplicação é executada com o &artsdsp;, todos os acessos ao dispositivo de áudio <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename> são interceptadas e mapeadas em chamadas à <acronym>API</acronym> do &arts;. Embora a emulação do dispositivo não seja perfeita, a maioria das aplicações funciona desta forma, ainda que com alguma latência e degradação de performance. </para>
-<para
->O comando &artsdsp; segue o formato: </para>
+<para>O comando &artsdsp; segue o formato: </para>
<!-- LW: FIX THIS -->
-<para
->artsdsp [<replaceable
->opções</replaceable
->] <replaceable
->argumentos da aplicação</replaceable
-> </para>
+<para>artsdsp [<replaceable>opções</replaceable>] <replaceable>argumentos da aplicação</replaceable> </para>
-<para
->São reconhecidas as seguintes opções: </para>
+<para>São reconhecidas as seguintes opções: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-h</option
->, <option
->--help</option
-></term>
+<term><option>-h</option>, <option>--help</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra uma breve ajuda.</para>
+<para>Mostra uma breve ajuda.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-n</option
-> <option
->--name</option
-> = <replaceable
->nome</replaceable
-></term>
+<term><option>-n</option> <option>--name</option> = <replaceable>nome</replaceable></term>
<listitem>
-<para
->Usa o <replaceable
->nome</replaceable
-> para identificar o leitor no <command
->artsd</command
->.</para>
+<para>Usa o <replaceable>nome</replaceable> para identificar o leitor no <command>artsd</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-m</option
-> <option
->--mmap</option
-></term>
+<term><option>-m</option> <option>--mmap</option></term>
<listitem>
-<para
->Emula o mapeamento de memória (&eg; para o <application
->Quake</application
->).</para>
+<para>Emula o mapeamento de memória (&eg; para o <application>Quake</application>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-v</option
-> <option
->--verbose</option
-></term>
+<term><option>-v</option> <option>--verbose</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra os parâmetros.</para>
+<para>Mostra os parâmetros.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Uma invocação típica é a seguinte: </para>
+<para>Uma invocação típica é a seguinte: </para>
<para>
-<userinput
-><command
->artsdsp</command
-> <option
->-v</option
-> <option
->-m</option
-> <parameter
->realplay <replaceable
->musica.mp3</replaceable
-></parameter
-></userinput>
+<userinput><command>artsdsp</command> <option>-v</option> <option>-m</option> <parameter>realplay <replaceable>musica.mp3</replaceable></parameter></userinput>
</para>
-<para
->Algumas aplicações funcionam melhor com a opção <option
->--mmap</option
->. Nem todas as funcionalidades do dispositivo de som estão emuladas por completo, mas a maioria das aplicações deverá funcionar. Se encontrar alguma que não funcione, envie um relatório de erro detalhado para que os programadores o possam corrigir. Mais uma vez, lembre-se que isto é uma solução intermédia e uma espécie de 'truque sujo'; a melhor solução será adicionar o suporte nativo do &arts; às aplicações. Se a sua aplicação de som favorita não tem o suporte do &arts;, peça ao programador para o fornecer. </para>
+<para>Algumas aplicações funcionam melhor com a opção <option>--mmap</option>. Nem todas as funcionalidades do dispositivo de som estão emuladas por completo, mas a maioria das aplicações deverá funcionar. Se encontrar alguma que não funcione, envie um relatório de erro detalhado para que os programadores o possam corrigir. Mais uma vez, lembre-se que isto é uma solução intermédia e uma espécie de 'truque sujo'; a melhor solução será adicionar o suporte nativo do &arts; às aplicações. Se a sua aplicação de som favorita não tem o suporte do &arts;, peça ao programador para o fornecer. </para>
</sect1>
<sect1 id="artscat">
-<title
-><application
->artscat</application
-></title>
+<title><application>artscat</application></title>
-<para
->Este é um utilitário simples para enviar os dados em bruto para o servidor de som. Você precisa de indicar o formato dos dados (a taxa de amostragem, o tamanho da amostra e o número de canais). Este não é provavelmente um utilitário que use muito, mas poderá ser útil para fins de teste. A sintaxe do comando é a seguinte: </para>
+<para>Este é um utilitário simples para enviar os dados em bruto para o servidor de som. Você precisa de indicar o formato dos dados (a taxa de amostragem, o tamanho da amostra e o número de canais). Este não é provavelmente um utilitário que use muito, mas poderá ser útil para fins de teste. A sintaxe do comando é a seguinte: </para>
<!-- LW: FIX THIS -->
-<para
->artscat [ <replaceable
->opções</replaceable
-> ] [ <replaceable
->nome do ficheiro</replaceable
-> ] </para>
+<para>artscat [ <replaceable>opções</replaceable> ] [ <replaceable>nome do ficheiro</replaceable> ] </para>
-<para
->Se não for indicado nenhum ficheiro, irá ler do 'standard input'. São suportadas as seguintes opções: </para>
+<para>Se não for indicado nenhum ficheiro, irá ler do 'standard input'. São suportadas as seguintes opções: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-r</option
-> <parameter
->taxa de amostragem</parameter
-></term>
+<term><option>-r</option> <parameter>taxa de amostragem</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Configura a taxa de amostragem a ser usada. </para>
+<para>Configura a taxa de amostragem a ser usada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-b</option
