diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 695 |
1 files changed, 695 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d802967f94e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook @@ -0,0 +1,695 @@ +<chapter id="tdeprint-highlights"> +<title +>Destaques do &tdeprint;</title> + +<para +>O novo sistema &tdeprint; inclui mais de um destaque. Tendo trabalhado num ambiente no passado que não era exatamente sofisticado, tanto quanto a impressão era concebida, dê uma olhada em alguns dos benefícios que vem com o &tdeprint;</para> + +<sect1 id="add-printer-wizard"> +<title +>O Assistente <quote +>Adicionar Impressora</quote +></title> + +<para +>O &tdeprint; possui um <quote +>Assistente para Adicionar Impressora</quote +>. O Assistente para Adicionar Impressora lhe auxilia na adição e configuração de uma nova impressora. É claro, você pode fazer isto manualmente se desejar.</para> + +<para +>O &tdeprint; lhe auxilia a <quote +>descobrir</quote +> impressoras. Esta é a capacidade de procurar no ambiente por dispositivos e filas de impressão disponíveis. Isto funciona para conexões de rede usando o <acronym +>TCP</acronym +> (AppSocket, <acronym +>aka</acronym +> &HP; <trademark class="registered" +>JetDirect</trademark +>, ou <acronym +>IPP</acronym +>) ou impressoras <acronym +>SMB</acronym +>/Samba (<quote +>compartilhamentos</quote +> &Windows;) e parcialmente para impressoras conectadas diretamente na porta paralela, serial, ou <acronym +>USB</acronym +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uma captura de tela do novo <quote +>Assistente para Adicionar Impressora</quote +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Aqui está uma captura de tela do <quote +>Assistente para Adicionar Impressora</quote +> (esta não é muito empolgante ainda; mas...)</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O assistente torna a instalação e manipulação dos drivers <quote +>um estalo</quote +>. Selecionar, configurar e testar deve ser fácil como nunca se viu num sistema tipo &Linux;.</para> + +<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> +<!-- doc that is covered --> + +</sect1> + +<sect1 id="print-job-control"> +<title +>Controle Total do Trabalho de Impressão</title> + +<para +>O Visualizador de Trabalho de Impressão é automaticamente iniciado pelo &kprinter;. Ele pode ser embutido no painel do &kde; (na bandeja de sistema). O Visualizador de Trabalho de Impressão permite o gerenciamento total do trabalho, se suportado pelo sub-sistema de impressão.</para> + +<para +>Você pode:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Manter e lançar trabalhos,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Mover trabalhos pendentes para outra impressora,</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Cancelar trabalhos pendentes ou em processamento.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint; mostra as informações que você pode obter: ID do Trabalho, impressora alvo, nome do trabalho, dono do trabalho, estado do trabalho e tamanho do trabalho. Na próxima versão do &tdeprint; você também poderá ver informações sobre o número de páginas (como o &CUPS; o calcula; veja o capítulo sobre contabilidade de páginas para mais informações sobre méritos e limitações).</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Aqui está uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Uma maneira alternativa de obter as mesmas informações (e ter a mesma capacidade de controle) é através do <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> &kcontrolcenter; selecionando <menuchoice +><guilabel +>Sistema</guilabel +><guilabel +>Gerenciador de Impressão</guilabel +></menuchoice +>. Se você não ver <guilabel +>Informações de Impressão</guilabel +>, dê um clique <mousebutton +>direito</mousebutton +> no fundo da janela e selecione <guilabel +>Ver Informações da Impressora</guilabel +>. Então vá para a aba <guilabel +>Trabalhos</guilabel +> para ver isto:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Aqui está uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="modules-for-different-subsystems"> +<title +>Módulos para diferentes sub-sistemas de impressora</title> + +<para +>O &tdeprint; usa módulos diferentes para criar a interface para os possíveis sub-sistemas de impressão. Nem todos os módulos estão desenvolvidos completamente, mas você terá funcionalidade de impressão básica com:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><acronym +>LPD</acronym +> (estilo <acronym +>BSD</acronym +>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>LPRng</acronym +> (&RedHat;, se você apenas usa este subconjunto do estilo <acronym +>BSD</acronym +>),</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><acronym +>RLPR</acronym +> (um utilitário de linha de comando <acronym +>LPR</acronym +>, que não precisa de um arquivo a <filename +>printcap</filename +>).