diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook | 584 |
1 files changed, 126 insertions, 458 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook index 205de536362..a85ebe40733 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook @@ -8,79 +8,41 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manual do &krec;</title> +<title>Manual do &krec;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Arnold</firstname -> <surname ->Krille</surname -> <affiliation -> <address -><email ->arnold@arnoldarts.de</email -></address> +<author><firstname>Arnold</firstname> <surname>Krille</surname> <affiliation> <address><email>arnold@arnoldarts.de</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Rui</firstname -><surname ->Branco</surname -><affiliation -><address -><email ->freedebian@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Rui</firstname><surname>Branco</surname><affiliation><address><email>freedebian@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2002</year> -<year ->2003</year> -<year ->2004</year> -<holder ->Arnold Krille</holder> +<year>2002</year> +<year>2003</year> +<year>2004</year> +<holder>Arnold Krille</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-03-01</date> -<releaseinfo ->0.5.1</releaseinfo> +<date>2004-03-01</date> +<releaseinfo>0.5.1</releaseinfo> <!-- vim: tw=80 et sw=2 ts=2 --> <abstract> -<para ->O &krec; é uma aplicação de gravação para o &arts;. Pode ser usado para gravar qualquer som vindo ou enviado através do computador. Alguns efeitos dinâmicos estão implementados tal como a possibilidade de tocar o que estiver a gravar. </para> +<para>O &krec; é uma aplicação de gravação para o &arts;. Pode ser usado para gravar qualquer som vindo ou enviado através do computador. Alguns efeitos dinâmicos estão implementados tal como a possibilidade de tocar o que estiver a gravar. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdemultimedia</keyword> -<keyword ->KRec</keyword> -<keyword ->aRts</keyword> -<keyword ->gravar</keyword> -<keyword ->interface</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdemultimedia</keyword> +<keyword>KRec</keyword> +<keyword>aRts</keyword> +<keyword>gravar</keyword> +<keyword>interface</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -97,495 +59,219 @@ --> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> <sect1 id="why-krec"> -<title ->Porque escrevi o &krec;</title> +<title>Porque escrevi o &krec;</title> -<para ->Depois de trabalhar um pouco com o &arts;, cheguei à conclusão que o mesmo não possuía uma aplicação de gravação exceptuando a ferramenta de linha de comando <command ->artsrec</command ->. Tive que gravar um programa de rádio para uns colegas meus, misturar e criar um 'master' e queria usar o &Linux; para a gravação. Comecei então a escrever o &krec;. </para> +<para>Depois de trabalhar um pouco com o &arts;, cheguei à conclusão que o mesmo não possuía uma aplicação de gravação exceptuando a ferramenta de linha de comando <command>artsrec</command>. Tive que gravar um programa de rádio para uns colegas meus, misturar e criar um 'master' e queria usar o &Linux; para a gravação. Comecei então a escrever o &krec;. </para> </sect1> <sect1 id="what-krec-does"> -<title ->O que faz o &krec;</title> +<title>O que faz o &krec;</title> -<para ->A finalidade do &krec; é bastante simples. Liga-se ao servidor &arts; e grava o que para ele é redireccionado para ficheiros. Estes ficheiros estão num formato especial do &krec; mas é possível exportá-los para ficheiros wave, ogg e mp3. </para> -<para ->O &krec; tem no entanto muito mais funcionalidades. Você pode efectuar gravações múltiplas num ficheiro até com funcionalidades de sobreposição. </para> +<para>A finalidade do &krec; é bastante simples. Liga-se ao servidor &arts; e grava o que para ele é redireccionado para ficheiros. Estes ficheiros estão num formato especial do &krec; mas é possível exportá-los para ficheiros wave, ogg e mp3. </para> +<para>O &krec; tem no entanto muito mais funcionalidades. Você pode efectuar gravações múltiplas num ficheiro até com funcionalidades de sobreposição. </para> </sect1> <sect1 id="bugs_and_info"> -<title ->Informação adicional</title> +<title>Informação adicional</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="first_glance"> -<title ->Uma primeira vista de olhos no &krec;</title> +<title>Uma primeira vista de olhos no &krec;</title> <!--<para> Let`s take a first glance at &krec; right after startup and I will try to give some explainations what the different items are. -</para ->--> +</para>--> <screenshot> -<screeninfo ->Eis uma imagem do &krec;</screeninfo> +<screeninfo>Eis uma imagem do &krec;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krec-keramik.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Eis uma imagem do &krec; imediatamente depois de ter sido iniciado.</phrase> +<phrase>Eis uma imagem do &krec; imediatamente depois de ter sido iniciado.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="first_glance_items"> -<title ->Detalhe da janela principal do &krec;</title> +<title>Detalhe da janela principal do &krec;</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->No topo encontramos a <emphasis ->barra de menu</emphasis -> e duas <emphasis ->caixas de ferramentas</emphasis ->. A primeira contem items úteis do menu <guimenu ->Ficheiros</guimenu ->, a segunda barra de ferramentas traz funções importantes do menu <guimenu ->Tocar</guimenu ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A parte central possuí partes importantes: na parte esquerda encontra-se o medidor 'VU-Meter' dando informação do volume do sinal áudio de momento tocado/gravado combinado com um controle de volume para ajustar o nível.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A zona central mostra o ficheiro e consiste em quatro partes. A primeiro no topo onde se encontra o nome do ficheiro, a segunda evidencia as partes gravadas por ordem cronológica e por duração. É-lhe permitido desactivar ou apagar partes pela via do menu de contexto. Abaixo está a linha de tempo onde poderá verificar a posição actual e (clicando) mover para a posição pretendida. A parte inferior a este bloco contém dois quadros que informam sobre a posição e a duração no formato de tempo que queira.