summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-09-24 22:21:48 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-09-24 22:21:48 +0000
commit796b394bd8c2705e3b45895fb10702d7ae9ca7d9 (patch)
tree211ac7e0bc33c6d34cbd34640e5c95dbd5d3371c /tde-i18n-pt/messages/tdebase
parentfcf48b5a6bb6ee690e34e004083c0cf9bdc73bdd (diff)
downloadtde-i18n-796b394bd8c2705e3b45895fb10702d7ae9ca7d9.tar.gz
tde-i18n-796b394bd8c2705e3b45895fb10702d7ae9ca7d9.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po127
1 files changed, 44 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 9caa3c2506e..9102c03d8e9 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
+# Tiago Carmo <tiagompca@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 23:57+0000\n"
+"Last-Translator: Tiago Carmo <tiagompca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtaskbar/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Always\n"
"X-POFile-SpellExtra: Xinerama kcmtaskbar Matthias Elter TDEConfigXT\n"
@@ -428,22 +429,12 @@ msgstr "Botão do &meio:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Botão direi&to:"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Taskbar"
#~ msgid "&Tasks"
-#~ msgstr "Barra de Tarefas"
+#~ msgstr "Tarefas"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Dis&play:"
#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "E&crã:"
+#~ msgstr "E&crã"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-#~| "the windows on the current desktop. \n"
-#~| "\n"
-#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
#~ msgid ""
#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
@@ -451,65 +442,35 @@ msgstr "Botão direi&to:"
#~ msgstr ""
#~ "Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas <b>apenas</b> as "
#~ "janelas que estejam no ecrã actual.\n"
-#~ "\n"
#~ "Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as "
#~ "janelas."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-#~| "desktop they appear on.\n"
-#~| "\n"
-#~| "By default this option is selected."
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas mostre as "
-#~ "janelas pela ordem do ecrã em que elas aparecem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por omissão, esta opção encontra-se seleccionada."
+#~ "janelas pela ordem do ecrã em que elas aparecem. Por omissão, esta opção "
+#~ "encontra-se seleccionada."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-#~| "\n"
-#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
#~ msgid ""
#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
#~ "this option is selected and all windows are shown."
#~ msgstr ""
#~ "Se desligar esta opção, fará com que a barra de tarefas <b>apenas</b> as "
-#~ "janelas que estejam no mesmo ecrã de Xinerama que a barra de tarefas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as "
-#~ "janelas."
+#~ "janelas que estejam no mesmo ecrã de Xinerama que a barra de tarefas. Por "
+#~ "omissão, esta opção está seleccionada, sendo mostradas todas as janelas."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-#~| "minimized windows. \n"
-#~| "\n"
-#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-#~| "windows."
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
#~ "taskbar will show all windows."
#~ msgstr ""
#~ "Assinale esta opção se quiser que a barra de tarefas mostre <b>apenas</b> "
-#~ "as janelas minimizadas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por omissão, esta opção não está seleccionada e a barra de tarefas mostra "
-#~ "todas as janelas."
+#~ "as janelas minimizadas. Por omissão, esta opção não está seleccionada e a "
+#~ "barra de tarefas mostra todas as janelas."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-#~| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current "
-#~| "state."
#~ msgid ""
#~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
#~ "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
@@ -518,18 +479,9 @@ msgstr "Botão direi&to:"
#~ "estado actual do processo. Seleccione <em>Quaisquer</em> para mostrar "
#~ "todas as tarefas independentemente do seu estado actual."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
-#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
-#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
-#~| "all windows</em> option.\n"
-#~| "\n"
-#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
-#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-#~| "\n"
-#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid "Sorting and grouping"
+#~ msgstr "Classificando e agrupando"
+
#~ msgid ""
#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
@@ -542,33 +494,42 @@ msgstr "Botão direi&to:"
#~ "A barra de tarefas pode agrupar as janelas similares em botões simples. "
#~ "Quando um destes botões de grupos de janelas forem carregados, aparecerá "
#~ "um menu que mostra todas as janelas desse grupo. Isso poderá ser "
-#~ "especialmente útil com a opção <em>Mostrar todas as janelas</em>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poderá configurar a barra de tarefas para <strong>Nunca</strong> agrupar "
-#~ "as janelas, para agrupar <strong>Sempre</strong> as janelas ou para "
-#~ "agrupar as janelas apenas <strong>Quando a Barra de Tarefas Estiver "
-#~ "Cheia</strong>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por omissão, a barra de tarefas agrupa as janelas quando estiver cheia."
+#~ "especialmente útil com a opção <em>Mostrar todas as janelas</em>. Poderá "
+#~ "configurar a barra de tarefas para <strong>Nunca</strong> agrupar as "
+#~ "janelas, para agrupar <strong>Sempre</strong> as janelas ou para agrupar "
+#~ "as janelas apenas <strong>Quando a Barra de Tarefas Estiver Cheia</"
+#~ "strong>. Por omissão, a barra de tarefas agrupa as janelas quando estiver "
+#~ "cheia."
-#, fuzzy
-#~| msgid "A&ppearance:"
#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "A&parência:"
+#~ msgstr "&Aparência"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#~ msgid "Max width for buttons:"
+#~ msgstr "Largura máxima para botões:"
+
+#~ msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opção permite definir a largura máxima dos botões da barra de "
+#~ "tarefas."
+
+#~ msgid " px"
+#~ msgstr " px"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Icons only"
#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Apenas Ícones"
+#~ msgstr "Ícones"
+
+#~ msgid "Small icons"
+#~ msgstr "Ícones pequenos"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
-#~| "configuration."
#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
#~ msgstr ""
-#~ "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas utilize a "
-#~ "configuração global da barra de tarefas."
+#~ "Selecionar esta opção faz com que a barra de tarefas use ícones pequenos."
+
+#~ msgid "Show thumbnails on hover"
+#~ msgstr "Mostrar miniaturas ao passar como o rato"
#, fuzzy
#~| msgid "Taskbar"