-> <parameter
->bits</parameter
-></term>
+<term><option>-b</option> <parameter>bits</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Define o tamanho da amostra a usar (8 ou 16). </para>
+<para>Define o tamanho da amostra a usar (8 ou 16). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-c</option
-> <parameter
->canais</parameter
-></term>
+<term><option>-c</option> <parameter>canais</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Define o número de canais (1 ou 2). </para>
+<para>Define o número de canais (1 ou 2). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-h</option
-></term>
+<term><option>-h</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra a utilização do comando e sai. </para>
+<para>Mostra a utilização do comando e sai. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -752,81 +359,51 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
</sect1>
<sect1 id="artscontrol">
-<title
->&artscontrol;</title>
+<title>&artscontrol;</title>
-<para
->Este é um utilitário gráfico para efectuar um dado número de tarefas relacionadas com o servidor de som. A janela por omissão mostra dois indicadores do nível do volume e uma barra para controlar o volume global. No menu <guimenu
->Ver</guimenu
->, você poderá seleccionar outras funções: </para>
+<para>Este é um utilitário gráfico para efectuar um dado número de tarefas relacionadas com o servidor de som. A janela por omissão mostra dois indicadores do nível do volume e uma barra para controlar o volume global. No menu <guimenu>Ver</guimenu>, você poderá seleccionar outras funções: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Osciloscópio FFT</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Osciloscópio FFT</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Abre uma janela que mostra um visualização do tipo de analisador de espectro em tempo-real. </para>
+<para>Abre uma janela que mostra um visualização do tipo de analisador de espectro em tempo-real. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Gestor de Áudio</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Gestor de Áudio</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Mostra as fontes de áudio activas e permite-lhe ligá-las a qualquer um dos barramentos disponíveis. </para>
+<para>Mostra as fontes de áudio activas e permite-lhe ligá-las a qualquer um dos barramentos disponíveis. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Estado do aRts</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Estado do aRts</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Mostra se o servidor de som está a correr e se o escalonamento é feito em tempo-real. Indica quando o servidor se suspende automaticamente e permite-lhe suspendê-lo imediatamente. </para>
+<para>Mostra se o servidor de som está a correr e se o escalonamento é feito em tempo-real. Indica quando o servidor se suspende automaticamente e permite-lhe suspendê-lo imediatamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Gestor de MIDI</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Gestor de MIDI</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Mostra as entradas e saídas activas de &MIDI; e permite-lhe criar ligações [TODO: Isto ainda funciona? São precisos mais detalhes]. </para>
+<para>Mostra as entradas e saídas activas de &MIDI; e permite-lhe criar ligações [TODO: Isto ainda funciona? São precisos mais detalhes]. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->FreeVerb</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>FreeVerb</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Liga um efeito de reverberação FreeVerb à pilha dos efeitos de saída do &arts; e permite-lhe controlar graficamente os parâmetros do efeito. </para>
+<para>Liga um efeito de reverberação FreeVerb à pilha dos efeitos de saída do &arts; e permite-lhe controlar graficamente os parâmetros do efeito. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Mostrador de volume com Leds</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Mostrador de volume com Leds</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Muda os indicadores de volume da janela principal para usar um mostrador colorido com <acronym
->LED</acronym
->s em vez de usar barras de progresso. </para>
+<para>Muda os indicadores de volume da janela principal para usar um mostrador colorido com <acronym>LED</acronym>s em vez de usar barras de progresso. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -835,172 +412,84 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
</sect1>
<sect1 id="artsc-config">
-<title
-><application
->artsc-config</application
-></title>
+<title><application>artsc-config</application></title>
-<para
->Este é um utilitário para ajudar os programadores a usar a <acronym
->API</acronym
-> de C do &arts;. Ele mostra as opções apropriadas do compilador e do editor de ligações que são necessárias ao compilar e ao gerar um executável com o &arts;. Pretende-se que seja usado nas 'Makefile's para ajudar na portabilidade. O comando aceita três opções: </para>
+<para>Este é um utilitário para ajudar os programadores a usar a <acronym>API</acronym> de C do &arts;. Ele mostra as opções apropriadas do compilador e do editor de ligações que são necessárias ao compilar e ao gerar um executável com o &arts;. Pretende-se que seja usado nas 'Makefile's para ajudar na portabilidade. O comando aceita três opções: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--cflags</option