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Na zona inferior existe outra barra de ferramentas contendo um compressor para editar a sua gravação e uma barra de estado mostrando todo o tipo de mensagens.</para -></listitem> +<listitem><para>No topo encontramos a <emphasis>barra de menu</emphasis> e duas <emphasis>caixas de ferramentas</emphasis>. A primeira contem items úteis do menu <guimenu>Ficheiros</guimenu>, a segunda barra de ferramentas traz funções importantes do menu <guimenu>Tocar</guimenu>.</para></listitem> +<listitem><para>A parte central possuí partes importantes: na parte esquerda encontra-se o medidor 'VU-Meter' dando informação do volume do sinal áudio de momento tocado/gravado combinado com um controle de volume para ajustar o nível.</para></listitem> +<listitem><para>A zona central mostra o ficheiro e consiste em quatro partes. A primeiro no topo onde se encontra o nome do ficheiro, a segunda evidencia as partes gravadas por ordem cronológica e por duração. É-lhe permitido desactivar ou apagar partes pela via do menu de contexto. Abaixo está a linha de tempo onde poderá verificar a posição actual e (clicando) mover para a posição pretendida. A parte inferior a este bloco contém dois quadros que informam sobre a posição e a duração no formato de tempo que queira.</para></listitem> +<listitem><para>Na zona inferior existe outra barra de ferramentas contendo um compressor para editar a sua gravação e uma barra de estado mostrando todo o tipo de mensagens.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Veja <xref linkend="krec_explained"/> para mais informações. </para> +<para>Veja <xref linkend="krec_explained"/> para mais informações. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="recording_howtos"> -<title ->Como gravar</title> +<title>Como gravar</title> -<para ->Este capítulo contém alguns tutoriais passo a passo que lhe mostram o modo de obter boas gravações com o &krec;. </para> +<para>Este capítulo contém alguns tutoriais passo a passo que lhe mostram o modo de obter boas gravações com o &krec;. </para> <sect1 id="recording_from_music"> -<title ->Gravação a partir de fonte de música interna</title> +<title>Gravação a partir de fonte de música interna</title> <orderedlist> -<listitem -><para ->A primeira coisa a fazer é uma gravação a partir do seu leitor de áudio favorito do &kde;. Assim inicie o &noatun;, o &juk; ou o &kaboodle;. Poderíamos utilizar outros leitores mas teriam que usar o &arts; como saída, de outro modo a gravação seria um pouco mais complexa e para além do objectivo desta secção. Por isso salte detrás da sua sombra e seleccione uma música para tocar num dos três leitores (todos estes são distribuídos com o tdemultimedia quando obteve o &krec;). </para -></listitem> -<listitem -><para ->No &krec; seleccione o <guimenuitem ->Gestor de Áudio</guimenuitem -> a partir do menu <guimenu ->Ferramentas</guimenu ->. Verá então pelo menos uma linha para o &krec;::In e uma linha para o &krec;::Out. A segunda coluna informa sobre o tipo do item, ou <emphasis ->tocar</emphasis -> ou <emphasis ->gravar</emphasis ->. A última coluna informa sobre a origem e destino do som deste item. Actualmente o &krec;::In é (deverá ser?) ligado à <emphasis ->entrada_placa de som</emphasis -> que é o canal de entrada da placa de som mas como queremos gravar a partir do leitor e o leitor reproduz através da <emphasis ->saída_placa de som</emphasis ->, iremos carregar no item &krec;::In para mudar para outra fonte. Seleccione <emphasis ->saída_placa de som</emphasis -> da janela que aparecerá e clique <guibutton ->Ok</guibutton ->. Para aprender mais sobre o gestor de áudio veja <xref linkend="audio_manager"/>. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Agora o medidor 'VU-Meter' no &krec; este deverá subir ou descer de modo correspondente á música que estiver a ouvir (se não ouvir qualquer som não deverá então ver qualquer coisa no VU). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Agora abra um novo ficheiro quer clicando no primeiro item da barra de ferramentas ou seleccionando <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> a partir do menu <guimenu ->Ficheiros</guimenu ->. Aceite as opções sobre a qualidade por agora ou veja <xref linkend="quality"/> para mais informação. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Seleccione <guimenuitem ->Gravação</guimenuitem -> a partir do menu <guimenu ->Tocar</guimenu -> ou carregando na tecla <keycap ->R</keycap ->.Depois de ter acabado seleccione <guimenuitem ->Parar</guimenuitem -> a partir do mesmo menu ou use a tecla <keycap ->S</keycap ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Gravar o trabalho pelo método standard, se estiver interessado em exportar veja <xref linkend="exporting"/>.</para -></listitem> +<listitem><para>A primeira coisa a fazer é uma gravação a partir do seu leitor de áudio favorito do &kde;. Assim inicie o &noatun;, o &juk; ou o &kaboodle;. Poderíamos utilizar outros leitores mas teriam que usar o &arts; como saída, de outro modo a gravação seria um pouco mais complexa e para além do objectivo desta secção. Por isso salte detrás da sua sombra e seleccione uma música para tocar num dos três leitores (todos estes são distribuídos com o tdemultimedia quando obteve o &krec;). </para></listitem> +<listitem><para>No &krec; seleccione o <guimenuitem>Gestor de Áudio</guimenuitem> a partir do menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>. Verá então pelo menos uma linha para o &krec;::In e uma linha para o &krec;::Out. A segunda coluna informa sobre o tipo do item, ou <emphasis>tocar</emphasis> ou <emphasis>gravar</emphasis>. A última coluna informa sobre a origem e destino do som deste item. Actualmente o &krec;::In é (deverá ser?) ligado à <emphasis>entrada_placa de som</emphasis> que é o canal de entrada da placa de som mas como queremos gravar a partir do leitor e o leitor reproduz através da <emphasis>saída_placa de som</emphasis>, iremos carregar no item &krec;::In para mudar para outra fonte. Seleccione <emphasis>saída_placa de som</emphasis> da janela que aparecerá e clique <guibutton>Ok</guibutton>. Para aprender mais sobre o gestor de áudio veja <xref linkend="audio_manager"/>. </para></listitem> +<listitem><para>Agora o medidor 'VU-Meter' no &krec; este deverá subir ou descer de modo correspondente á música que estiver a ouvir (se não ouvir qualquer som não deverá então ver qualquer coisa no VU). </para></listitem> +<listitem><para>Agora abra um novo ficheiro quer clicando no primeiro item da barra de ferramentas ou seleccionando <guimenuitem>Novo</guimenuitem> a partir do menu <guimenu>Ficheiros</guimenu>. Aceite as opções sobre a qualidade por agora ou veja <xref linkend="quality"/> para mais informação. </para></listitem> +<listitem><para>Seleccione <guimenuitem>Gravação</guimenuitem> a partir do menu <guimenu>Tocar</guimenu> ou carregando na tecla <keycap>R</keycap>.Depois de ter acabado seleccione <guimenuitem>Parar</guimenuitem> a partir do mesmo menu ou use a tecla <keycap>S</keycap>. </para></listitem> +<listitem><para>Gravar o trabalho pelo método standard, se estiver interessado em exportar veja <xref linkend="exporting"/>.</para></listitem> </orderedlist> -<para ->E é tudo! Agora pode ouvir a sua gravação ou exportá-la (não se esqueça de retroceder ao início). </para> +<para>E é tudo! Agora pode ouvir a sua gravação ou exportá-la (não se esqueça de retroceder ao início). </para> </sect1> <sect1 id="recording_from_line_in"> -<title ->Gravar a partir de 'Line-In' ou 'Mic-In'</title> - -<para ->Gravar de fontes externas é um pouco mais complicado envolvendo uma variedade de aplicações e dispositivos de hardware. Assumo que o seu hardware está correctamente instalado, os controladores a funcionar como devem e você consegue controlar o volume do hardware através do &kmix;. No &kmix; poderá também seleccionar os canais para gravação o que basicamente significa que os seus sinais são enviados pelo conversor analógico-digital (abreviado ADC) e que possa ser lido pelo controlador e aplicações. Este processo funciona de modo diferente em maior parte das placas de som e controladores por isso terá que praticar um pouco antes que tenha a certeza... </para> -<para ->A segunda coisa mais importante é que o &arts; tem que correr em modo 'full-duplex'. Significa isto que o &arts; lê a partir da placa de som e escreve para a mesma ao mesmo tempo. Terá que iniciar o &kcontrol; e editar configurações do sistema de som (ou prima Alt+F2 e entre com <command ->tdecmshell arts</command ->). Na segunda página do separador terá que se certificar se caixa de opção do 'full-duplex' está seleccionada, clicando <guibutton ->Aplicar</guibutton -> reiniciará o &arts; o que significa que terá que reiniciar o &krec; também. </para> -<para ->Depois destes procedimentos o medidor 'VU-Meter' (veja <xref linkend="vu-meter"/> para mais informações) do &krec; deverá mover-se de acordo com o sinal áudio que queira gravar e que tenha seleccionado para gravação no &kmix;. Ajustando o volume para valores certos é muito importante para gravações correctas. Se a amplificação vinda da placa de som é muito alta poderá obter falhas digitais porque o <glossterm ->ADC</glossterm -> só pode criar valores entre um mínimo e um máximo e o sinal está muito alto para poder ser cortado digitalmente que arruinará a gravação. Por outro lado se o volume estiver demasiado silencioso obterá um ruído e um silvo a partir do hardware áudio que será incluído na sua gravação. Logo terá que escolher um ponto médio tal que o sinal não esteja demasiado alto e seja cortado mas também não demasiado baixo de modo a que seja perdido no ruído do hardware. </para> -<para ->Agora pode ajustar o nível uma segunda vez no &krec; passando agora por uma amplificação por software. Aqui é melhor utilizar o compressor para equalizar as diferenças entre o silêncio e partes com volume demasiado alto. Mas informação sobre o compressor pode ser encontrada em <xref linkend="compressor"/>. </para> -<para ->Os passos restantes são os mesmos de <xref linkend="recording_from_music"/> do passo quatro e seguintes. Por isso se começou nessa secção já o deverá saber. </para> +<title>Gravar a partir de 'Line-In' ou 'Mic-In'</title> + +<para>Gravar de fontes externas é um pouco mais complicado envolvendo uma variedade de aplicações e dispositivos de hardware. Assumo que o seu hardware está correctamente instalado, os controladores a funcionar como devem e você consegue controlar o volume do hardware através do &kmix;. No &kmix; poderá também seleccionar os canais para gravação o que basicamente significa que os seus sinais são enviados pelo conversor analógico-digital (abreviado ADC) e que possa ser lido pelo controlador e aplicações. Este processo funciona de modo diferente em maior parte das placas de som e controladores por isso terá que praticar um pouco antes que tenha a certeza... </para> +<para>A segunda coisa mais importante é que o &arts; tem que correr em modo 'full-duplex'. Significa isto que o &arts; lê a partir da placa de som e escreve para a mesma ao mesmo tempo. Terá que iniciar o &kcontrol; e editar configurações do sistema de som (ou prima Alt+F2 e entre com <command>tdecmshell arts</command>). Na segunda página do separador terá que se certificar se caixa de opção do 'full-duplex' está seleccionada, clicando <guibutton>Aplicar</guibutton> reiniciará o &arts; o que significa que terá que reiniciar o &krec; também. </para> +<para>Depois destes procedimentos o medidor 'VU-Meter' (veja <xref linkend="vu-meter"/> para mais informações) do &krec; deverá mover-se de acordo com o sinal áudio que queira gravar e que tenha seleccionado para gravação no &kmix;. Ajustando o volume para valores certos é muito importante para gravações correctas. Se a amplificação vinda da placa de som é muito alta poderá obter falhas digitais porque o <glossterm>ADC</glossterm> só pode criar valores entre um mínimo e um máximo e o sinal está muito alto para poder ser cortado digitalmente que arruinará a gravação. Por outro lado se o volume estiver demasiado silencioso obterá um ruído e um silvo a partir do hardware áudio que será incluído na sua gravação. Logo terá que escolher um ponto médio tal que o sinal não esteja demasiado alto e seja cortado mas também não demasiado baixo de modo a que seja perdido no ruído do hardware. </para> +<para>Agora pode ajustar o nível uma segunda vez no &krec; passando agora por uma amplificação por software. Aqui é melhor utilizar o compressor para equalizar as diferenças entre o silêncio e partes com volume demasiado alto. Mas informação sobre o compressor pode ser encontrada em <xref linkend="compressor"/>. </para> +<para>Os passos restantes são os mesmos de <xref linkend="recording_from_music"/> do passo quatro e seguintes. Por isso se começou nessa secção já o deverá saber. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="krec_explained"> -<title ->O &krec; explicado</title> +<title>O &krec; explicado</title> -<para ->Este capítulo descreve algumas partes e funções do &krec; em detalhe e fornece algumas dicas sobre o seu uso. Os items estão dispostos por ordem alfabética, e não por ordem de importância. </para> +<para>Este capítulo descreve algumas partes e funções do &krec; em detalhe e fornece algumas dicas sobre o seu uso. Os items estão dispostos por ordem alfabética, e não por ordem de importância. </para> <sect1 id="audio_manager"> -<title ->O gestor áudio</title> -<para ->O gestor áudio é utilizado para conectar as saídas de diferentes aplicações para ligações novas ou existentes. Uma ligação ('bus') é um tipo de distribuidor virtual de sinal. Toda a reprodução ou gravação pode ser ligada exactamente a uma ligação mas múltiplos items deverão ser ligados a uma ligação. Exemplo: a saída do &noatun; pode ser ligada à saída principal ('main out') <emphasis ->ou</emphasis -> a qualquer outra ligação. Mas múltiplos &noatun;s podem ser todos ligados á saída principal. </para> +<title>O gestor áudio</title> +<para>O gestor áudio é utilizado para conectar as saídas de diferentes aplicações para ligações novas ou existentes. Uma ligação ('bus') é um tipo de distribuidor virtual de sinal. Toda a reprodução ou gravação pode ser ligada exactamente a uma ligação mas múltiplos items deverão ser ligados a uma ligação. Exemplo: a saída do &noatun; pode ser ligada à saída principal ('main out') <emphasis>ou</emphasis> a qualquer outra ligação. Mas múltiplos &noatun;s podem ser todos ligados á saída principal. </para> <sect2 id="audio_manager_mw"> -<title ->A janela principal do gestor de áudio</title> -<para ->Contém três colunas: </para> +<title>A janela principal do gestor de áudio</title> +<para>Contém três colunas: </para> <orderedlist> -<listitem -><para ->O nome do item que está a tocar ou a ser gravado.</para -></listitem> -<listitem -><para ->O tipo do item quer seja <emphasis ->tocar</emphasis -> or <emphasis ->gravar</emphasis ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A ligação á qual o item está ligado.</para -></listitem> +<listitem><para>O nome do item que está a tocar ou a ser gravado.</para></listitem> +<listitem><para>O tipo do item quer seja <emphasis>tocar</emphasis> or <emphasis>gravar</emphasis>.</para></listitem> +<listitem><para>A ligação á qual o item está ligado.</para></listitem> </orderedlist> -<para ->Clique num item ou num diálogo para escolher os avisos que aparecem. </para> +<para>Clique num item ou num diálogo para escolher os avisos que aparecem. </para> </sect2> <sect2 id="audio_manager_dialog"> -<title ->O diálogo de ligações</title> -<para ->A parte central mostra todas as ligações existentes. Seleccione uma para enviar áudio ou receber através dela. Por baixo pode criar novas ligações para conectar ao item. </para> -<tip -><para ->Para gravar a partir de um leitor compatível com &arts; e ouvir aquilo que está actualmente a gravar crie uma nova ligação (<emphasis ->teste</emphasis -> por exemplo), ligue o leitor a ela (não irá ouvir nada nesta altura), ligue a &krec;::Entrada á nova ligação e active a função<guimenuitem ->Avançar</guimenuitem ->. </para -></tip> +<title>O diálogo de ligações</title> +<para>A parte central mostra todas as ligações existentes. Seleccione uma para enviar áudio ou receber através dela. Por baixo pode criar novas ligações para conectar ao item. </para> +<tip><para>Para gravar a partir de um leitor compatível com &arts; e ouvir aquilo que está actualmente a gravar crie uma nova ligação (<emphasis>teste</emphasis> por exemplo), ligue o leitor a ela (não irá ouvir nada nesta altura), ligue a &krec;::Entrada á nova ligação e active a função<guimenuitem>Avançar</guimenuitem>. </para></tip> </sect2> </sect1> <sect1 id="compressor"> -<title ->O compressor</title> -<para ->Se estiver a gravar com um microfone poderá notar que o nível está por vezes quase cortado e por vezes muito baixo especialmente quando se canta ou se grava voz. Para corrigir este problema pode usar o compressor. Este simplesmente reduz todos os sons que ultrapassam um dado <emphasis ->nível</emphasis ->, determinado por uma valor fornecido em <emphasis ->taxa</emphasis ->. Note que o nível é logarítmico, um valor médio é ainda relativamente baixo, mas muito usual deste modo. Outra nota: a taxa encontra-se no seu valor máximo quando se encontra no seu lado esquerdo, o extremo direito significa sem compressão. Enquanto este método reduz o ruído existe um potenciómetro de saída que aumenta (ou reduz) o som. O <emphasis ->attack</emphasis -> e <emphasis ->release</emphasis ->permite-lhe controlar o tempo após o qual o compressor reage (o tempo que decorrerá após o sinal de entrada exceder o nível) e o tempo para o qual o compressor ainda actuará depois do som ficar abaixo do mesmo nível. </para> -<tip -><para ->Teste-o enquanto fala para o microfone com a opção <quote ->Avançar</quote -> activa e irá notar a diferença entre uma versão integral e uma comprimida.