diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook | 849 |
1 files changed, 169 insertions, 680 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook index 9cc6d2134fa..bcc36d3ed1b 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/tools.docbook @@ -6,533 +6,245 @@ To validate or process this file as a standalone document, uncomment this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> <chapter id="arts-tools"> -<title ->Ferramentas do &arts;</title> +<title>Ferramentas do &arts;</title> -<para ->Incluído com o &arts;, vem um conjunto de utilitários para controlar e configurar o seu comportamento. Você precisa de ter alguma familiaridade com a maioria dessas ferramentas para usar efectivamente o &arts;. Esta secção descreve cada um dos utilitários e as suas opções de comando. </para> +<para>Incluído com o &arts;, vem um conjunto de utilitários para controlar e configurar o seu comportamento. Você precisa de ter alguma familiaridade com a maioria dessas ferramentas para usar efectivamente o &arts;. Esta secção descreve cada um dos utilitários e as suas opções de comando. </para> <sect1 id="kde-control-center"> -<title ->&kcontrol;</title> - -<para ->Ao correr o &arts; no &kde;, o &kcontrolcenter; oferece um grupo de opções do painel de controlo na categoria <guilabel ->Som</guilabel ->. Algumas dessas opções são usadas pelo &arts;. Você também poderá associar sons com vários eventos do gestor de janelas e do &kde; com o painel <menuchoice -><guilabel ->Aparência & Comportamento</guilabel -><guilabel ->Notificações do Sistema</guilabel -></menuchoice ->. Veja o manual do &kcontrol; para saber como usar as opções do painel. </para> +<title>&kcontrol;</title> + +<para>Ao correr o &arts; no &kde;, o &kcontrolcenter; oferece um grupo de opções do painel de controlo na categoria <guilabel>Som</guilabel>. Algumas dessas opções são usadas pelo &arts;. Você também poderá associar sons com vários eventos do gestor de janelas e do &kde; com o painel <menuchoice><guilabel>Aparência & Comportamento</guilabel><guilabel>Notificações do Sistema</guilabel></menuchoice>. Veja o manual do &kcontrol; para saber como usar as opções do painel. </para> </sect1> <sect1 id="artsd"> -<title ->&artsd;</title> +<title>&artsd;</title> -<para ->O acesso aos recursos de 'hardware' de som é controlado pelo &artsd;, o servidor do &arts;. Isto permite às várias aplicações enviarem pedidos simultâneos ao servidor, onde poderão ser misturados e tocados. Sem um servidor de som centralizado, uma única aplicação que usasse um dispositivo de som iria impedir que as outras aplicações o usassem também. </para> +<para>O acesso aos recursos de 'hardware' de som é controlado pelo &artsd;, o servidor do &arts;. Isto permite às várias aplicações enviarem pedidos simultâneos ao servidor, onde poderão ser misturados e tocados. Sem um servidor de som centralizado, uma única aplicação que usasse um dispositivo de som iria impedir que as outras aplicações o usassem também. </para> -<para ->Para usar o &arts;, deverá existir uma e apenas uma cópia do &artsd; a correr. É tipicamente executada quando o &kde; se inicia, se estiver activo no painel do &kcontrol; <guilabel ->Servidor de Som</guilabel -> do &kcontrol;. </para> +<para>Para usar o &arts;, deverá existir uma e apenas uma cópia do &artsd; a correr. É tipicamente executada quando o &kde; se inicia, se estiver activo no painel do &kcontrol; <guilabel>Servidor de Som</guilabel> do &kcontrol;. </para> -<para ->O programa aceita os seguintes argumentos:</para> +<para>O programa aceita os seguintes argumentos:</para> <!-- LW: FIX THIS --> -<cmdsynopsis -><command ->artsd</command -> <group choice="opt" -> <option ->-n</option -> <option ->-p</option -> <option ->-N</option -> <option ->-W <replaceable ->n</replaceable -></option -> </group -> <group choice="opt" -> <option ->-a <replaceable ->método de audio</replaceable -></option -> <option ->-r <replaceable ->taxa amostragem</replaceable -></option -> <option ->-b <replaceable ->bits</replaceable -></option -> <option ->-d</option -> <option ->-D <replaceable ->nome dispositivo</replaceable -></option -> <option ->-F <replaceable ->fragmentos</replaceable -></option -> <option ->-S <replaceable ->tamanho</replaceable -></option -> <option ->-s <replaceable ->segundos</replaceable -></option -> <option ->-m <replaceable ->nome da aplicação</replaceable -></option -> </group -> <group choice="opt" -> <option ->-h</option -> <option ->-A</option -> <option ->-v</option -> <option ->-l <replaceable ->nível</replaceable -></option -> </group -> </cmdsynopsis> - -<variablelist -><varlistentry> -<term -><option ->-r <replaceable ->taxa de amostragem</replaceable -></option -></term> -<listitem> -<para ->Indica a taxa de amostragem a usar.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><option ->-h</option -></term> -<listitem> -<para ->Mostra a utilização dos comandos.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><option ->-n</option -></term> -<listitem> -<para ->Activa a transparência na rede.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><option ->-p <replaceable ->porto</replaceable -></option> +<cmdsynopsis><command>artsd</command> <group choice="opt"> <option>-n</option> <option>-p</option> <option>-N</option> <option>-W <replaceable>n</replaceable></option> </group> <group choice="opt"> <option>-a <replaceable>método de audio</replaceable></option> <option>-r <replaceable>taxa amostragem</replaceable></option> <option>-b <replaceable>bits</replaceable></option> <option>-d</option> <option>-D <replaceable>nome dispositivo</replaceable></option> <option>-F <replaceable>fragmentos</replaceable></option> <option>-S <replaceable>tamanho</replaceable></option> <option>-s <replaceable>segundos</replaceable></option> <option>-m <replaceable>nome da aplicação</replaceable></option> </group> <group choice="opt"> <option>-h</option> <option>-A</option> <option>-v</option> <option>-l <replaceable>nível</replaceable></option> </group> </cmdsynopsis> + +<variablelist><varlistentry> +<term><option>-r <replaceable>taxa de amostragem</replaceable></option></term> +<listitem> +<para>Indica a taxa de amostragem a usar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-h</option></term> +<listitem> +<para>Mostra a utilização dos comandos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-n</option></term> +<listitem> +<para>Activa a transparência na rede.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-p <replaceable>porto</replaceable></option> </term> <listitem> -<para ->Define o porto de <acronym ->TCP</acronym -> a usar (implica o <option ->-n</option ->).</para> +<para>Define o porto de <acronym>TCP</acronym> a usar (implica o <option>-n</option>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-u</option -></term> +<term><option>-u</option></term> <listitem> -<para ->Público e sem autenticação (perigoso).</para> +<para>Público e sem autenticação (perigoso).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-d</option -></term> +<term><option>-d</option></term> <listitem> -<para ->Activa a operação em 'full duplex'.</para> +<para>Activa a operação em 'full duplex'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-D <replaceable ->nome do dispositivo</replaceable -></option -></term> +<term><option>-D <replaceable>nome do dispositivo</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Indica o dispositivo de áudio a usar (normalmente é o <filename ->/dev/dsp</filename ->).</para> +<para>Indica o dispositivo de áudio a usar (normalmente é o <filename>/dev/dsp</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-F <replaceable ->fragmentos</replaceable -></option -></term> +<term><option>-F <replaceable>fragmentos</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Define o número de fragmentos.</para> +<para>Define o número de fragmentos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-S <replaceable ->tamanho</replaceable -></option -></term> +<term><option>-S <replaceable>tamanho</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Define o tamanho de cada fragmento em 'bytes'.</para> +<para>Define o tamanho de cada fragmento em 'bytes'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-s <replaceable ->segundos</replaceable -></option -></term> +<term><option>-s <replaceable>segundos</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Define o tempo de suspensão automática do servidor, em segundos. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática.</para> +<para>Define o tempo de suspensão automática do servidor, em segundos. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-m <replaceable ->nome da aplicação</replaceable -></option -></term> +<term><option>-m <replaceable>nome da aplicação</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Indica o nome de uma aplicação para usar para mostrar as mensagem de erro, de aviso e informativas. Se você estiver a correr o KDE, poderá usar o utilitário <application ->artsmessage</application -> para isto.</para> +<para>Indica o nome de uma aplicação para usar para mostrar as mensagem de erro, de aviso e informativas. Se você estiver a correr o KDE, poderá usar o utilitário <application>artsmessage</application> para isto.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-N</option -></term> +<term><option>-N</option></term> <listitem> -<para ->Aumenta o tamanho dos tampões de rede para um valor adequado para correr numa LAN de 10 Mbps. Isto é equivalente a usar a opção '-w 5' (ver em baixo). </para> +<para>Aumenta o tamanho dos tampões de rede para um valor adequado para correr numa LAN de 10 Mbps. Isto é equivalente a usar a opção '-w 5' (ver em baixo). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-w <replaceable ->n</replaceable -></option -></term> +<term><option>-w <replaceable>n</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Ao correr o <application ->artsd</application -> sobre uma ligação de rede a outra máquina, você poderá querer usar um tamanho maior dos tampões ('buffers') para evitar cortes. O aRts fornece às aplicações um tamanho mínimo sugerido. Sem esta opção, o tamanho por omissão baseia-se no valor 'tamanho do fragmento' * 'número de fragmentos'. Se usar esta opção você poderá aumentar o tamanho predefinido por um factor de <replaceable ->n</replaceable ->. </para> +<para>Ao correr o <application>artsd</application> sobre uma ligação de rede a outra máquina, você poderá querer usar um tamanho maior dos tampões ('buffers') para evitar cortes. O aRts fornece às aplicações um tamanho mínimo sugerido. Sem esta opção, o tamanho por omissão baseia-se no valor 'tamanho do fragmento' * 'número de fragmentos'. Se usar esta opção você poderá aumentar o tamanho predefinido por um factor de <replaceable>n</replaceable>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-l <replaceable ->nível</replaceable -></option -></term> +<term><option>-l <replaceable>nível</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Indica o nível de informações - 3 (silencioso), 2 (avisos), 1 (informação), 0 (depuração).</para> +<para>Indica o nível de informações - 3 (silencioso), 2 (avisos), 1 (informação), 0 (depuração).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-v</option -></term> +<term><option>-v</option></term> <listitem> -<para ->Mostra o número da versão.</para> +<para>Mostra o número da versão.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Na maioria dos casos, bastará correr o &artsd;. </para> +<para>Na maioria dos casos, bastará correr o &artsd;. </para> </sect1> <sect1 id="artswrapper"> -<title ->&artswrapper;</title> - -<para ->Para oferecer uma boa resposta em tempo-real, o &artsd; é normalmente executado como um processo em tempo-real (nas plataformas que suportem prioridades de tempo-real). Isto necessita de permissões do <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, por isso, para minimizar as implicações de segurança, o &artsd; poderá ser iniciado com o pequeno programa de interface &artswrapper;, o qual simplesmente configura a prioridade de tempo-real (correndo como <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) e executa depois o &artsd; como um utilizador que não o <systemitem class="username" ->root</systemitem ->. </para> - -<para ->Se você tornar o 'artswrapper' 'SUID' <systemitem class="username" ->root</systemitem ->, ele irá provavelmente melhorar a qualidade da sua reprodução de áudio, reduzindo os cortes na música. Contudo, aumenta também o risco de que um erro no código ou algum utilizador malicioso faça estoirar ou prejudicar o seu sistema. Para além disso, nas máquinas multi-utilizador, se prioritizar o áudio de alta-fidelidade poderá provocar uma perda de 'performance' para os utilizadores que estão a tirar partido <quote ->produtivo</quote -> da máquina.</para> +<title>&artswrapper;</title> + +<para>Para oferecer uma boa resposta em tempo-real, o &artsd; é normalmente executado como um processo em tempo-real (nas plataformas que suportem prioridades de tempo-real). Isto necessita de permissões do <systemitem class="username">root</systemitem>, por isso, para minimizar as implicações de segurança, o &artsd; poderá ser iniciado com o pequeno programa de interface &artswrapper;, o qual simplesmente configura a prioridade de tempo-real (correndo como <systemitem class="username">root</systemitem>) e executa depois o &artsd; como um utilizador que não o <systemitem class="username">root</systemitem>. </para> + +<para>Se você tornar o 'artswrapper' 'SUID' <systemitem class="username">root</systemitem>, ele irá provavelmente melhorar a qualidade da sua reprodução de áudio, reduzindo os cortes na música. Contudo, aumenta também o risco de que um erro no código ou algum utilizador malicioso faça estoirar ou prejudicar o seu sistema. Para além disso, nas máquinas multi-utilizador, se prioritizar o áudio de alta-fidelidade poderá provocar uma perda de 'performance' para os utilizadores que estão a tirar partido <quote>produtivo</quote> da máquina.</para> </sect1> <sect1 id="artsshell"> -<title ->&artsshell;</title> +<title>&artsshell;</title> -<para ->O comando &artsshell; pretende ser um utilitário para efectuar diversas funções relacionadas com o servidor de som. Pretende-se que o utilitário seja extendido com comandos novos no futuro (veja os comentários no código-fonte para ter algumas ideias). </para> +<para>O comando &artsshell; pretende ser um utilitário para efectuar diversas funções relacionadas com o servidor de som. Pretende-se que o utilitário seja extendido com comandos novos no futuro (veja os comentários no código-fonte para ter algumas ideias). </para> -<para ->O comando aceita o seguinte formato: </para> +<para>O comando aceita o seguinte formato: </para> <!-- LW: FIX THIS --> -<cmdsynopsis -><command ->artsshell</command -> <group -> <arg ->suspend</arg -><arg ->status</arg -> <arg ->terminate</arg -> <arg ->autosuspend <replaceable ->segundos</replaceable -></arg -> <arg ->networkbuffers <replaceable ->n</replaceable -></arg -> <arg ->volume [<replaceable ->volume</replaceable ->]</arg -> <arg ->stereoeffect <replaceable ->opções</replaceable -></arg -> </group -> <group -> <option ->-h</option -> <option ->-q</option -> </group -> </cmdsynopsis> - -<para ->artsshell [options] <replaceable ->comando</replaceable -> [<replaceable ->opções do comando</replaceable ->] </para> - -<para ->São suportadas as seguintes opções: </para> +<cmdsynopsis><command>artsshell</command> <group> <arg>suspend</arg><arg>status</arg> <arg>terminate</arg> <arg>autosuspend <replaceable>segundos</replaceable></arg> <arg>networkbuffers <replaceable>n</replaceable></arg> <arg>volume [<replaceable>volume</replaceable>]</arg> <arg>stereoeffect <replaceable>opções</replaceable></arg> </group> <group> <option>-h</option> <option>-q</option> </group> </cmdsynopsis> + +<para>artsshell [options] <replaceable>comando</replaceable> [<replaceable>opções do comando</replaceable>] </para> + +<para>São suportadas as seguintes opções: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-q</option -></term> +<term><option>-q</option></term> <listitem> -<para ->Suprime todos os resultados.</para> +<para>Suprime todos os resultados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-h</option -></term> +<term><option>-h</option></term> <listitem> -<para ->Mostra a utilização dos comandos.</para> +<para>Mostra a utilização dos comandos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->São suportados os seguintes comandos:</para> +<para>São suportados os seguintes comandos:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->suspend</option -></term> +<term><option>suspend</option></term> <listitem> -<para ->Suspende o servidor de som. </para> +<para>Suspende o servidor de som. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->status</option -></term> +<term><option>status</option></term> <listitem> -<para ->Mostra a informação de estado do servidor de som.</para> +<para>Mostra a informação de estado do servidor de som.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->terminate</option -></term> +<term><option>terminate</option></term> <listitem> -<para ->Termina o servidor de som. Isto poderá confundir e/ou estoirar as aplicações que o estejam a usar no momento. </para> +<para>Termina o servidor de som. Isto poderá confundir e/ou estoirar as aplicações que o estejam a usar no momento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->autosuspend</option -> <parameter ->segundos</parameter -></term> +<term><option>autosuspend</option> <parameter>segundos</parameter></term> <listitem> -<para ->Configura o tempo de suspensão automática para o número de segundos indicado. O servidor de som suspender-se-á se estiver inactivo durante esse período de tempo. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática. </para> +<para>Configura o tempo de suspensão automática para o número de segundos indicado. O servidor de som suspender-se-á se estiver inactivo durante esse período de tempo. Um valor igual a zero desactiva a suspensão automática. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->networkbuffers</option -> <parameter ->n</parameter -></term> +<term><option>networkbuffers</option> <parameter>n</parameter></term> <listitem> -<para ->Define o tamanho dos tampões de rede para ser um facto de <parameter ->n</parameter -> vezes o tamanho predefinido. </para> +<para>Define o tamanho dos tampões de rede para ser um facto de <parameter>n</parameter> vezes o tamanho predefinido. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->volume</option -> [<replaceable ->volume</replaceable ->]</term> +<term><option>volume</option> [<replaceable>volume</replaceable>]</term> <listitem> -<para ->Altera o factor de escala para as saídas de áudio do servidor de som. O argumento <replaceable ->volume</replaceable -> é um valor de vírgula flutuante. Sem argumentos, é mostrado o volume actual. </para> +<para>Altera o factor de escala para as saídas de áudio do servidor de som. O argumento <replaceable>volume</replaceable> é um valor de vírgula flutuante. Sem argumentos, é mostrado o volume actual. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->stereoeffect lista</option -></term> +<term><option>stereoeffect lista</option></term> <listitem> -<para ->Mostra todos os módulos de efeitos estéreo disponíveis.</para> +<para>Mostra todos os módulos de efeitos estéreo disponíveis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->stereoeffect insert [top|bottom]</option -> <replaceable ->nome</replaceable -></term> +<term><option>stereoeffect insert [top|bottom]</option> <replaceable>nome</replaceable></term> <listitem> -<para ->Introduz um efeito estéreo na pilha de efeitos. Devolve um identificador que poderá ser usado para o remover posteriormente. Poderá ser instalado no topo ou no fundo (o valor por omissão).</para> +<para>Introduz um efeito estéreo na pilha de efeitos. Devolve um identificador que poderá ser usado para o remover posteriormente. Poderá ser instalado no topo ou no fundo (o valor por omissão).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->stereoeffect remove</option -> <replaceable ->identificador</replaceable -></term> +<term><option>stereoeffect remove</option> <replaceable>identificador</replaceable></term> <listitem> -<para ->Remove o efeito estéreo com o identificador <replaceable ->identificador</replaceable -> da pilha de efeitos.</para> +<para>Remove o efeito estéreo com o identificador <replaceable>identificador</replaceable> da pilha de efeitos.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -541,210 +253,105 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> </sect1> <sect1 id="artsplay"> -<title -><application ->artsplay</application -></title> - -<para ->O comando <application ->artsplay</application -> é um utilitário simples para tocar um ficheiro de som. Ele aceita um único argumento que corresponde ao nome de um ficheiro de som que é enviado para o servidor de som de modo a ser tocado. O ficheiro de som poderá ser qualquer tipo de ficheiro de som comum como o <literal role="extension" ->wav</literal -> ou o <literal role="extension" ->au</literal ->. Este utilitário é bom para testar se o servidor de som está a funcionar. Se correr dois comandos em paralelo ou em sucessão rápida, você poderá demonstrar como os servidores de som misturam mais do que uma fonte.</para> +<title><application>artsplay</application></title> + +<para>O comando <application>artsplay</application> é um utilitário simples para tocar um ficheiro de som. Ele aceita um único argumento que corresponde ao nome de um ficheiro de som que é enviado para o servidor de som de modo a ser tocado. O ficheiro de som poderá ser qualquer tipo de ficheiro de som comum como o <literal role="extension">wav</literal> ou o <literal role="extension">au</literal>. Este utilitário é bom para testar se o servidor de som está a funcionar. Se correr dois comandos em paralelo ou em sucessão rápida, você poderá demonstrar como os servidores de som misturam mais do que uma fonte.</para> </sect1> <sect1 id="artsdsp"> -<title -><application ->artsdsp</application -></title> +<title><application>artsdsp</application></title> -<para ->O servidor de som só suporta as aplicações que tirem partido do &arts;. Muitas das aplicações legadas querem aceder ao dispositivo de som directamente. O comando &artsdsp; oferece uma solução intermédia que permite à maioria dessas aplicações correrem sem alterações. </para> +<para>O servidor de som só suporta as aplicações que tirem partido do &arts;. Muitas das aplicações legadas querem aceder ao dispositivo de som directamente. O comando &artsdsp; oferece uma solução intermédia que permite à maioria dessas aplicações correrem sem alterações. </para> -<para ->Quando uma aplicação é executada com o &artsdsp;, todos os acessos ao dispositivo de áudio <filename class="devicefile" ->/dev/dsp</filename -> são interceptadas e mapeadas em chamadas à <acronym ->API</acronym -> do &arts;. Embora a emulação do dispositivo não seja perfeita, a maioria das aplicações funciona desta forma, ainda que com alguma latência e degradação de performance. </para> +<para>Quando uma aplicação é executada com o &artsdsp;, todos os acessos ao dispositivo de áudio <filename class="devicefile">/dev/dsp</filename> são interceptadas e mapeadas em chamadas à <acronym>API</acronym> do &arts;. Embora a emulação do dispositivo não seja perfeita, a maioria das aplicações funciona desta forma, ainda que com alguma latência e degradação de performance. </para> -<para ->O comando &artsdsp; segue o formato: </para> +<para>O comando &artsdsp; segue o formato: </para> <!-- LW: FIX THIS --> -<para ->artsdsp [<replaceable ->opções</replaceable ->] <replaceable ->argumentos da aplicação</replaceable -> </para> +<para>artsdsp [<replaceable>opções</replaceable>] <replaceable>argumentos da aplicação</replaceable> </para> -<para ->São reconhecidas as seguintes opções: </para> +<para>São reconhecidas as seguintes opções: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-h</option ->, <option ->--help</option -></term> +<term><option>-h</option>, <option>--help</option></term> <listitem> -<para ->Mostra uma breve ajuda.</para> +<para>Mostra uma breve ajuda.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-n</option -> <option ->--name</option -> = <replaceable ->nome</replaceable -></term> +<term><option>-n</option> <option>--name</option> = <replaceable>nome</replaceable></term> <listitem> -<para ->Usa o <replaceable ->nome</replaceable -> para identificar o leitor no <command ->artsd</command ->.</para> +<para>Usa o <replaceable>nome</replaceable> para identificar o leitor no <command>artsd</command>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-m</option -> <option ->--mmap</option -></term> +<term><option>-m</option> <option>--mmap</option></term> <listitem> -<para ->Emula o mapeamento de memória (⪚ para o <application ->Quake</application ->).</para> +<para>Emula o mapeamento de memória (⪚ para o <application>Quake</application>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-v</option -> <option ->--verbose</option -></term> +<term><option>-v</option> <option>--verbose</option></term> <listitem> -<para ->Mostra os parâmetros.</para> +<para>Mostra os parâmetros.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Uma invocação típica é a seguinte: </para> +<para>Uma invocação típica é a seguinte: </para> <para> -<userinput -><command ->artsdsp</command -> <option ->-v</option -> <option ->-m</option -> <parameter ->realplay <replaceable ->musica.mp3</replaceable -></parameter -></userinput> +<userinput><command>artsdsp</command> <option>-v</option> <option>-m</option> <parameter>realplay <replaceable>musica.mp3</replaceable></parameter></userinput> </para> -<para ->Algumas aplicações funcionam melhor com a opção <option ->--mmap</option ->. Nem todas as funcionalidades do dispositivo de som estão emuladas por completo, mas a maioria das aplicações deverá funcionar. Se encontrar alguma que não funcione, envie um relatório de erro detalhado para que os programadores o possam corrigir. Mais uma vez, lembre-se que isto é uma solução intermédia e uma espécie de 'truque sujo'; a melhor solução será adicionar o suporte nativo do &arts; às aplicações. Se a sua aplicação de som favorita não tem o suporte do &arts;, peça ao programador para o fornecer. </para> +<para>Algumas aplicações funcionam melhor com a opção <option>--mmap</option>. Nem todas as funcionalidades do dispositivo de som estão emuladas por completo, mas a maioria das aplicações deverá funcionar. Se encontrar alguma que não funcione, envie um relatório de erro detalhado para que os programadores o possam corrigir. Mais uma vez, lembre-se que isto é uma solução intermédia e uma espécie de 'truque sujo'; a melhor solução será adicionar o suporte nativo do &arts; às aplicações. Se a sua aplicação de som favorita não tem o suporte do &arts;, peça ao programador para o fornecer. </para> </sect1> <sect1 id="artscat"> -<title -><application ->artscat</application -></title> +<title><application>artscat</application></title> -<para ->Este é um utilitário simples para enviar os dados em bruto para o servidor de som. Você precisa de indicar o formato dos dados (a taxa de amostragem, o tamanho da amostra e o número de canais). Este não é provavelmente um utilitário que use muito, mas poderá ser útil para fins de teste. A sintaxe do comando é a seguinte: </para> +<para>Este é um utilitário simples para enviar os dados em bruto para o servidor de som. Você precisa de indicar o formato dos dados (a taxa de amostragem, o tamanho da amostra e o número de canais). Este não é provavelmente um utilitário que use muito, mas poderá ser útil para fins de teste. A sintaxe do comando é a seguinte: </para> <!-- LW: FIX THIS --> -<para ->artscat [ <replaceable ->opções</replaceable -> ] [ <replaceable ->nome do ficheiro</replaceable -> ] </para> +<para>artscat [ <replaceable>opções</replaceable> ] [ <replaceable>nome do ficheiro</replaceable> ] </para> -<para ->Se não for indicado nenhum ficheiro, irá ler do 'standard input'. São suportadas as seguintes opções: </para> +<para>Se não for indicado nenhum ficheiro, irá ler do 'standard input'. São suportadas as seguintes opções: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-r</option -> <parameter ->taxa de amostragem</parameter -></term> +<term><option>-r</option> <parameter>taxa de amostragem</parameter></term> <listitem> -<para ->Configura a taxa de amostragem a ser usada. </para> +<para>Configura a taxa de amostragem a ser usada. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-b</option -> <parameter ->bits</parameter -></term> +<term><option>-b</option> <parameter>bits</parameter></term> <listitem> -<para ->Define o tamanho da amostra a usar (8 ou 16). </para> +<para>Define o tamanho da amostra a usar (8 ou 16). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-c</option -> <parameter ->canais</parameter -></term> +<term><option>-c</option> <parameter>canais</parameter></term> <listitem> -<para ->Define o número de canais (1 ou 2). </para> +<para>Define o número de canais (1 ou 2). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-h</option -></term> +<term><option>-h</option></term> <listitem> -<para ->Mostra a utilização do comando e sai. </para> +<para>Mostra a utilização do comando e sai. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -752,81 +359,51 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> </sect1> <sect1 id="artscontrol"> -<title ->&artscontrol;</title> +<title>&artscontrol;</title> -<para ->Este é um utilitário gráfico para efectuar um dado número de tarefas relacionadas com o servidor de som. A janela por omissão mostra dois indicadores do nível do volume e uma barra para controlar o volume global. No menu <guimenu ->Ver</guimenu ->, você poderá seleccionar outras funções: </para> +<para>Este é um utilitário gráfico para efectuar um dado número de tarefas relacionadas com o servidor de som. A janela por omissão mostra dois indicadores do nível do volume e uma barra para controlar o volume global. No menu <guimenu>Ver</guimenu>, você poderá seleccionar outras funções: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Osciloscópio FFT</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Osciloscópio FFT</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Abre uma janela que mostra um visualização do tipo de analisador de espectro em tempo-real. </para> +<para>Abre uma janela que mostra um visualização do tipo de analisador de espectro em tempo-real. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Gestor de Áudio</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Gestor de Áudio</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Mostra as fontes de áudio activas e permite-lhe ligá-las a qualquer um dos barramentos disponíveis. </para> +<para>Mostra as fontes de áudio activas e permite-lhe ligá-las a qualquer um dos barramentos disponíveis. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Estado do aRts</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Estado do aRts</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Mostra se o servidor de som está a correr e se o escalonamento é feito em tempo-real. Indica quando o servidor se suspende automaticamente e permite-lhe suspendê-lo imediatamente. </para> +<para>Mostra se o servidor de som está a correr e se o escalonamento é feito em tempo-real. Indica quando o servidor se suspende automaticamente e permite-lhe suspendê-lo imediatamente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Gestor de MIDI</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Gestor de MIDI</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Mostra as entradas e saídas activas de &MIDI; e permite-lhe criar ligações [TODO: Isto ainda funciona? São precisos mais detalhes]. </para> +<para>Mostra as entradas e saídas activas de &MIDI; e permite-lhe criar ligações [TODO: Isto ainda funciona? São precisos mais detalhes]. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->FreeVerb</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>FreeVerb</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Liga um efeito de reverberação FreeVerb à pilha dos efeitos de saída do &arts; e permite-lhe controlar graficamente os parâmetros do efeito. </para> +<para>Liga um efeito de reverberação FreeVerb à pilha dos efeitos de saída do &arts; e permite-lhe controlar graficamente os parâmetros do efeito. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Mostrador de volume com Leds</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Mostrador de volume com Leds</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Muda os indicadores de volume da janela principal para usar um mostrador colorido com <acronym ->LED</acronym ->s em vez de usar barras de progresso. </para> +<para>Muda os indicadores de volume da janela principal para usar um mostrador colorido com <acronym>LED</acronym>s em vez de usar barras de progresso. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -835,172 +412,84 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> </sect1> <sect1 id="artsc-config"> -<title -><application ->artsc-config</application -></title> +<title><application>artsc-config</application></title> -<para ->Este é um utilitário para ajudar os programadores a usar a <acronym ->API</acronym -> de C do &arts;. Ele mostra as opções apropriadas do compilador e do editor de ligações que são necessárias ao compilar e ao gerar um executável com o &arts;. Pretende-se que seja usado nas 'Makefile's para ajudar na portabilidade. O comando aceita três opções: </para> +<para>Este é um utilitário para ajudar os programadores a usar a <acronym>API</acronym> de C do &arts;. Ele mostra as opções apropriadas do compilador e do editor de ligações que são necessárias ao compilar e ao gerar um executável com o &arts;. Pretende-se que seja usado nas 'Makefile's para ajudar na portabilidade. O comando aceita três opções: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--cflags</option -></term> +<term><option>--cflags</option></term> <listitem> -<para ->Mostra as opções do compilador que são necessárias ao compilar com a <acronym ->API</acronym -> de C do &arts;. </para> +<para>Mostra as opções do compilador que são necessárias ao compilar com a <acronym>API</acronym> de C do &arts;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--libs</option -></term> +<term><option>--libs</option></term> <listitem> -<para ->Mostra as opções do editor de ligações que são necessárias ao gerar o executável que usa as bibliotecas da <acronym ->API</acronym -> de C do &arts;. </para> +<para>Mostra as opções do editor de ligações que são necessárias ao gerar o executável que usa as bibliotecas da <acronym>API</acronym> de C do &arts;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><acronym ->--version</acronym -></term> +<term><acronym>--version</acronym></term> <listitem> -<para ->Mostra a versão do comando <command ->artsc-config</command ->. </para> +<para>Mostra a versão do comando <command>artsc-config</command>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->O resultado típico do comando é mostrado em baixo:</para> - -<screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->artsc-config</command -> <option ->--cflags</option -></userinput> -<computeroutput ->-I/usr/local/kde3/include/artsc</computeroutput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->artsc-config</command -> <option ->--libs</option -></userinput> -<computeroutput ->-L/usr/local/kde3/lib -ldl -lartsc -DPIC -fPIC -lpthread</computeroutput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->artsc-config</command -> <option ->--version</option -></userinput> -<computeroutput ->0.9.5</computeroutput -> +<para>O resultado típico do comando é mostrado em baixo:</para> + +<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--cflags</option></userinput> +<computeroutput>-I/usr/local/kde3/include/artsc</computeroutput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--libs</option></userinput> +<computeroutput>-L/usr/local/kde3/lib -ldl -lartsc -DPIC -fPIC -lpthread</computeroutput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>artsc-config</command> <option>--version</option></userinput> +<computeroutput>0.9.5</computeroutput> </screen> -<para ->Você poderá usar este utilitário numa Makefile para uma regra do tipo: </para> +<para>Você poderá usar este utilitário numa Makefile para uma regra do tipo: </para> -<programlisting ->artsc: artsc.c +<programlisting>artsc: artsc.c gcc `artsc-config --cflags` -o artsc artsc.c `artsc-config --libs` </programlisting> </sect1> <sect1 id="mcopidl"> -<title ->&mcopidl;</title> +<title>&mcopidl;</title> -<para ->O comando &mcopidl; é o compilador de ficheiros &IDL; para o &MCOP;, o 'Multimedia Communication Protocol' usado pelo &arts;. As interfaces no &arts; são definidas em &IDL;, uma 'Interface Definition Language' independente da linguagem. O utilitário &mcopidl; aceita um ficheiro &IDL; como entrada e gera ficheiros de inclusão e de código em C++ que implementam essa interface. O comando aceita a seguinte sintaxe: </para> +<para>O comando &mcopidl; é o compilador de ficheiros &IDL; para o &MCOP;, o 'Multimedia Communication Protocol' usado pelo &arts;. As interfaces no &arts; são definidas em &IDL;, uma 'Interface Definition Language' independente da linguagem. O utilitário &mcopidl; aceita um ficheiro &IDL; como entrada e gera ficheiros de inclusão e de código em C++ que implementam essa interface. O comando aceita a seguinte sintaxe: </para> <!-- LW: FIX THIS --> -<para ->mcopidl [ <replaceable ->opções</replaceable -> ] <replaceable ->nome do ficheiro</replaceable -> </para> +<para>mcopidl [ <replaceable>opções</replaceable> ] <replaceable>nome do ficheiro</replaceable> </para> -<para ->As opções válidas são:</para> +<para>As opções válidas são:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->-I</option -> <parameter ->directoria</parameter -></term> +<term><option>-I</option> <parameter>directoria</parameter></term> <listitem> -<para ->Procura na <parameter ->directoria</parameter -> pelos ficheiros de inclusão. </para> +<para>Procura na <parameter>directoria</parameter> pelos ficheiros de inclusão. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-e</option -> <parameter ->nome</parameter -></term> +<term><option>-e</option> <parameter>nome</parameter></term> <listitem> -<para ->Exclui a estrutura, interface ou tipo enumerado <parameter ->nome</parameter -> da geração de código. </para> +<para>Exclui a estrutura, interface ou tipo enumerado <parameter>nome</parameter> da geração de código. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-t</option -></term> +<term><option>-t</option></term> <listitem> -<para ->Cria também os ficheiros <literal role="extension" ->.mcoptype</literal ->/<literal role="extension" ->.mcopclass</literal -> que contêm a informação do tipo para o ficheiro &IDL;. </para> +<para>Cria também os ficheiros <literal role="extension">.mcoptype</literal>/<literal role="extension">.mcopclass</literal> que contêm a informação do tipo para o ficheiro &IDL;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Para mais informações sobre o &MCOP; e o &IDL;, poderá ver a secção <link linkend="interfaces" ->Interfaces e &IDL;</link ->. </para> +<para>Para mais informações sobre o &MCOP; e o &IDL;, poderá ver a secção <link linkend="interfaces">Interfaces e &IDL;</link>. </para> </sect1> |