-></term>
+<term><option>--cflags</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra as opções do compilador que são necessárias ao compilar com a <acronym
->API</acronym
-> de C do &arts;. </para>
+<para>Mostra as opções do compilador que são necessárias ao compilar com a <acronym>API</acronym> de C do &arts;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--libs</option
-></term>
+<term><option>--libs</option></term>
<listitem>
-<para
->Mostra as opções do editor de ligações que são necessárias ao gerar o executável que usa as bibliotecas da <acronym
->API</acronym
-> de C do &arts;. </para>
+<para>Mostra as opções do editor de ligações que são necessárias ao gerar o executável que usa as bibliotecas da <acronym>API</acronym> de C do &arts;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><acronym
->--version</acronym
-></term>
+<term><acronym>--version</acronym></term>
<listitem>
-<para
->Mostra a versão do comando <command
->artsc-config</command
->. </para>
+<para>Mostra a versão do comando <command>artsc-config</command>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->O resultado típico do comando é mostrado em baixo:</para>
-
-<screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->artsc-config</command
-> <option
->--cflags</option
-></userinput>
-<computeroutput
->-I/usr/local/kde3/include/artsc</computeroutput>
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->artsc-config</command
-> <option
->--libs</option
-></userinput>
-<computeroutput
->-L/usr/local/kde3/lib -ldl -lartsc -DPIC -fPIC -lpthread</computeroutput>
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->artsc-config</command
-> <option
->--version</option
-></userinput>
-<computeroutput
->0.9.5</computeroutput
->
+<para>O resultado típico do comando é mostrado em baixo:</para>
+
+<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--cflags</option></userinput>
+<computeroutput>-I/usr/local/kde3/include/artsc</computeroutput>
+<prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--libs</option></userinput>
+<computeroutput>-L/usr/local/kde3/lib -ldl -lartsc -DPIC -fPIC -lpthread</computeroutput>
+<prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--version</option></userinput>
+<computeroutput>0.9.5</computeroutput>
</screen>
-<para
->Você poderá usar este utilitário numa Makefile para uma regra do tipo: </para>
+<para>Você poderá usar este utilitário numa Makefile para uma regra do tipo: </para>
-<programlisting
->artsc: artsc.c
+<programlisting>artsc: artsc.c
gcc `artsc-config --cflags` -o artsc artsc.c `artsc-config --libs`
</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="mcopidl">
-<title
->&mcopidl;</title>
+<title>&mcopidl;</title>
-<para
->O comando &mcopidl; é o compilador de ficheiros &IDL; para o &MCOP;, o 'Multimedia Communication Protocol' usado pelo &arts;. As interfaces no &arts; são definidas em &IDL;, uma 'Interface Definition Language' independente da linguagem. O utilitário &mcopidl; aceita um ficheiro &IDL; como entrada e gera ficheiros de inclusão e de código em C++ que implementam essa interface. O comando aceita a seguinte sintaxe: </para>
+<para>O comando &mcopidl; é o compilador de ficheiros &IDL; para o &MCOP;, o 'Multimedia Communication Protocol' usado pelo &arts;. As interfaces no &arts; são definidas em &IDL;, uma 'Interface Definition Language' independente da linguagem. O utilitário &mcopidl; aceita um ficheiro &IDL; como entrada e gera ficheiros de inclusão e de código em C++ que implementam essa interface. O comando aceita a seguinte sintaxe: </para>
<!-- LW: FIX THIS -->
-<para
->mcopidl [ <replaceable
->opções</replaceable
-> ] <replaceable
->nome do ficheiro</replaceable
-> </para>
+<para>mcopidl [ <replaceable>opções</replaceable> ] <replaceable>nome do ficheiro</replaceable> </para>
-<para
->As opções válidas são:</para>
+<para>As opções válidas são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-I</option
-> <parameter
->directoria</parameter
-></term>
+<term><option>-I</option> <parameter>directoria</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Procura na <parameter
->directoria</parameter
-> pelos ficheiros de inclusão. </para>
+<para>Procura na <parameter>directoria</parameter> pelos ficheiros de inclusão. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-e</option
-> <parameter
->nome</parameter
-></term>
+<term><option>-e</option> <parameter>nome</parameter></term>
<listitem>
-<para
->Exclui a estrutura, interface ou tipo enumerado <parameter
->nome</parameter
-> da geração de código. </para>
+<para>Exclui a estrutura, interface ou tipo enumerado <parameter>nome</parameter> da geração de código. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-t</option
-></term>
+<term><option>-t</option></term>
<listitem>
-<para
->Cria também os ficheiros <literal role="extension"
->.mcoptype</literal
->/<literal role="extension"
->.mcopclass</literal
-> que contêm a informação do tipo para o ficheiro &IDL;. </para>
+<para>Cria também os ficheiros <literal role="extension">.mcoptype</literal>/<literal role="extension">.mcopclass</literal> que contêm a informação do tipo para o ficheiro &IDL;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Para mais informações sobre o &MCOP; e o &IDL;, poderá ver a secção <link linkend="interfaces"
->Interfaces e &IDL;</link
->. </para>
+<para>Para mais informações sobre o &MCOP; e o &IDL;, poderá ver a secção <link linkend="interfaces">Interfaces e &IDL;</link>. </para>
</sect1>