</para -></tip> +<title>O compressor</title> +<para>Se estiver a gravar com um microfone poderá notar que o nível está por vezes quase cortado e por vezes muito baixo especialmente quando se canta ou se grava voz. Para corrigir este problema pode usar o compressor. Este simplesmente reduz todos os sons que ultrapassam um dado <emphasis>nível</emphasis>, determinado por uma valor fornecido em <emphasis>taxa</emphasis>. Note que o nível é logarítmico, um valor médio é ainda relativamente baixo, mas muito usual deste modo. Outra nota: a taxa encontra-se no seu valor máximo quando se encontra no seu lado esquerdo, o extremo direito significa sem compressão. Enquanto este método reduz o ruído existe um potenciómetro de saída que aumenta (ou reduz) o som. O <emphasis>attack</emphasis> e <emphasis>release</emphasis>permite-lhe controlar o tempo após o qual o compressor reage (o tempo que decorrerá após o sinal de entrada exceder o nível) e o tempo para o qual o compressor ainda actuará depois do som ficar abaixo do mesmo nível. </para> +<tip><para>Teste-o enquanto fala para o microfone com a opção <quote>Avançar</quote> activa e irá notar a diferença entre uma versão integral e uma comprimida.</para></tip> <sect2 id="compressor_tips"> -<title ->Dicas sobre a utilização do compressor</title> -<para ->Isto são <emphasis ->apenas</emphasis -> dicas. No final a única coisa que conta é como vai soar. Por isso se soar como você quer, provavelmente tem a configuração correcta. Não hesite em fazer experiências. </para> +<title>Dicas sobre a utilização do compressor</title> +<para>Isto são <emphasis>apenas</emphasis> dicas. No final a única coisa que conta é como vai soar. Por isso se soar como você quer, provavelmente tem a configuração correcta. Não hesite em fazer experiências. </para> <glosslist> -<glossentry -><glossterm ->Voz normal</glossterm -><glossdef -><para ->A maior parte das vezes o som de voz na radio ou televisão está muito comprimida. Isto porque o principal problema da voz é ter um nível correcto no início da frase mas já incorrecto no final. A adicionar o final das palavras é menos sonoro que o início. Tudo isto torna impossível utilizar som de voz sem compressão. Exemplo de configuração: 'Short attack, mid-time release, low threshold, very high ratio'.</para -></glossdef -></glossentry> -<glossentry -><glossterm ->Controlo 1: Limitando o nível</glossterm -><glossdef -><para ->Para limitar apenas os picos mas não comprimir toda a dinâmica proceda a 'high threshold', a 'high ration', a 'short attack' e 'short-to-mid release'. Este procedimento protege a sua gravação de alguma distorção digital interna e, mantendo o nível baixo, remove picos raros e arranja mais espaço para o sinal actual em gravação.</para -></glossdef -></glossentry> -<glossentry -><glossterm ->Controlo 2: Executando controlo real</glossterm -><glossdef -><para ->Fazer controlo real de música é difícil e depende totalmente do seu ouvido bem como da música a ser controlada. Normalmente usará 'fast attacks' para obter uma redução de nível suficiente para os graves da batida do tambor. Por outro lado não vai querer que a música tenha altos e baixos só por causa dos graves do tambor por isso irá seleccionar uma série mais longa. O factor de compressão não deverá ser muito elevado. O ideal seria ligar um limitador depois do compressor para se ver livre dos 'clicks' e dos cortes.</para -></glossdef -></glossentry> -<glossentry -><glossterm ->Instrumentos solitários</glossterm -><glossdef -><para ->Estas configurações dependem do tipo de instrumento. Na gravação é aconselhado o uso de uma opção limitadora.</para -></glossdef -></glossentry> -<glossentry -><glossterm ->Última dica</glossterm -><glossdef -><para ->Use os seus ouvidos e pratique um pouco. Tudo é permitido se soa bem!</para -></glossdef -></glossentry> -<!--<glossentry -><glossterm ->Term</glossterm -><glossdef -><para ->Definition</para -></glossdef -></glossentry ->--> +<glossentry><glossterm>Voz normal</glossterm><glossdef><para>A maior parte das vezes o som de voz na radio ou televisão está muito comprimida. Isto porque o principal problema da voz é ter um nível correcto no início da frase mas já incorrecto no final. A adicionar o final das palavras é menos sonoro que o início. Tudo isto torna impossível utilizar som de voz sem compressão. Exemplo de configuração: 'Short attack, mid-time release, low threshold, very high ratio'.</para></glossdef></glossentry> +<glossentry><glossterm>Controlo 1: Limitando o nível</glossterm><glossdef><para>Para limitar apenas os picos mas não comprimir toda a dinâmica proceda a 'high threshold', a 'high ration', a 'short attack' e 'short-to-mid release'. Este procedimento protege a sua gravação de alguma distorção digital interna e, mantendo o nível baixo, remove picos raros e arranja mais espaço para o sinal actual em gravação.</para></glossdef></glossentry> +<glossentry><glossterm>Controlo 2: Executando controlo real</glossterm><glossdef><para>Fazer controlo real de música é difícil e depende totalmente do seu ouvido bem como da música a ser controlada. Normalmente usará 'fast attacks' para obter uma redução de nível suficiente para os graves da batida do tambor. Por outro lado não vai querer que a música tenha altos e baixos só por causa dos graves do tambor por isso irá seleccionar uma série mais longa. O factor de compressão não deverá ser muito elevado. O ideal seria ligar um limitador depois do compressor para se ver livre dos 'clicks' e dos cortes.</para></glossdef></glossentry> +<glossentry><glossterm>Instrumentos solitários</glossterm><glossdef><para>Estas configurações dependem do tipo de instrumento. Na gravação é aconselhado o uso de uma opção limitadora.</para></glossdef></glossentry> +<glossentry><glossterm>Última dica</glossterm><glossdef><para>Use os seus ouvidos e pratique um pouco. Tudo é permitido se soa bem!</para></glossdef></glossentry> +<!