diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook | 138 |
1 files changed, 25 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 919fbe1a1e0..8799772c178 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,80 +2,36 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lisiane</firstname -> <surname ->Sztoltz</surname -><affiliation -><address -> <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Centro de Controle</keyword> -<keyword ->volumes Windows</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Centro de Controle</keyword> +<keyword>volumes Windows</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> -<title ->Volumes Windows</title> +<title>Volumes Windows</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->Em muitas redes locais pequenas, o protocolo <acronym ->SMB</acronym -> é usado para oferecer serviços de rede. Nomes como <quote ->Rede &Windows;</quote ->, <quote ->Rede &Windows; for Workgroups</quote -> ou <quote ->LanManager</quote -> são freqüentemente usados. Usando o <acronym ->SMB</acronym ->, você pode acessar os chamados compartilhamentos ou <quote -> volumes</quote -> (&ie;, diretórios disponíveis pelo servidor), bem como impressoras. </para> - -<para ->O &kde; vem com suporte para o protocolo <acronym ->SMB</acronym -> embutido. Como o &kde; é transparente a rede, significa que você pode acessar os volumes <acronym ->SMB</acronym -> de qualquer lugar que você possa acessar os seus arquivos locais, como por exemplo o gerenciador de arquivos do &konqueror; e no diálogo de arquivo. Para fazer uso disto, você deve fornecer ao &kde; informações sobre sua rede <acronym ->SMB </acronym ->; porém, não se preocupe, isto é normalmente muito simples, pois todos os clientes Windows em sua rede precisam desta mesma informação. </para> +<title>Introdução</title> + +<para>Em muitas redes locais pequenas, o protocolo <acronym>SMB</acronym> é usado para oferecer serviços de rede. Nomes como <quote>Rede &Windows;</quote>, <quote>Rede &Windows; for Workgroups</quote> ou <quote>LanManager</quote> são freqüentemente usados. Usando o <acronym>SMB</acronym>, você pode acessar os chamados compartilhamentos ou <quote> volumes</quote> (&ie;, diretórios disponíveis pelo servidor), bem como impressoras. </para> + +<para>O &kde; vem com suporte para o protocolo <acronym>SMB</acronym> embutido. Como o &kde; é transparente a rede, significa que você pode acessar os volumes <acronym>SMB</acronym> de qualquer lugar que você possa acessar os seus arquivos locais, como por exemplo o gerenciador de arquivos do &konqueror; e no diálogo de arquivo. Para fazer uso disto, você deve fornecer ao &kde; informações sobre sua rede <acronym>SMB </acronym>; porém, não se preocupe, isto é normalmente muito simples, pois todos os clientes Windows em sua rede precisam desta mesma informação. </para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> @@ -86,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -<note -><para ->Para o protocolo <acronym ->SMB</acronym -> funcionar, ele precisa do <application ->Samba</application -> corretamente instalado. Se você possui o controlador de domínio NT, precisará, no mínimo, da versão do <application -> Samba</application -> 2.0 ou superior. Se você deseja acessar volumes do &Windows; 2000, precisará do <application ->Samba</application -> com a versão 2.0.7 ou superior. Versões anteriores também funcionam, mas não foram testadas.</para -></note> +<note><para>Para o protocolo <acronym>SMB</acronym> funcionar, ele precisa do <application>Samba</application> corretamente instalado. Se você possui o controlador de domínio NT, precisará, no mínimo, da versão do <application> Samba</application> 2.0 ou superior. Se você deseja acessar volumes do &Windows; 2000, precisará do <application>Samba</application> com a versão 2.0.7 ou superior. Versões anteriores também funcionam, mas não foram testadas.</para></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> @@ -105,48 +50,15 @@ or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> -<title ->Uso</title> - -<para ->Embora existam muitas redes <acronym ->SMB</acronym -> inseguras que permitam acesso por qualquer um, a princípio você deve autenticar-se para acessar os serviços do servidor <acronym ->SMB</acronym ->. Por padrão, o &kde; usará os dados digitados nos campos <guilabel ->Usuário padrão </guilabel -> e <guilabel ->Senha padrão</guilabel ->, para autenticar-se em máquinas <acronym ->SMB</acronym ->. Se você deixar o campo <guilabel -> Usuário padrão</guilabel -> vazio, o &kde; tentará acessar as máquinas <acronym ->SMB</acronym -> sem um nome de usuário, e se você deixar o campo de senha vazio, ele tentará acessar sem senha. Se o &kde; não tiver sucesso ao acessar a máquina usando estas configurações, será pedido a você um nome de usuário e uma senha.</para> - -<important -><para ->Se armazenar a senha do <acronym ->SMB</acronym -> torna as coisas mais confortáveis se o &kde; pode-se tornar também um problema de segurança. Se você estiver usando o <acronym ->SMB</acronym -> em um ambiente de segurança, você não deve armazenar sua senha aqui, e ao invés disso, deve digitá-la toda vez que você precisar acessar uma máquina com <acronym ->SMB</acronym ->.</para -></important> - -<para ->No campo <guilabel ->Grupo de trabalho</guilabel ->, você pode digitar o nome do seu grupo de trabalho. Se você não o conhece, pergunte ao administrador do seu sistema ou dê uma olhada em outras máquinas da sua rede, já configuradas. No entanto, em muitos casos não é necessário fornecer o nome do grupo de trabalho, assim, você pode deixar este campo vazio.</para> - -<para ->Se a opção <guilabel ->Mostrar Compartilhamentos ocultos</guilabel -> estiver marcada, os volumes finalizados com um <quote ->$</quote -> serão mostrados.</para> +<title>Uso</title> + +<para>Embora existam muitas redes <acronym>SMB</acronym> inseguras que permitam acesso por qualquer um, a princípio você deve autenticar-se para acessar os serviços do servidor <acronym>SMB</acronym>. Por padrão, o &kde; usará os dados digitados nos campos <guilabel>Usuário padrão </guilabel> e <guilabel>Senha padrão</guilabel>, para autenticar-se em máquinas <acronym>SMB</acronym>. Se você deixar o campo <guilabel> Usuário padrão</guilabel> vazio, o &kde; tentará acessar as máquinas <acronym>SMB</acronym> sem um nome de usuário, e se você deixar o campo de senha vazio, ele tentará acessar sem senha. Se o &kde; não tiver sucesso ao acessar a máquina usando estas configurações, será pedido a você um nome de usuário e uma senha.</para> + +<important><para>Se armazenar a senha do <acronym>SMB</acronym> torna as coisas mais confortáveis se o &kde; pode-se tornar também um problema de segurança. Se você estiver usando o <acronym>SMB</acronym> em um ambiente de segurança, você não deve armazenar sua senha aqui, e ao invés disso, deve digitá-la toda vez que você precisar acessar uma máquina com <acronym>SMB</acronym>.</para></important> + +<para>No campo <guilabel>Grupo de trabalho</guilabel>, você pode digitar o nome do seu grupo de trabalho. Se você não o conhece, pergunte ao administrador do seu sistema ou dê uma olhada em outras máquinas da sua rede, já configuradas. No entanto, em muitos casos não é necessário fornecer o nome do grupo de trabalho, assim, você pode deixar este campo vazio.</para> + +<para>Se a opção <guilabel>Mostrar Compartilhamentos ocultos</guilabel> estiver marcada, os volumes finalizados com um <quote>$</quote> serão mostrados.</para> </sect2> </sect1> |