summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
commit9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 (patch)
tree10f507a34149e2b18d396c95f121697cda6434c8 /tde-i18n-pt
parent0f2d9aa5f87c309e0f2b0c3961e0f63ad8427d58 (diff)
downloadtde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.tar.gz
tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po240
1 files changed, 121 insertions, 119 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 0ac24d34487..02cacc7bfc3 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,13 +11,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KSyCoCa des\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"<h1>Performance do TDE</h1> Você pode configurar aqui as opções que aumentam a "
-"performance do TDE."
+"<h1>Performance do TDE</h1> Você pode configurar aqui as opções que aumentam "
+"a performance do TDE."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -29,18 +41,19 @@ msgstr "Sistema"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
-"<h1>Performance do Konqueror</h1> Você pode configurar aqui várias opções que "
-"aumentam a performance do Konqueror. Isto inclui as opções para reutilizar as "
-"instâncias já em execução e para manter as instâncias pré-carregadas."
+"<h1>Performance do Konqueror</h1> Você pode configurar aqui várias opções "
+"que aumentam a performance do Konqueror. Isto inclui as opções para "
+"reutilizar as instâncias já em execução e para manter as instâncias pré-"
+"carregadas."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Desactiva a minimização de utilização de memória e permite-lhe fazer cada "
"actividade de navegação independente das outras"
@@ -48,181 +61,170 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
-"Com esta opção activada, existirá apenas uma instância do Konqueror em memória "
-"para a navegação nos ficheiros, independentemente de quantas janelas de "
-"navegação você abrir, reduzindo desta forma os requisitos de recursos."
-"<p>Lembre-se que isto também significa que, se algo correr mal, todas as suas "
-"janelas de navegação de ficheiros serão fechadas em simultâneo."
+"Com esta opção activada, existirá apenas uma instância do Konqueror em "
+"memória para a navegação nos ficheiros, independentemente de quantas janelas "
+"de navegação você abrir, reduzindo desta forma os requisitos de recursos."
+"<p>Lembre-se que isto também significa que, se algo correr mal, todas as "
+"suas janelas de navegação de ficheiros serão fechadas em simultâneo."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
-"Com esta opção activada, existirá apenas uma instância do Konqueror em memória "
-"em qualquer altura, independentemente de quantas janelas de navegação você "
-"abrir, reduzindo desta forma os requisitos de recursos."
-"<p>Lembre-se que isto também significa que, se algo correr mal, todas as suas "
-"janelas de navegação de ficheiros serão fechadas em simultâneo."
+"Com esta opção activada, existirá apenas uma instância do Konqueror em "
+"memória em qualquer altura, independentemente de quantas janelas de "
+"navegação você abrir, reduzindo desta forma os requisitos de recursos."
+"<p>Lembre-se que isto também significa que, se algo correr mal, todas as "
+"suas janelas de navegação de ficheiros serão fechadas em simultâneo."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
"Se for diferente de zero, esta opção permite manter até este número de "
"instâncias em memória, depois de todas as suas janelas terem sido fechadas."
"<p>Quando for necessária uma nova instância do Konqueror, será utilizada de "
-"novo uma destas instâncias pré-carregadas em alternativa, aumentando a resposta "
-"em detrimento da memória necessária para as instâncias já carregadas."
+"novo uma destas instâncias pré-carregadas em alternativa, aumentando a "
+"resposta em detrimento da memória necessária para as instâncias já "
+"carregadas."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, será pré-carregada uma instância do Konqueror "
-"depois do processo normal de arranque do TDE."
-"<p>Isto fará com que a primeira janela do Konqueror abra mais depressa, em "
-"detrimento de um maior tempo de arranque do TDE (mas você poderá trabalhar "
-"enquanto a mesma carrega, por isso nem irá notar que está a levar mais tempo)."
+"Se esta opção estiver assinalada, será pré-carregada uma instância do "
+"Konqueror depois do processo normal de arranque do TDE.<p>Isto fará com que "
+"a primeira janela do Konqueror abra mais depressa, em detrimento de um maior "
+"tempo de arranque do TDE (mas você poderá trabalhar enquanto a mesma "
+"carrega, por isso nem irá notar que está a levar mais tempo)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
"Se estiver assinalada, o TDE irá tentar sempre ter uma instância pronta e "
"pré-carregada do Konqueror; carrega antecipadamente uma nova instância em "
"segundo-plano sempre que não existir nenhuma disponível, de modo a que as "
-"janelas abram sempre depressa."