</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>comandos de impressão <quote +>externos</quote +> (como no &Netscape;).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>O mais importante, suporte completo ao &CUPS; já está pronto. Módulos para outros sub-sistemas de impressão, como o <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +> e <acronym +>PDQ</acronym +> devem ficar disponíveis posteriormente.</para> + +<para +>O &tdeprint; torna o &kde; muito mais flexível. Ele fornece liberdade de escolha para os usuários do &kde; 2.2. Para usar diferentes sub-sistemas de impressão disponíveis, eles devem, é claro, serem instalados independentemente do &kde;. Em versões anteriores, usuários eram obrigados a usar os sub-sistemas de impressão antigos no estilo <acronym +>LPD</acronym +>. Agora eles podem também usar o &CUPS;. No futuro, haverá uma integração mais fácil com novos sub-sistemas, conforme eles surgirem.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="tdeprint-goodies"> +<title +>Mais <quote +>Boas Notícias</quote +> sobre o &tdeprint;</title> +<subtitle +>Beneficiando todos os Sub-Sistemas de Impressão</subtitle> + +<para +>Alguns recursos específicos do &tdeprint; dependem do sub-sistema de impressão escolhido. Esta dependência deve existir porque estes recursos somente são implementados em determinados sub-sistemas; lembre-se que o &tdeprint; é uma camada intermediária entre aplicativos &kde; e o sub-sistema de impressão, mas ele não é uma substituição para qualquer sub-sistema propriamente dito. Tais dependências devem existir por outra razão: que o &tdeprint; ainda não implementou uma interface para todos os recursos para todos os sub-sistemas.</para> + +<para +>Outros recursos incluem vantagens do &tdeprint; que são independentes do sub-sistema de impressão escolhido, e estão disponíveis como todos eles. No momento são as impressoras <quote +>especiais</quote +> ou <quote +>virtuais</quote +>, e alguns <quote +>pré-filtros</quote +> genéricos.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Previsão de Impressão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A partir deste Diálogo de Impressão, você pode selecionar uma olhada numa previsão. Para isto, o arquivo impresso é passado por filtros que o tornam apropriado para exibição na tela usando o &kghostview;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Impressoras Especiais</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Outro destes recursos adicionais do &tdeprint; são algumas poucasimpressoras <quote +>especiais</quote +> ou <quote +>virtuais</quote +>:</para> + +<para +>Estas impressoras especiais podem:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Imprimir para PDF</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Converter seu documento para um arquivo <acronym +>PDF</acronym +> com o auxílio de um programa externo.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Imprimir para email</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Enviar seu documento como um arquivo <acronym +>PDF</acronym +> anexo a um email.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Imprimir para arquivo PS</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Salva seu documento como um arquivo &PostScript;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Imprimir para Fax</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Envia-o através de um backend disponível, como o <application +>Hylafax</application +> como um fax.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Estas impressoras <quote +>especiais</quote +> aparecem no diálogo de impressão do usuário como impressoras <quote +>normais</quote +>. Elas são totalmente configuráveis com personalizações para cada usuário.