diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/messages/kdepim/kcmkabconfig.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdepim/kcmkabconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdepim/kcmkabconfig.po | 323 |
1 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/kdepim/kcmkabconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..91f4545ca16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdepim/kcmkabconfig.po @@ -0,0 +1,323 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:38+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: DN Koenig Designer KAB kcmkabconfig KADDRESSBOOK\n" +"X-POFile-SpellExtra: vCard KAddressBook kcmkabldapconfig\n" +"X-POFile-SpellExtra: kcmkabcustomfields ns\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: addhostdialog.cpp:37 +msgid "Add Host" +msgstr "Adicionar uma Máquina" + +#: addresseewidget.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: addresseewidget.cpp:60 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: addresseewidget.cpp:93 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: addresseewidget.cpp:140 +msgid "Prefixes" +msgstr "Prefixos" + +#: addresseewidget.cpp:140 +msgid "Enter prefix:" +msgstr "Indique o prefixo:" + +#: addresseewidget.cpp:143 +msgid "Inclusions" +msgstr "Inclusões" + +#: addresseewidget.cpp:143 +msgid "Enter inclusion:" +msgstr "Indique a inclusão:" + +#: addresseewidget.cpp:146 +msgid "Suffixes" +msgstr "Sufixos" + +#: addresseewidget.cpp:146 +msgid "Enter suffix:" +msgstr "Indique o sufixo:" + +#: addresseewidget.cpp:149 +msgid "Default formatted name:" +msgstr "Nome formatado predefinido:" + +#: addresseewidget.cpp:153 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: addresseewidget.cpp:154 +msgid "Simple Name" +msgstr "Nome Simples" + +#: addresseewidget.cpp:155 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completo" + +#: addresseewidget.cpp:156 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nome Invertido com Vírgula" + +#: addresseewidget.cpp:157 +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nome Invertido" + +#: extensionconfigdialog.cpp:34 +msgid "Extension Settings" +msgstr "Configuração das Extensões" + +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: kabconfigwidget.cpp:66 +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "Utilizar o carregar uma vez do KDE" + +#: kabconfigwidget.cpp:69 +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "Análise automática do nome para os novos endereçados" + +#: kabconfigwidget.cpp:72 +msgid "Trade single name component as family name" +msgstr "Tratar componente de nome único como nome de família" + +#: kabconfigwidget.cpp:80 +msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" +msgstr "Limitar visualização não filtrada a 100 contactos" + +#: kabconfigwidget.cpp:85 +msgid "Addressee editor type:" +msgstr "Tipo de editor de endereços:" + +#: kabconfigwidget.cpp:89 +msgid "Full Editor" +msgstr "Editor Completo" + +#: kabconfigwidget.cpp:90 +msgid "Simple Editor" +msgstr "Editor Simples" + +#: kabconfigwidget.cpp:99 +msgid "Script-Hooks" +msgstr "Analisadores dos 'Scripts'" + +#: kabconfigwidget.cpp:102 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefone:" + +#: kabconfigwidget.cpp:106 +msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>" +msgstr "<ul><li>%N: Número de Telefone</li></ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:109 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: kabconfigwidget.cpp:113 +msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>" +msgstr "<ul><li>%N: Número de Fax</li></ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:117 +msgid "SMS Text:" +msgstr "Texto SMS:" + +#: kabconfigwidget.cpp:121 +msgid "" +"<ul>" +"<li>%N: Phone Number</li>" +"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>" +msgstr "" +"<ul>" +"<li>%N: Número de Telefone</li>" +"<li>%F: Ficheiro contendo a(s) mensagem(ns) de texto</li></ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:129 +msgid "Location Map" +msgstr "Mapa da Localização" + +#: kabconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"<ul> " +"<li>%s: Street</li>" +"<li>%r: Region</li>" +"<li>%l: Location</li>" +"<li>%z: Zip Code</li>" +"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" +msgstr "" +"<ul> " +"<li>%s: Rua</li>" +"<li>%r: Distrito</li>" +"<li>%l: Localidade</li>" +"<li>%z: Código Postal</li>" +"<li>%c: Código ISO do País</li> </ul>" + +#: kabconfigwidget.cpp:158 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: kcmkabconfig.cpp:54 +msgid "kcmkabconfig" +msgstr "kcmkabconfig" + +#: kcmkabconfig.cpp:55 +msgid "KAddressBook Configure Dialog" +msgstr "Janela de Configuração do KAddressBook" + +#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 +msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" + +#: kcmkabldapconfig.cpp:55 +msgid "kcmkabldapconfig" +msgstr "kcmkabldapconfig" + +#: kcmkabldapconfig.cpp:56 +msgid "KAB LDAP Configure Dialog" +msgstr "Janela de Configuração de LDAP do KAB" + +#: ldapoptionswidget.cpp:138 +msgid "Edit Host" +msgstr "Editar a Máquina" + +#: ldapoptionswidget.cpp:263 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Servidores de LDAP" + +#: ldapoptionswidget.cpp:268 +msgid "Check all servers that should be used:" +msgstr "Verificar todos os servidores a utilizar:" + +#: ldapoptionswidget.cpp:291 +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Adicionar uma Máquina..." + +#: ldapoptionswidget.cpp:292 +msgid "&Edit Host..." +msgstr "&Editar a Máquina..." + +#: ldapoptionswidget.cpp:294 +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Remover a Máquina" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Máquina:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porto:" + +#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)" +#~ msgstr "O número de porto do servidor de directório se estiver a usar um porto não-padrão (o 389 é o normal)" + +#~ msgid "Base DN:" +#~ msgstr "DN de base:" + +#~ msgid "The base DN used for searching" +#~ msgstr "O DN de base a utilizar nas pesquisas" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN de ligação:" + +#~ msgid "The bind DN used for searching" +#~ msgstr "O DN de ligação a utilizar nas pesquisas" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Senha:" + +#~ msgid "The password used for searching" +#~ msgstr "A senha utilizada nas pesquisas" + +#~ msgid "Numeric Value" +#~ msgstr "Valor Numérico" + +#~ msgid "Boolean" +#~ msgstr "Booleano" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selecção" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Data e Hora" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Deseja mesmo remover '<b>%1</b>'?</qt>" + +#~ msgid "*.ui|Designer Files" +#~ msgstr "*.ui|Ficheiros do Designer" + +#~ msgid "Import Page" +#~ msgstr "Importar uma Página" + +#~ msgid "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>" +#~ msgstr "<qt><b>Aviso:</b> Não foi possível encontrar o Qt Designer. Provavelmente não está instalado. Apenas poderá importar ficheiros já existentes!</qt>" + +#~ msgid "Available Pages" +#~ msgstr "Páginas Disponíveis" + +#~ msgid "Preview of Selected Page" +#~ msgstr "Antevisão da Página Seleccionada" + +#~ msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Esta secção permite-lhe adicionar os seus próprios Elementos Gráficos ('<i>Widgets</i>') para guardar os seus próprios valores no livro de endereços. Faça como descrito em seguida:</p><ol><li>Carregue em '<i>Abrir com o Qt Designer</i>'<li>Na janela, seleccione '<i>Elemento Gráfico</i>' e carregue em <i>OK</i><li>Adicione os seus itens gráficos ao formulário<li>Grave o ficheiro na directoria proposta pelo Qt Designer<li>Feche o Qt Designer</ol><p>No caso de você já ter um ficheiro do Designer (*.ui) localizado noutro local do seu disco rígido, basta escolher '<i>Importar a Página</i>'</p><p><b>Importante:</b> O nome de cada campo que você colocar no formulário deverá começar por '<i>X_</i>'; por isso, se quiser que o item corresponda ao seu campo personalizado '<i>X-Xpto</i>', configure a propriedade <i>name</i> do objecto igual a '<i>X_Xpto</i>'.</p></qt><p><b>Importante:</b> O elemento gráfico irá editar os campos personalizados com um nome de aplicação igual a KADDRESSBOOK. Para mudar o nome da aplicação a ser editada, altere o nome do elemento gráfico no Qt Designer.</p>" + +#~ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" +#~ msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Como é que isto funciona?</a>" + +#~ msgid "Delete Page" +#~ msgstr "Apagar a Página" + +#~ msgid "Import Page..." +#~ msgstr "Importar uma Página..." + +#~ msgid "Edit with Qt Designer..." +#~ msgstr "Editar com o Qt Designer..." + +#~ msgid "vCard key:" +#~ msgstr "Chave de vCard:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo:" + +#~ msgid "Classname:" +#~ msgstr "Nome da classe:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Descrição:" + +#~ msgid "kcmkabcustomfields" +#~ msgstr "kcmkabcustomfields" + +#~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog" +#~ msgstr "Janela de Campos Personalizados do KAddressBook" + +#~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" |