-"<p><b>Atenção:</b> Em alguns casos, é de facto possível que isto reduza a "
-"performance obtida."
+"janelas abram sempre depressa.<p><b>Atenção:</b> Em alguns casos, é de facto "
+"possível que isto reduza a performance obtida."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Durante o arranque, o TDE necessita de verificar a sua configuração de "
+"sistema (tipos MIME, aplicações instaladas, etc.) e, no caso de a "
+"configuração ter sido alterada desde a última vez, a 'cache' da configuração "
+"do sistema (o KSyCoCa) terá de ser actualizada.</p><p>Esta opção irá atrasar "
+"a verificação, o que irá evitar percorrer todas pastas que contenham "
+"ficheiros que descrevam o sistema durante o arranque do TDE, fazendo com que "
+"o arranque do TDE seja mais rápido. Contudo, Contudo, no caso raro de a "
+"configuração de sistema ter sido alterada desde a última vez e esta "
+"alteração ser necessária antes de esta verificação atrasada ter lugar, esta "
+"opção poderá levar a vários problemas (aplicações em falta no Menu K, "
+"relatórios de aplicações sobre tipos MIME obrigatórios em falta, etc).</"
+"p><p>As alterações na configuração do sistema acontecem na sua maioria "
+"quando (des)instala aplicações. É por isso recomendado que desligue esta "
+"opção temporariamente enquanto (des)instala as aplicações.</p><p>Por esta "
+"razão, a utilização desta opção não se recomenda. O gestor de estoiros do "
+"TDE recusar-se-á a oferecer os resultados do relatório de erro se esta opção "
+"estiver activada (terá de reproduzir o erro de novo com esta opção desligada "
+"ou então de activar o modo de programador para o gestor de estoiros).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Reduzir a Utilização de Memória"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Nunca"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Apenas para gestão de &ficheiros (recomendado)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "Semp&re (utilize com cuidado)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Pré-carregamento"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Número máximo de instâncias &pré-carregadas:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Carregar uma instância depois do arranque do TDE"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Tentar ter pelo menos uma instância pré-carregada"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuração do Sistema"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Desactivar a verificação da configuração do &sistema no arranque"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>ATENÇÃO:</b> Esta opção poderá, em alguns casos raros, conduzir a vários "
"problemas. Consulte a ajuda O Que É Isto (Shift+F1) para mais detalhes."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Durante o arranque, o TDE necessita de verificar a sua configuração de "
-"sistema (tipos MIME, aplicações instaladas, etc.) e, no caso de a configuração "
-"ter sido alterada desde a última vez, a 'cache' da configuração do sistema (o "
-"KSyCoCa) terá de ser actualizada.</p>"
-"<p>Esta opção irá atrasar a verificação, o que irá evitar percorrer todas "
-"pastas que contenham ficheiros que descrevam o sistema durante o arranque do "
-"TDE, fazendo com que o arranque do TDE seja mais rápido. Contudo, Contudo, no "
-"caso raro de a configuração de sistema ter sido alterada desde a última vez e "
-"esta alteração ser necessária antes de esta verificação atrasada ter lugar, "
-"esta opção poderá levar a vários problemas (aplicações em falta no Menu K, "
-"relatórios de aplicações sobre tipos MIME obrigatórios em falta, etc).</p>"
-"<p>As alterações na configuração do sistema acontecem na sua maioria quando "
-"(des)instala aplicações. É por isso recomendado que desligue esta opção "
-"temporariamente enquanto (des)instala as aplicações.</p>"
-"<p>Por esta razão, a utilização desta opção não se recomenda. O gestor de "
-"estoiros do TDE recusar-se-á a oferecer os resultados do relatório de erro se "
-"esta opção estiver activada (terá de reproduzir o erro de novo com esta opção "
-"desligada ou então de activar o modo de programador para o gestor de "
-"estoiros).</p>"