--<glossentry><glossterm>Term</glossterm><glossdef><para>Definition</para></glossdef></glossentry>--> </glosslist> </sect2> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Configuração</title> -<para ->Duas páginas estão disponíveis na configuração. A primeira destina-se a configurações gerais e explicadas nesta secção. A segunda sobre as configurações de qualidade por omissão são descritas em <xref linkend="quality"/>. </para> +<title>Configuração</title> +<para>Duas páginas estão disponíveis na configuração. A primeira destina-se a configurações gerais e explicadas nesta secção. A segunda sobre as configurações de qualidade por omissão são descritas em <xref linkend="quality"/>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Opções gerais</screeninfo> +<screeninfo>Opções gerais</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krec-configuration.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Edição das configurações gerais do &krec;.</phrase> +<phrase>Edição das configurações gerais do &krec;.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A primeira parte é constituída por configurações sobre o modo de apresentar o tempo decorrido de gravação e posições. O estilo "Palin samples" mostra apenas o número de amostras, o segundo apresenta opcionalmente horas, minutos, segundos e amostras. O terceiro estilo é o mesmo do segundo excepto pela apresentação de 'frames' em vez de amostras. O quarto estilo mostra a dimensão em megabytes e kilobytes e é útil para controlar o espaço em disco. No lado direito dos estilos tem a oportunidade de seleccionar o número de 'frames' formados por segundo. </para> -<para ->A caixa de selecção abaixo faz com que a informação de tempo seja mais detalhada mostrando também a unidade de medida. </para> -<para ->Se quiser rever a dica do dia no início pode seleccionar a próxima caixa de selecção. O botão abaixo volta a mostrar todas as mensagens onde seleccionou "Não voltar a mostrar esta mensagem", a maior parte mensagens das funções de exportação. </para> +<para>A primeira parte é constituída por configurações sobre o modo de apresentar o tempo decorrido de gravação e posições. O estilo "Palin samples" mostra apenas o número de amostras, o segundo apresenta opcionalmente horas, minutos, segundos e amostras. O terceiro estilo é o mesmo do segundo excepto pela apresentação de 'frames' em vez de amostras. O quarto estilo mostra a dimensão em megabytes e kilobytes e é útil para controlar o espaço em disco. No lado direito dos estilos tem a oportunidade de seleccionar o número de 'frames' formados por segundo. </para> +<para>A caixa de selecção abaixo faz com que a informação de tempo seja mais detalhada mostrando também a unidade de medida. </para> +<para>Se quiser rever a dica do dia no início pode seleccionar a próxima caixa de selecção. O botão abaixo volta a mostrar todas as mensagens onde seleccionou "Não voltar a mostrar esta mensagem", a maior parte mensagens das funções de exportação. </para> </sect1> <sect1 id="exporting"> -<title ->Exportação</title> +<title>Exportação</title> <blockquote> -<attribution ->Um fan anónimo do &krec;</attribution> -<para ->A sua aplicação é muito boa, uso-a todo o dia mas falta exportação para wave/mp3/ogg!</para> +<attribution>Um fan anónimo do &krec;</attribution> +<para>A sua aplicação é muito boa, uso-a todo o dia mas falta exportação para wave/mp3/ogg!</para> </blockquote> -<para ->Aqui está: a funcionalidade de exportação definitiva para o &krec;. Os formatos de exportação disponíveis variam consoante as livrarias encontradas na altura da compilação, todas as correntemente disponíveis são descritas nas secções seguintes. </para> -<para ->A selecção do 'plugin' de exportação pretendido é efectuado através do nome de ficheiro: Seleccione <guimenuitem ->Exportar Ficheiro...</guimenuitem -> a partir do menu <guimenu ->Ficheiros</guimenu ->, escolha o nome para o ficheiro exportado e a sua extensão tal como o 'plugin' determinado pela sua extensão. A lista de extensões na caixa de diálogo mostra todos os 'plugins' de exportação disponíveis. </para> -<para ->Para que entenda o uso da exportação, tecnicamente exportar funciona como tocar. Significa que terá que ir para a posição de onde pretende começar a exportar antes de tudo. Significa também que pode ver o progresso da exportação movendo-se desde a posição inicial marcada. E significa também que no futuro poderá exportar toda a selecção que queira tal e qual como se a tivesse a tocar. </para> +<para>Aqui está: a funcionalidade de exportação definitiva para o &krec;. Os formatos de exportação disponíveis variam consoante as livrarias encontradas na altura da compilação, todas as correntemente disponíveis são descritas nas secções seguintes. </para> +<para>A selecção do 'plugin' de exportação pretendido é efectuado através do nome de ficheiro: Seleccione <guimenuitem>Exportar Ficheiro...</guimenuitem> a partir do menu <guimenu>Ficheiros</guimenu>, escolha o nome para o ficheiro exportado e a sua extensão tal como o 'plugin' determinado pela sua extensão. A lista de extensões na caixa de diálogo mostra todos os 'plugins' de exportação disponíveis. </para> +<para>Para que entenda o uso da exportação, tecnicamente exportar funciona como tocar. Significa que terá que ir para a posição de onde pretende começar a exportar antes de tudo. Significa também que pode ver o progresso da exportação movendo-se desde a posição inicial marcada. E significa também que no futuro poderá exportar toda a selecção que queira tal e qual como se a tivesse a tocar. </para> <sect2 id="export_wave"> -<title ->Exportar para Wave (*.wav)</title> -<para ->O mais simples plugin de exportação. Exporta o seu ficheiro &krec; para um ficheiro wave com as configurações de qualidade que seleccionou para todo o ficheiro. </para> +<title>Exportar para Wave (*.wav)</title> +<para>O mais simples plugin de exportação. Exporta o seu ficheiro &krec; para um ficheiro wave com as configurações de qualidade que seleccionou para todo o ficheiro. </para> </sect2> <sect2 id="export_mp3"> -<title ->Exportar para MP3 (*.mp3)</title> -<para ->Talvez a possibilidade de exportação mais requerida. Este exporta o seu ficheiro &krec; para um mp3. </para> -<important -><para ->As configurações de qualidade que escolheu na secção do &kcontrol; <quote ->Sound & Multimedia</quote -> / <quote ->Audio CDs</quote -> são usadas nesta versão já que o &krec; também usa as mesmas livrarias que a função audiocd:/. </para -></important> +<title>Exportar para MP3 (*.mp3)</title> +<para>Talvez a possibilidade de exportação mais requerida. Este exporta o seu ficheiro &krec; para um mp3. </para> +<important><para>As configurações de qualidade que escolheu na secção do &kcontrol; <quote>Sound & Multimedia</quote> / <quote>Audio CDs</quote> são usadas nesta versão já que o &krec; também usa as mesmas livrarias que a função audiocd:/. </para></important> </sect2> <sect2 id="export_ogg"> -<title ->Exportar para OGG (*.ogg)</title> -<para ->Este exporta o seu ficheiro &krec; para um ficheiro ogg. </para> -<important -><para ->As configurações de qualidade que escolheu na secção do &kcontrol; <quote ->Sound & Multimedia</quote -> / <quote ->Audio CDs</quote -> são usadas nesta versão já que o &krec; também usa as mesmas livrarias que a função audiocd:/. </para -></important> +<title>Exportar para OGG (*.ogg)</title> +<para>Este exporta o seu ficheiro &krec; para um ficheiro ogg. </para> +<important><para>As configurações de qualidade que escolheu na secção do &kcontrol; <quote>Sound & Multimedia</quote> / <quote>Audio CDs</quote> são usadas nesta versão já que o &krec; também usa as mesmas livrarias que a função audiocd:/. </para></important> </sect2> </sect1> <sect1 id="play_thru"> -<title ->Avançar</title> -<para ->Para aqueles que queriam ouvir o que estão a gravar existe uma opção <quote ->Avançar</quote -> muito útil, no menu <guimenu ->Tocar</guimenu ->. Aconselho o seu uso sempre que possível especialmente se efectuar coisas como usar o compressor ou outros efeitos e queira controlar o que está actualmente a ser gravado. </para> -<caution -><para ->Verifique se não origina um ciclo de feedback enquanto grava a partir da <emphasis ->saída_placa de som</emphasis -> e activando o <quote ->Avançar</quote ->. Tal ciclo é demasiado para o pobre &arts; e atrasa o sistema! Poderá terminar o &arts;... </para -><para ->A razão deve-se ao facto do &arts; calcular um cruzamento áudio para todas as amostras (de facto blocos de amostras) e se a amostra é construída através de ciclos o &arts; tem que calcular mais do que lhe é possível. </para -></caution> +<title>Avançar</title> +<para>Para aqueles que queriam ouvir o que estão a gravar existe uma opção <quote>Avançar</quote> muito útil, no menu <guimenu>Tocar</guimenu>. Aconselho o seu uso sempre que possível especialmente se efectuar coisas como usar o compressor ou outros efeitos e queira controlar o que está actualmente a ser gravado. </para> +<caution><para>Verifique se não origina um ciclo de feedback enquanto grava a partir da <emphasis>saída_placa de som</emphasis> e activando o <quote>Avançar</quote>. Tal ciclo é demasiado para o pobre &arts; e atrasa o sistema! Poderá terminar o &arts;... </para><para>A razão deve-se ao facto do &arts; calcular um cruzamento áudio para todas as amostras (de facto blocos de amostras) e se a amostra é construída através de ciclos o &arts; tem que calcular mais do que lhe é possível. </para></caution> </sect1> <sect1 id="quality"> -<title ->Configurações sobre qualidade</title> +<title>Configurações sobre qualidade</title> <screenshot> -<screeninfo ->As propriedades para novos ficheiros</screeninfo> +<screeninfo>As propriedades para novos ficheiros</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krec-new_file_properties.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Este é o diálogo para escolha das propriedades dos novos ficheiros.</phrase> +<phrase>Este é o diálogo para escolha das propriedades dos novos ficheiros.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Enquanto cria um novo ficheiro &krec; está caixa de diálogo é apresentada e permite-lhe escolher algumas opções respectivas à qualidade das gravações. Todas estas opções tem impacto na dimensão do ficheiro. </para> -<para ->O <emphasis ->Taxa de Amostragem</emphasis -> é a taxa que indica ao sistema áudio quantas amostras deverão ser tiradas por segundo e a sua medida em Hertz (Hz) respectivamente Kilohertz (kHz). Quanto mais alta a taxa mais alta é a frequência de gravação. Como são necessárias pelo menos duas amostras para formar uma onda <quote ->sinusoidal</quote -> a frequência de gravação máxima é metade da taxa de amostragem. O ouvido humano é capaz de ouvir tons até qualquer coisa como 10Khz a 20Khz dependendo da idade, crianças possivelmente ouvem perto de 20Khz enquanto que um adulto normal têm o seu máximo a 15Khz e pessoas mais idosas podem descer a 10Khz. Mas mesmo sem ouvir as frequências mais altas estas ainda continuam a exercer o seu efeito sobre o que é ouvido e sentido (palavra chave correspondente: acústica psíquica). </para> -<para ->O número de canais pode ser escolhido livremente dependendo da tarefa da gravação. Se estiver a utilizar um microfone mono sem aplicar efeitos estéreo pode seguramente escolher <quote ->Mono</quote -> sem perda de informação. </para> -<para ->A última parte é o número de bits utilizado por amostra, possivelmente entre 8 a 16 bits. Quanto maior o número de bits mais passos estão disponíveis para a gama que vai desde o sinal mínimo a máximo. Sendo 8 bits um byte podemos-nos referir como uma amostra de um byte ou dois bytes. </para> -<para ->O espaço necessário para gravação pode ser calculado de um modo simples: a taxa de amostragem multiplicada pelo número de canais multiplicado pelo número de bytes por segundo multiplicado pelo número de segundos que se quer gravar. </para> -<example -><title ->Cálculo da dimensão de um minuto em qualidade CD</title -><para ->Para um minuto (60 segundos) de áudio em qualidade CD ((44100Hz, 16bits, estéreo) o espaço necessário é: 44100 * 2 * 2 * 60 = 1058400 Bytes = 10335.938 Kilobytes. Cerca de 10 MByte de data por minuto. </para -></example> -<tip -><para ->Utilize sempre a melhor qualidade pedida! A redução posterior da qualidade é possível, mas melhorar a mesma torna-se impossível pelo facto de ser necessário mais informação disponível. </para -></tip> -<para ->O último item abaixo do botão é uma caixa de opção para fazer entrar valores por omissão para todos os ficheiros novos sem voltar