diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po | 107 |
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po new file mode 100644 index 00000000000..0aab608be24 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po @@ -0,0 +1,107 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irkick\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lirc LIRC IRKick\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" + +#: irkick.cpp:58 +msgid "KDE Lirc Server: Ready." +msgstr "Servidor Lirc do KDE: Pronto." + +#: irkick.cpp:62 +msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "Servidor Lirc do KDE: Nenhum comando à distância encontrado." + +#: irkick.cpp:75 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Configurar..." + +#: irkick.cpp:94 +msgid "" +"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " +"available." +msgstr "" +"O sistema de infravermelhos terminou a ligação. Os comandos à distância " +"deixaram de estar disponíveis." + +#: irkick.cpp:102 +msgid "" +"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " +"available." +msgstr "" +"Foi efectuada uma ligação ao sistema de infravermelhos. Podem estar agora " +"disponíveis comandos à distância." + +#: irkick.cpp:118 +msgid "" +"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " +"KDE?" +msgstr "" +"Deve o servidor de comandos à distância começar automaticamente quando inicia o " +"KDE?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Automatically Start?" +msgstr "Iniciar Automaticamente?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Start Automatically" +msgstr "Iniciar Automaticamente?" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Não Iniciar" + +#: irkick.cpp:129 +msgid "Resetting all modes." +msgstr "A reiniciar todos os modos." + +#: irkick.cpp:247 +msgid "Starting <b>%1</b>..." +msgstr "A iniciar o <b>%1</b>..." + +#: main.cpp:22 +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: main.cpp:22 +msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "Servidor de Controlo de Comandos à Distância do KDE" + +#: main.cpp:23 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:24 +msgid "Original LIRC interface code" +msgstr "Código original de interface com o LIRC" + +#: main.cpp:25 +msgid "Ideas, concept code" +msgstr "Ideias, código conceptual" + +#: main.cpp:26 +msgid "Random patches" +msgstr "Várias alterações" + +#: main.cpp:27 +msgid "Ideas" +msgstr "Ideias" |