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pré-Filtros Genéricos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O &tdeprint; fornece-lhe um ambiente de trabalho para definir e configurar seus próprios <quote +>pré-filtros</quote +>. Estes pré-filtros podem ter efeito <emphasis +>antes</emphasis +> dos trabalhos serem passados para seu sub-sistema de impressão para posterior processamento, mas também <emphasis +>após</emphasis +> os arquivos (&PostScript;, texto plano ou outro) de impressão terem sido gerados pelo seu aplicativo.</para> + +<para +>Existem alguns filtros úteis já pré-definidos. Eles são:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>O filtro <quote +>páginas múltiplas por folha</quote +>,</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>o filtro <quote +>enscript</quote +> de texto,</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>e três filtros para auxiliar a impressão de panfletos.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Você pode criar seus próprios filtros baseados em qualquer aplicativo de terceiros que seja capaz de processar arquivos &PostScript;, de texto plano ou de imagens, e qualquer saída para um destes formatos.</para> + +<para +>Estes filtros são configurados através de arquivos <acronym +>XML</acronym +>. Isto torna um extensão de conceito muito fácil para desenvolvedores experientes, mas a configuração pelo usuário final pode ser também feita através de uma intuitiva interface gráfica com o usuário. Logo não tenha medo, você não precisa aprender <acronym +>XML</acronym +> por causa do &tdeprint;!</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtro de Páginas Múltiplas Por Folha</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Este é um filtro pré-definido que vem com o &tdeprint;. Ele permite-lhe criar e modificar a saída &PostScript; a partir de uma entrada &PostScript;, que imprime 1, 2, ou 4 páginas lógicas numa folha simples de papel.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtro Enscript de Texto</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Este é um filtro pré-definido que vem com o &tdeprint;. Ele permite-lhe criar saída &PostScript; de qualquer entrada de arquivo de texto, o que inclui destaque de sintaxe para listagens de programas, impressão-melhorada, e úteis configurações para quadros e cabeçalhos de página.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Filtros de Impressão de Panfletos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se sua impressora é capaz de produzir saída em frente e verso, usando tecnologia de uma passada ou duas passadas, você pode ser capaz de usar um, ou uma combinação, de filtros de <quote +>panfletos</quote +>.</para> + +<para +>Para impressoras duplex, certifique-se de usar a opção duplex que <quote +>habilita</quote +> a saída por uma lado menor do papel. Dobrar o papel impresso no meio torna seu documento um belo panfleto.</para> + +<para +>Se você não possui uma impressora duplex, você pode fazer o mesmo, usando dois filtros diferentes e alguns passos adicionais.</para> + +<para +>Dependendo do seu modelo, primeiro use o filtro para impressão de páginas <quote +>ímpares</quote +>, então insira o papel na ordem correta de volta no alimentador da impressora para ter as páginas pares impressas no lado oposto. Eles podem então ser dobrados para criar um panfleto.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="cups-plugin"> +<title +>Suporte ao &CUPS;: o Módulo Mais Importante no &tdeprint;</title> + +<para +>O &tdeprint; contém um módulo para o &CUPS;. O &CUPS;, o <quote +>Sistema de Impressão &UNIX; Comum</quote +> (<ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org/</ulink +>). é o mais avançado, poderoso e flexível de todos os sub-sistemas de impressão para &UNIX; e outros sitemas operacionais estilo &UNIX;. Ele ainda é relativamente novo, mas é baseado no <acronym +>IPP</acronym +>, o Protocolo de Impressão para Internet, o novo padrão emergente para o futuro da impressão em rede. O &CUPS; é claramente o sistema de impressão escolhido por Michael Goffioul, o principal desenvolvedor do &tdeprint;.</para> + +<para +>Usuários experientes do &kde; podem já estar familiarizados com os utilitários criados por Michael conhecidos como <application +>qtcups</application +> e <application +>kups</application +> (co-desenvolvido com Jean-Eric Cuendet). Eles eram, até agora, os frontends gráficos &GUI; para o &CUPS; com forte relação com o &kde;.</para> + +<sect2> +<title +><application +>qtcups</application +> e <application +>kups</application +> — Os Predecessores</title> + +<para +>Ambos os utilitários são ainda largamente usados. Para aqueles que não o conhecem, aqui está uma rápida explanação.</para> + +<para +>O <application +>qtcups</application +> era um frontend gráfico para os comandos de impressão <command +>lp</command +> ou <command +>lpr</command +> instalados pelo &CUPS;. Usa-se o <application +>qtcups</application +> abrindo-se um diálogo. Este diálogo permite-lhe selecionar confortavelmente sua impressora e opções para o trabalho de impressão. O <application +>qtcups</application +> trabalhava a partir da linha de comando, o de seus aplicativos, quando o aplicativo em questão possui um comando de impressão configurável.</para> + +<para +>O <application +>kups</application +> era uma camada gráfica para realizar as tarefas administrativas no seu servidor &CUPS;, e o serviço &CUPS; no coração dele. Você podia adicionar, excluir, modificar, configurar, iniciar, e parar impressoras. Você podia cancelar, excluir, mover, parar e reiniciar trabalhos de impressão, e você podia mudar as configurações do serviço, iniciar, parar, e reiniciá-lo.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&tdeprint; — O Herdeiro</title> + +<para +>O Módulo &CUPS; no &tdeprint; agora contém todas (e mais) funções que eram fornecidas pelo <application +>qtcups</application +> e <application +>kups</application +> nas versões anteriores do &kde;.</para> + +<para +>Em vez do <command +>qtcups</command +>, você poderá agora usar o comando <command +>kprinter</command +> e, em vez do <command +>kups</command +>, irá usar provavelmente o <command +>kcmshell printers</command +>, a partir de agora. </para> + +<para +>O módulo do &tdeprint; para o &CUPS; também permite-lhe administração completa do sub-sistema de impressão, semelhante ao que o <application +>kups</application +> fazia antes. Ele pode iniciar, parar e configurar seu serviço &CUPS;. Ele pode também iniciar, parar, adicionar e excluir <quote +>impressoras</quote +> (&ie; filas de impressão) e <quote +>instâncias</quote +> de impressoras. Instâncias de impressora são filas de impressão que apontam para o mesmo dispositivo de saída mas com uma configuração de opções de impressão diferente.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kprinter; — Comando de Impressão Gráfico</title> + +<para +>O módulo &CUPS; do &tdeprint; fornece-lhe acesso ao <quote +>comando gráfico de impressão</quote +>, de maneira semelhante ao que o <application +>qtcups</application +> fazia antes.</para> + +<para +>Use o &kprinter; em qualquer aplicativo, seja ele ou não um aplicativo &kde;, que lhe permite configurar seu comando de impressão. Exemplos destes aplicativos são &Netscape;, e o <application +>StarOffice</application +>, mas <emphasis +>não</emphasis +> a maioria dos programas de &kde; anteriores à versão 2.2.</para> + +<para +>Uma captura de tela de como usar o novo comando de impressão <command +>kprinter</command +> ao invés do antigo <command +>lpr</command +>... É claro que você precisa ter o <command +>kprinter</command +> em seu $<envar +>PATH</envar +>, ou fornecer o caminho completo no diálogo; ⪚ <userinput +><filename +>/opt/kde/bin/kprinter</filename +></userinput +>. &Netscape; se lembrará deste comando para os trabalhos de impressão posteriores e você obterá o diálogo do <command +>kprinter</command +> para configurar suas saídas de impressão.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Uma captura de tela do comando de impressão <command +>kprinter</command +> em ação.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Aqui está uma captura de tela mostrando como usar o novo comando de impressão <command +>kprinter</command +> ao invés do antigo <command +>lp</command +> ou <command +>lpr</command +> no &Netscape;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Você também pode usar o <command +>&kprinter;</command +> a partir da linha de comando e ver a caixa de diálogo resultante aparecer:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Captura de tela do comando <command +>kprinter</command +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kprinter.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Captura de tela mostrando como usar o comando <command +>kprinter</command +> a partir da linha de comando.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Apenas certifique-se de fornecer pelo menos o arquivo a ser impresso a partir da linha de comando como a seguir: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option +></userinput +>. Isto enviará o Manual do Administrador do Software &CUPS; para o diálogo <command +>kprinter</command +>, que então aparecerá com a impressora padrão pré-selecionada.</para> + +<para +>Para pré-selecionar uma impressora específica a partir da linha de comando, use a opção <option +>-d</option +>, ⪚ <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>-d DANKAcolorC2000</option +> <option +>/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option +></userinput +>. Você pode ainda de-selecionar a impressora <option +>DANKAcolorC2000</option +> e escolher uma diferente.</para> + +<para +>Você <emphasis +>não pode</emphasis +>, no entanto, chamar o <userinput +><command +>kprinter</command +></userinput +> sem um arquivo de impressão e esperar para abrir um arquivo a partir da caixa de diálogo de seleção na janela do &kprinter;. Este é um recurso que será implementado somente na próxima versão.</para> +</note> + +<para +>Usando o <command +>kprinter</command +> você será capaz de <quote +>tocar todos os sinos e soar todos assobios</quote +> de sua impressora. Você precisará de um dispositivo específico chamado &PPD; (Descrição de Impressora &PostScript;) para possibilitar ao &CUPS; tornar isto fácil para você. Leia mais sobre isso em <xref linkend="ppd-files"/>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="future-plans"> +<title +>Planos para Desenvolvimento Futuro</title> + +<para +>O que você tem agora é a primeira, mas já com rica em recursos, versão do &tdeprint;. Esta versão, é claro, é totalmente utilizável para impressão. Você pode mesmo pensar que <quote +>isto nunca foi tão fácil</quote +> (não precisarei retornar aos dias em que você tinha que usar o &Microsoft; &Windows;).</para> + +<para +>No futuro, o &tdeprint; virá ainda melhor. Ele irá fazer um trabalho melhor de <quote +>detecção</quote +> do seu sub-sistema de impressão instalado automaticamente. O &tdeprint; já faz um belo trabalho na detecção automática se você possui o &CUPS; em seu sistema. Mas em muitos casos você terá que dizer ao &tdeprint; o que você está usando, se você desejar manter um sistema de impressão legado.</para> + +<para +>A mais importante melhoria num futuro próximo será o término do plugin do <application +>LPRng</application +>. Na versão atual ele ainda é muito simples. Ele se restringe somente ao clássico <acronym +>LPD</acronym +> do <application +>LPRng</application +>.</para> + +<para +>Você será capaz também de adicionar impressoras diretamente do diálogo de impressão para seu sistema <quote +>em tempo real</quote +>, sem ir para o &kcontrol; primeiro.</para> + +<para +>Algumas pequenas melhorias que já estão planejadas são:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>adicionar um diálogo de seleção de arquivo à janela do &kprinter; para permitir a combinação de arquivos adicionais ao trabalho de impressão atual</para +></listitem +> <listitem +><para +>adicionar um botão de <quote +>histórico</quote +> à janela do <application +>KJobViewer</application +> e também uma coluna para mostrar o número de páginas calculado pelo &CUPS; para o trabalho.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Finalmente, haverá um <quote +>IO slave</quote +> que lhe permitirá acessar seu sub-sistema de impressão, via &konqueror;, por exemplo. Com isto você será capaz de navegar no seu sub-sistema de impressão a partir do &konqueror; através de uma &URL; como um atalho como <userinput +>print://printers/printername</userinput +>. Um KPart adicionará uma pasta virtual à seção de serviços do painel de navegação do &konqueror;, fornecendo um bom modo integrado para navegar e gerenciar seu sistema de impressão através da &URL; <userinput +>print:/manager</userinput +>.</para> + +<para +>Por favor, contate Michael Goffioul em <email +>tdeprint@swing.be</email +> com quaisquer sugestões adicionais de usuário ou desenvolvedor.</para> + +</sect1> +</chapter> |