diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po index b2125163897..5bb462047b7 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1531,12 +1531,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "O Livro de Endereços do KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "O Livro de Endereços do TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, A Equipa do KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, A Equipa do TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"A sua instalação do KDE não tem o suporte de LDAP. Peça por favor ao seu " +"A sua instalação do TDE não tem o suporte de LDAP. Peça por favor ao seu " "administrador ou distribuidor mais informações." #: kabcore.cpp:972 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "Escolher como Dados Pessoais de Contacto" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Modificar o contacto pessoal" -"<p>Os dados deste contacto serão usados em muitas outras aplicações do KDE, por " +"<p>Os dados deste contacto serão usados em muitas outras aplicações do TDE, por " "isso você não terá de introduzir os seus dados pessoais várias vezes." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr "Configuração dos Tipos de Letra" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Usar os tipos de letra normais do KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Usar os tipos de letra normais do TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2474,8 +2474,8 @@ msgstr "O programa usado para enviar uma mensagem SMS para o telemóvel" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Utilizar o carregar uma vez do KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Utilizar o carregar uma vez do TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3290,11 +3290,11 @@ msgstr "&Cores" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Se as cores personalizadas estiverem activas, você poderá escolher as cores " "para a janela em baixo. Caso contrário, serão usadas as cores do seu esquema " -"actual de cores do KDE." +"actual de cores do TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3323,12 +3323,12 @@ msgstr "Tipo de letra do cabeçal&ho:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Se os tipos de letra personalizados estiverem activos, você poderá escolher os " "tipos de letra a usar para a janela em baixo. Caso contrário, será usado o tipo " -"de letra por omissão do KDE, estando em negrito para o cabeçalho e normal para " +"de letra por omissão do TDE, estando em negrito para o cabeçalho e normal para " "os dados." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3853,21 +3853,21 @@ msgstr "" "compilação." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importar um Livro de Endereços do KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Importar um Livro de Endereços do TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Não foi possível encontrar um livro de endereços do KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +"<qt>Não foi possível encontrar um livro de endereços do TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Sobrepor entradas importadas previamente?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importar um Livro de Endereços do KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Importar um Livro de Endereços do TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." |