diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook | 159 |
1 files changed, 41 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook index 950c9ab5468..fcca6345bf3 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook @@ -11,104 +11,52 @@ <!ENTITY kappname "&kbabel;"> <!ENTITY package "tdesdk"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kbabel;</title> +<title>O Manual do &kbabel;</title> <authorgroup> -<author ->&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author> -<author ->&Matthias.Kiefer; </author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->goutte@kde.org</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author> +<author>&Matthias.Kiefer; </author> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>goutte@kde.org</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-29</date> -<releaseinfo ->3.5.1.03</releaseinfo> +<date>2005-12-29</date> +<releaseinfo>3.5.1.03</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kbabel; é um pacote com um editor de ficheiros <acronym ->PO</acronym -> avançado e simples de usar e, que contém o editor de ficheiros &kbabel;, um &catalogmanager; multi-funções e o dicionário para os tradutores &kbabeldict;. Ele suportam muitas funcionalidades avançadas e permite-lhe personalizar várias opções. </para> +<para>O &kbabel; é um pacote com um editor de ficheiros <acronym>PO</acronym> avançado e simples de usar e, que contém o editor de ficheiros &kbabel;, um &catalogmanager; multi-funções e o dicionário para os tradutores &kbabeldict;. Ele suportam muitas funcionalidades avançadas e permite-lhe personalizar várias opções. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KBabel</keyword> -<keyword ->gestor de catálogos</keyword> -<keyword ->tdesdk</keyword> -<keyword ->gettext</keyword> -<keyword ->tradução</keyword> -<keyword ->i18n</keyword> -<keyword ->internacionalização</keyword> -<keyword ->l10n</keyword> -<keyword ->localização</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KBabel</keyword> +<keyword>gestor de catálogos</keyword> +<keyword>tdesdk</keyword> +<keyword>gettext</keyword> +<keyword>tradução</keyword> +<keyword>i18n</keyword> +<keyword>internacionalização</keyword> +<keyword>l10n</keyword> +<keyword>localização</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<important -><para ->No seu estado actual, esta documentação do KBabel está parcialmente desactualizada. A documentação básica foi designada para o KDE 3.2, enquanto as correcções dizem respeito ao KBabel 1.11.1 do KDE 3.5.1. </para -></important> - -<para ->O &kbabel; é um pacote com um editor de ficheiros <acronym ->PO</acronym -> (catálogos de mensagens do 'gettext' da &GNU;) avançado e simples de usar para editar e gerir esses ficheiros. Isto inclui funcionalidades completas de navegação, de edição extensa, funções de pesquisa, verificação da sintaxe e funções de estatísticas. O &catalogmanager; é uma janela de um gestor de ficheiros que o ajuda a ter uma ideia geral dos seus ficheiros <acronym ->PO</acronym ->. O &kbabeldict; permite-lhe traduzir qualquer texto usando as capacidades do &kbabel; para as traduções automatizadas. O pacote do &kbabel; ajudá-lo-á a traduzir rapidamente e a manter também as traduções consistentes. </para> - -<para ->Com o projecto do &kde; a crescer continuamente, o número de mensagens dos ficheiros <acronym ->PO</acronym -> ascendia a cerca de 47 000 na altura em que este documento foi escrito (com ainda mais 20 000 mensagens usadas para traduzir a documentação das aplicações). Existe uma necessidade de se manter organizado e consistente em todas as traduções. </para> +<title>Introdução</title> + +<important><para>No seu estado actual, esta documentação do KBabel está parcialmente desactualizada. A documentação básica foi designada para o KDE 3.2, enquanto as correcções dizem respeito ao KBabel 1.11.1 do KDE 3.5.1. </para></important> + +<para>O &kbabel; é um pacote com um editor de ficheiros <acronym>PO</acronym> (catálogos de mensagens do 'gettext' da &GNU;) avançado e simples de usar para editar e gerir esses ficheiros. Isto inclui funcionalidades completas de navegação, de edição extensa, funções de pesquisa, verificação da sintaxe e funções de estatísticas. O &catalogmanager; é uma janela de um gestor de ficheiros que o ajuda a ter uma ideia geral dos seus ficheiros <acronym>PO</acronym>. O &kbabeldict; permite-lhe traduzir qualquer texto usando as capacidades do &kbabel; para as traduções automatizadas. O pacote do &kbabel; ajudá-lo-á a traduzir rapidamente e a manter também as traduções consistentes. </para> + +<para>Com o projecto do &kde; a crescer continuamente, o número de mensagens dos ficheiros <acronym>PO</acronym> ascendia a cerca de 47 000 na altura em que este documento foi escrito (com ainda mais 20 000 mensagens usadas para traduzir a documentação das aplicações). Existe uma necessidade de se manter organizado e consistente em todas as traduções. </para> </chapter> @@ -122,62 +70,37 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kbabel; </para> -<para ->Programa Copyright © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> -<para ->Contribuições: <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para> +<title>Créditos e Licença</title> + +<para>&kbabel; </para> +<para>Programa Copyright © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> +<para>Contribuições: <itemizedlist> +<listitem><para>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Documentação Copyright © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> +<para>Documentação Copyright © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> -<para ->Actualização para o &kde; 3.0 Copyright © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para> +<para>Actualização para o &kde; 3.0 Copyright © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para> -<para ->Actualização para o &kde; 3.5.1 Copyright © 2005 Nicolas Goutte <email ->goutte@kde.org</email -></para> +<para>Actualização para o &kde; 3.5.1 Copyright © 2005 Nicolas Goutte <email>goutte@kde.org</email></para> -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &glossary; <appendix id="mailing-list"> -<title ->Lista de Correio do KBabel</title> +<title>Lista de Correio do KBabel</title> -<para ->Existe uma lista de correio para o KBabel chamada 'kbabel'. É uma lista mista para os programadores e para os utilizadores do KBabel. </para> +<para>Existe uma lista de correio para o KBabel chamada 'kbabel'. É uma lista mista para os programadores e para os utilizadores do KBabel. </para> -<para ->Poder-se-á inscrever nela na <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/" ->interface do Mailman</ulink ->. </para> +<para>Poder-se-á inscrever nela na <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/">interface do Mailman</ulink>. </para> -<para ->A lista de correio tem um <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/" ->arquivo público</ulink ->. </para> +<para>A lista de correio tem um <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/">arquivo público</ulink>. </para> </appendix> |