esta caixa de diálogo. </para> -<para ->Como a caixa de diálogo também está disponível na configuração escolha as opções standard, a caixa de selecção "Use por omissão..." também está disponível para que apareça a caixa de diálogo por cada ficheiro. </para> +<para>Enquanto cria um novo ficheiro &krec; está caixa de diálogo é apresentada e permite-lhe escolher algumas opções respectivas à qualidade das gravações. Todas estas opções tem impacto na dimensão do ficheiro. </para> +<para>O <emphasis>Taxa de Amostragem</emphasis> é a taxa que indica ao sistema áudio quantas amostras deverão ser tiradas por segundo e a sua medida em Hertz (Hz) respectivamente Kilohertz (kHz). Quanto mais alta a taxa mais alta é a frequência de gravação. Como são necessárias pelo menos duas amostras para formar uma onda <quote>sinusoidal</quote> a frequência de gravação máxima é metade da taxa de amostragem. O ouvido humano é capaz de ouvir tons até qualquer coisa como 10Khz a 20Khz dependendo da idade, crianças possivelmente ouvem perto de 20Khz enquanto que um adulto normal têm o seu máximo a 15Khz e pessoas mais idosas podem descer a 10Khz. Mas mesmo sem ouvir as frequências mais altas estas ainda continuam a exercer o seu efeito sobre o que é ouvido e sentido (palavra chave correspondente: acústica psíquica). </para> +<para>O número de canais pode ser escolhido livremente dependendo da tarefa da gravação. Se estiver a utilizar um microfone mono sem aplicar efeitos estéreo pode seguramente escolher <quote>Mono</quote> sem perda de informação. </para> +<para>A última parte é o número de bits utilizado por amostra, possivelmente entre 8 a 16 bits. Quanto maior o número de bits mais passos estão disponíveis para a gama que vai desde o sinal mínimo a máximo. Sendo 8 bits um byte podemos-nos referir como uma amostra de um byte ou dois bytes. </para> +<para>O espaço necessário para gravação pode ser calculado de um modo simples: a taxa de amostragem multiplicada pelo número de canais multiplicado pelo número de bytes por segundo multiplicado pelo número de segundos que se quer gravar. </para> +<example><title>Cálculo da dimensão de um minuto em qualidade CD</title><para>Para um minuto (60 segundos) de áudio em qualidade CD ((44100Hz, 16bits, estéreo) o espaço necessário é: 44100 * 2 * 2 * 60 = 1058400 Bytes = 10335.938 Kilobytes. Cerca de 10 MByte de data por minuto. </para></example> +<tip><para>Utilize sempre a melhor qualidade pedida! A redução posterior da qualidade é possível, mas melhorar a mesma torna-se impossível pelo facto de ser necessário mais informação disponível. </para></tip> +<para>O último item abaixo do botão é uma caixa de opção para fazer entrar valores por omissão para todos os ficheiros novos sem voltar esta caixa de diálogo. </para> +<para>Como a caixa de diálogo também está disponível na configuração escolha as opções standard, a caixa de selecção "Use por omissão..." também está disponível para que apareça a caixa de diálogo por cada ficheiro. </para> </sect1> <sect1 id="vu-meter"> -<title ->Medidor 'VU-Meter'</title> -<para ->Sendo o compressor pouco necessário para a maior parte das tarefas, já o 'vu-meter' com o seu controlo de volume embutido é uma das partes mais importantes do &krec; para as gravações. Mostra o nível actual da gravação que está a ser feita para um ficheiro depois de usados efeitos e depois do volume ter sido definido no controlo. Se este estiver na zona vermelho escuro, provavelmente a gravação estará cortada e não soará bem. Se se mantém nos 2% provavelmente não irá ouvir grande coisa da gravação. </para> -<tip -><para ->Para boas gravações o nível deverá estar entre -12dB and 0dB na maior parte do tempo. </para -></tip> -<tip -><para ->Utilize o compressor para edição dos aspectos dinâmicos das suas gravações. Veja <xref linkend="compressor"/> para mais informações. </para -></tip> +<title>Medidor 'VU-Meter'</title> +<para>Sendo o compressor pouco necessário para a maior parte das tarefas, já o 'vu-meter' com o seu controlo de volume embutido é uma das partes mais importantes do &krec; para as gravações. Mostra o nível actual da gravação que está a ser feita para um ficheiro depois de usados efeitos e depois do volume ter sido definido no controlo. Se este estiver na zona vermelho escuro, provavelmente a gravação estará cortada e não soará bem. Se se mantém nos 2% provavelmente não irá ouvir grande coisa da gravação. </para> +<tip><para>Para boas gravações o nível deverá estar entre -12dB and 0dB na maior parte do tempo. </para></tip> +<tip><para>Utilize o compressor para edição dos aspectos dinâmicos das suas gravações. Veja <xref linkend="compressor"/> para mais informações. </para></tip> </sect1> </chapter> @@ -593,46 +279,28 @@ some explainations what the different items are. <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> -<para ->&krec; </para> -<para ->Direitos do programa 2002-2003 Arnold Krille<email ->arnold@arnoldarts.de</email -> </para> -<para ->Direitos da documentação 2002-2004 Arnold Krille <email ->arnold@arnoldarts.de</email -> </para> -<para ->Tradução de Rui Branco <email ->freedebian@netcabo.pt</email -></para -> +<title>Créditos e Licença</title> +<para>&krec; </para> +<para>Direitos do programa 2002-2003 Arnold Krille<email>arnold@arnoldarts.de</email> </para> +<para>Direitos da documentação 2002-2004 Arnold Krille <email>arnold@arnoldarts.de</email> </para> +<para>Tradução de Rui Branco <email>freedebian@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-krec"> -<title ->Como obter o &krec;</title> +<title>Como obter o &krec;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> -<para ->Para utilizar com sucesso o &krec; 0.5.1, necessita do &kde; 3.3. </para> -<para ->&krec; deverá estar dentro do pacote tdemultimedia. Este pacote necessita do &kde; e do &arts; a funcionar. </para> +<title>Requisitos</title> +<para>Para utilizar com sucesso o &krec; 0.5.1, necessita do &kde; 3.3. </para> +<para>&krec; deverá estar dentro do pacote tdemultimedia. Este pacote necessita do &kde; e do &arts; a funcionar. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |