diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook | 1171 |
1 files changed, 238 insertions, 933 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook index b0143de5893..2343d0c9d5c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook @@ -2,1182 +2,487 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kscd;"> <!ENTITY package "tdemultimedia"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kscd;</title> +<title>O Manual do &kscd;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jonathan</firstname -> <surname ->Singer</surname -> <affiliation -><address -><email ->jsinger@leeta.net</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation><address><email>jsinger@leeta.net</email></address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->David</firstname -> <surname ->White</surname -> <affiliation -><address -><email ->a9403784@unet.univie.ac.at</email -></address> +<author><firstname>David</firstname> <surname>White</surname> <affiliation><address><email>a9403784@unet.univie.ac.at</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Bernd</firstname -> <othername ->Johannes</othername -> <surname ->Wuebben</surname -> <affiliation -><address -><email ->wuebben@kde.org</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Bernd</firstname> <othername>Johannes</othername> <surname>Wuebben</surname> <affiliation><address><email>wuebben@kde.org</email></address></affiliation> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Forsterling</surname -> <affiliation -><address -><email ->milliByte@gmx.net</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Dirk</firstname> <surname>Forsterling</surname> <affiliation><address><email>milliByte@gmx.net</email></address></affiliation> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Foersterling</surname -> <affiliation -><address -><email ->milliByte@gmx.net</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Dirk</firstname> <surname>Foersterling</surname> <affiliation><address><email>milliByte@gmx.net</email></address></affiliation> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address -><email ->lauri@kde.org</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Revisão</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation> +<contrib>Revisão</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year -><year ->2004</year> -<holder ->J Singer</holder> +<year>2000</year><year>2004</year> +<holder>J Singer</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-07</date> -<releaseinfo ->1.4</releaseinfo> +<date>2002-10-07</date> +<releaseinfo>1.4</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kscd; é um leitor de <abbrev ->CD</abbrev ->s pequeno, rápido e com suporte <abbrev ->CDDB</abbrev -> para as plataformas de &UNIX;.</para> +<para>O &kscd; é um leitor de <abbrev>CD</abbrev>s pequeno, rápido e com suporte <abbrev>CDDB</abbrev> para as plataformas de &UNIX;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdemultimedia</keyword> -<keyword ->kscd</keyword> -<keyword ->música</keyword> -<keyword ->CD</keyword> -<keyword ->áudio</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdemultimedia</keyword> +<keyword>kscd</keyword> +<keyword>música</keyword> +<keyword>CD</keyword> +<keyword>áudio</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &kscd; é um leitor de &CD;s rápido, com suporte <abbrev ->CDDB</abbrev ->, para a plataforma &UNIX;. &kscd; significa <quote ->The KDE Project's small/simple &CD; player</quote -> (O Projeto do KDE para um Tocador de &CD; pequeno/simples).</para> - -<para -><emphasis ->Novo</emphasis ->: o programa <filename ->workman2cddb.pl</filename -> em Perl fornecido para facilitar a transição para os usuários do 'workman'.</para> - -<para ->Eu espero que você goste deste tocador de &CD;s.</para> - -<para ->Bernd Johannes Wuebben</para> - -<para -><email ->wuebben@kde.org</email -></para> +<title>Introdução</title> + +<para>O &kscd; é um leitor de &CD;s rápido, com suporte <abbrev>CDDB</abbrev>, para a plataforma &UNIX;. &kscd; significa <quote>The KDE Project's small/simple &CD; player</quote> (O Projeto do KDE para um Tocador de &CD; pequeno/simples).</para> + +<para><emphasis>Novo</emphasis>: o programa <filename>workman2cddb.pl</filename> em Perl fornecido para facilitar a transição para os usuários do 'workman'.</para> + +<para>Eu espero que você goste deste tocador de &CD;s.</para> + +<para>Bernd Johannes Wuebben</para> + +<para><email>wuebben@kde.org</email></para> <sect1 id="supported-platforms"> -<title ->Plataformas Suportadas</title> +<title>Plataformas Suportadas</title> -<para ->O &kscd; suporta explicitamente as seguintes plataformas:</para> +<para>O &kscd; suporta explicitamente as seguintes plataformas:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Linux</para -></listitem> -<listitem -><para ->FreeBSD</para -></listitem> -<listitem -><para ->NetBSD</para -></listitem> -<listitem -><para ->BSD386</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sun</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Solaris; (incluindo o suporte do <acronym ->cdda</acronym ->)</para -></listitem> -<listitem -><para ->&HP-UX;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Irix da &SGI; (incluindo o suporte do <abbrev ->cdda</abbrev ->)</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sony NEWS</para -></listitem> -<listitem -><para ->OSF/1</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ultrix</para -></listitem> +<listitem><para>Linux</para></listitem> +<listitem><para>FreeBSD</para></listitem> +<listitem><para>NetBSD</para></listitem> +<listitem><para>BSD386</para></listitem> +<listitem><para>Sun</para></listitem> +<listitem><para>&Solaris; (incluindo o suporte do <acronym>cdda</acronym>)</para></listitem> +<listitem><para>&HP-UX;</para></listitem> +<listitem><para>Irix da &SGI; (incluindo o suporte do <abbrev>cdda</abbrev>)</para></listitem> +<listitem><para>Sony NEWS</para></listitem> +<listitem><para>OSF/1</para></listitem> +<listitem><para>Ultrix</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->e deverá conseguir ser compilado em muitas outras com poucas modificações.</para> +<para>e deverá conseguir ser compilado em muitas outras com poucas modificações.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title ->Fundamentos do tela</title> +<title>Fundamentos do tela</title> <sect1 id="basic-operation"> -<title ->Operação Básica</title> +<title>Operação Básica</title> <screenshot> -<screeninfo ->A Interface do &kscd;.</screeninfo> +<screeninfo>A Interface do &kscd;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A Interface do &kscd;.</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>A Interface do &kscd;.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Esta é a janela principal do &kscd;. Você deverá ver algo do gênero quando inicia o &kscd;. Os controles desta janela são explanados abaixo, sem nenhuma ordem em particular.</para> +<para>Esta é a janela principal do &kscd;. Você deverá ver algo do gênero quando inicia o &kscd;. Os controles desta janela são explanados abaixo, sem nenhuma ordem em particular.</para> <sect2 id="control-panel"> -<title ->O Painel de Controle</title> +<title>O Painel de Controle</title> <screenshot> -<screeninfo ->O Painel de Controle</screeninfo> +<screeninfo>O Painel de Controle</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O Painel de Controle</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O Painel de Controle</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Este é o painel de controle principal do &kscd;. A função destes botões deverá ser familiar para todos os que já usaram um tocador de &CD;s alguma vez.</para> +<para>Este é o painel de controle principal do &kscd;. A função destes botões deverá ser familiar para todos os que já usaram um tocador de &CD;s alguma vez.</para> -<para ->O botão superior no diagrama alterna entre a reprodução e a pausa do &CD;. O botão esquerdo da segunda linha interompe a reprodução do &CD;. O botão direito da segunda linha ejeta o &CD;. Os dois botões da terceira fila avançam (direita) ou recuam (esquerda) o &CD; para o início da faixa seguinte ou anterior. O botão esquerdo da linha inferior alterna o modo de reprodução aleatória entre ligado e desligado; o botão direito da mesma linha alterna a leitura em ciclo, de modo que o &CD; irá começar a tocar de novo do início quando chegar ao fim da última faixa de áudio.</para> +<para>O botão superior no diagrama alterna entre a reprodução e a pausa do &CD;. O botão esquerdo da segunda linha interompe a reprodução do &CD;. O botão direito da segunda linha ejeta o &CD;. Os dois botões da terceira fila avançam (direita) ou recuam (esquerda) o &CD; para o início da faixa seguinte ou anterior. O botão esquerdo da linha inferior alterna o modo de reprodução aleatória entre ligado e desligado; o botão direito da mesma linha alterna a leitura em ciclo, de modo que o &CD; irá começar a tocar de novo do início quando chegar ao fim da última faixa de áudio.</para> </sect2> <sect2 id="status-display"> -<title ->O Mostrador de Estado</title> +<title>O Mostrador de Estado</title> <screenshot> -<screeninfo ->O Mostrador de Estado</screeninfo> +<screeninfo>O Mostrador de Estado</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->o Mostrador de Estado</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>o Mostrador de Estado</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Este é o mostrador de estado. Começando de cima, da direita para a esquerda, está o mostrador de tempo principal (veja abaixo uma discussão sobre os diversos modos possíveis de apresentação do tempo), o estado da unidade de &CD-ROM;, o tempo total de reprodução do &CD; de áudio, a configuração atual do volume e o número atual e total da faixa (atual/total). As duas linhas inferiores mostram o artista e o título do &CD;, e depois o título da faixa, assumindo que existem registros apropriados no <acronym ->CDDB</acronym -> local ou da rede (Base de Dados de &CD;s.)</para> +<para>Este é o mostrador de estado. Começando de cima, da direita para a esquerda, está o mostrador de tempo principal (veja abaixo uma discussão sobre os diversos modos possíveis de apresentação do tempo), o estado da unidade de &CD-ROM;, o tempo total de reprodução do &CD; de áudio, a configuração atual do volume e o número atual e total da faixa (atual/total). As duas linhas inferiores mostram o artista e o título do &CD;, e depois o título da faixa, assumindo que existem registros apropriados no <acronym>CDDB</acronym> local ou da rede (Base de Dados de &CD;s.)</para> -<para ->Clique no mostrador de tempo para alternar entre os possíveis modos de exibição do tempo principal. Por padrão, o &kscd; mostra o tempo decorrido na faixa atual, se o &CD; estiver em reprodução, ou então ––:–– ou 00:00 se o &CD; não estiver sendo tocado. Clicar no mostrador alterna, em sequência, para o tempo restante da faixa, o tempo total decorrido e o tempo total restante.</para> +<para>Clique no mostrador de tempo para alternar entre os possíveis modos de exibição do tempo principal. Por padrão, o &kscd; mostra o tempo decorrido na faixa atual, se o &CD; estiver em reprodução, ou então ––:–– ou 00:00 se o &CD; não estiver sendo tocado. Clicar no mostrador alterna, em sequência, para o tempo restante da faixa, o tempo total decorrido e o tempo total restante.</para> </sect2> <sect2 id="configuration-button"> -<title ->O botão de <guibutton ->Configuração</guibutton -></title> +<title>O botão de <guibutton>Configuração</guibutton></title> <screenshot> -<screeninfo ->O botão Extras</screeninfo> +<screeninfo>O botão Extras</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O botão Extras</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O botão Extras</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Este botão abre um menu com um conjunto de opções. Você pode optar por abrir o painel de configuração do &kscd;. Isto permite-lhe configurar o &kscd; para funcionar na sua máquina de acordo com o seu gosto. Veja a seção <link linkend="configuring-kscd" ->configurando o &kscd;</link -> para mais detalhes sobre como configurar o &kscd;</para> -<para ->O menu contém várias ferramentas para ajudá-lo a procurar por informações sobre o artista na Internet. Você poderá saber mais sobre as datas de espetáculos, informações de compras e outras informações clicando neste botão e escolhendo a opção apropriada no menu de contexto que aparece.</para> -<para ->Este menu também permite abrir este documento de ajuda, relatar erros, aprender mais sobre o &kscd; e o &kde; e sair do &kscd;.</para> +<para>Este botão abre um menu com um conjunto de opções. Você pode optar por abrir o painel de configuração do &kscd;. Isto permite-lhe configurar o &kscd; para funcionar na sua máquina de acordo com o seu gosto. Veja a seção <link linkend="configuring-kscd">configurando o &kscd;</link> para mais detalhes sobre como configurar o &kscd;</para> +<para>O menu contém várias ferramentas para ajudá-lo a procurar por informações sobre o artista na Internet. Você poderá saber mais sobre as datas de espetáculos, informações de compras e outras informações clicando neste botão e escolhendo a opção apropriada no menu de contexto que aparece.</para> +<para>Este menu também permite abrir este documento de ajuda, relatar erros, aprender mais sobre o &kscd; e o &kde; e sair do &kscd;.</para> </sect2> <sect2 id="cddb-button"> -<title ->O botão do <guibutton ->CDDB</guibutton -></title> +<title>O botão do <guibutton>CDDB</guibutton></title> <screenshot> -<screeninfo ->O botão do <acronym ->CDDB</acronym -></screeninfo> +<screeninfo>O botão do <acronym>CDDB</acronym></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O botão do <acronym ->CDDB</acronym -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O botão do <acronym>CDDB</acronym></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Este botão abre o painel de edição dos registros do <acronym ->CDDB</acronym -> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de Discos Compactos). </para> - -<para ->O <acronym ->CDDB</acronym -> pode dentificar o seu &CD; e obter uma lista das faixas para esse &CD; a partir da rede ou poderá carregar a partir do sistema de arquivos. Veja a seção do <link linkend="cddb-editor" ->Editor da Base de Dados de &CD;s</link -> para mais detalhes sobre como usar esta ferramenta.</para> +<para>Este botão abre o painel de edição dos registros do <acronym>CDDB</acronym> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de Discos Compactos). </para> + +<para>O <acronym>CDDB</acronym> pode dentificar o seu &CD; e obter uma lista das faixas para esse &CD; a partir da rede ou poderá carregar a partir do sistema de arquivos. Veja a seção do <link linkend="cddb-editor">Editor da Base de Dados de &CD;s</link> para mais detalhes sobre como usar esta ferramenta.</para> </sect2> <sect2> -<title ->O botão Volume</title> +<title>O botão Volume</title> <screenshot> -<screeninfo ->O botão Volume</screeninfo> +<screeninfo>O botão Volume</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A barra de Volume</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A barra de Volume</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Este botão abre uma barra que controla o volume da saída de áudio do &CD;. Para a direita fica mais alto, enquanto que para a esquerda fica mais baixo. Se você estiver reproduzindo o seu &CD; através da sua placa de som, o mixador da placa de som irá afetar também o volume da reprodução.</para> +<para>Este botão abre uma barra que controla o volume da saída de áudio do &CD;. Para a direita fica mais alto, enquanto que para a esquerda fica mais baixo. Se você estiver reproduzindo o seu &CD; através da sua placa de som, o mixador da placa de som irá afetar também o volume da reprodução.</para> </sect2> <sect2> -<title ->O seletor de faixas</title> +<title>O seletor de faixas</title> <screenshot> -<screeninfo ->O seletor de faixas</screeninfo> +<screeninfo>O seletor de faixas</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O seletor de faixas</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O seletor de faixas</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Esta caixa combinada mostra a faixa atual e permite-lhe selecionar diretamente a faixa a ser reproduzida. </para> +<para>Esta caixa combinada mostra a faixa atual e permite-lhe selecionar diretamente a faixa a ser reproduzida. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="configuring-kscd"> -<title ->Configurando o &kscd;</title> +<title>Configurando o &kscd;</title> <sect1 id="configuration-intro"> -<title ->A janela de configuração principal</title> +<title>A janela de configuração principal</title> -<para ->A janela de configuração principal do &kscd; é um diálogo com abas com três seções principais. </para> +<para>A janela de configuração principal do &kscd; é um diálogo com abas com três seções principais. </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="kscd-options-tab" -><guilabel ->Reprodutor de CDs</guilabel -></link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="freedb-tab" -><guilabel ->Procura Freedb</guilabel -></link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="smtp-options" -><guilabel ->Envio Freedb</guilabel> -</link -></para -></listitem> +<listitem><para><link linkend="kscd-options-tab"><guilabel>Reprodutor de CDs</guilabel></link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="freedb-tab"><guilabel>Procura Freedb</guilabel></link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="smtp-options"><guilabel>Envio Freedb</guilabel> +</link></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="kscd-options-tab"> -<title ->A aba <guilabel ->Reprodutor de CDs</guilabel -></title> +<title>A aba <guilabel>Reprodutor de CDs</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->A aba <guilabel ->Reprodutor de CDs</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>A aba <guilabel>Reprodutor de CDs</guilabel></screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->A aba de <guilabel ->Configuração do KSCD</guilabel -></phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>A aba de <guilabel>Configuração do KSCD</guilabel></phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Os campos <guilabel ->Cor do LCD</guilabel -> e <guilabel ->Cor de Fundo</guilabel -> mostram a cor selecionada para o texto e para o fundo do mostrador de estado. Clique nas barras de cores para alterar essas cores.</para> +<para>Os campos <guilabel>Cor do LCD</guilabel> e <guilabel>Cor de Fundo</guilabel> mostram a cor selecionada para o texto e para o fundo do mostrador de estado. Clique nas barras de cores para alterar essas cores.</para> <!-- -<para ->The <guilabel ->Unix mail command</guilabel -> field shows the -command used to send new <acronym ->CDDB</acronym -> entries to the -database. The default value is <userinput -><command ->mail</command> -<option ->-s <replaceable ->%s</replaceable -></option -></userinput ->. You +<para>The <guilabel>Unix mail command</guilabel> field shows the +command used to send new <acronym>CDDB</acronym> entries to the +database. The default value is <userinput><command>mail</command> +<option>-s <replaceable>%s</replaceable></option></userinput>. You will need to make sure this command will actually send mail to -non-local systems if you want to submit <acronym ->CDDB</acronym> +non-local systems if you want to submit <acronym>CDDB</acronym> entries, especially if you access the Internet through a dial-up connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver e-mail require only that you enter your mail host into the -<option ->"Smart" relay host</option -> field in -<filename ->/etc/sendmail.cf</filename ->. In addition, the -<acronym ->CDDB</acronym -> site will want to be able to mail you back; it +<option>"Smart" relay host</option> field in +<filename>/etc/sendmail.cf</filename>. In addition, the +<acronym>CDDB</acronym> site will want to be able to mail you back; it may therefore also be necessary to edit -<filename ->/etc/sendmail.cf</filename -> to ensure that the return +<filename>/etc/sendmail.cf</filename> to ensure that the return address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If -all else fails, use <link linkend="smtp-options" ->SMTP</link> +all else fails, use <link linkend="smtp-options">SMTP</link> instead.</para> -<para ->The <guilabel ->WWW-Browser</guilabel -> section lets you choose which web -browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button" ->information button</link -> menus. You can choose +<para>The <guilabel>WWW-Browser</guilabel> section lets you choose which web +browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button">information button</link> menus. You can choose either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the -<guilabel ->Use Custom Browser</guilabel -> field contains -<userinput -><command ->kfmclient</command> -<option -><replaceable ->openURL %s</replaceable -></option -></userinput ->.</para> +<guilabel>Use Custom Browser</guilabel> field contains +<userinput><command>kfmclient</command> +<option><replaceable>openURL %s</replaceable></option></userinput>.</para> --> -<para -><guilabel ->Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel -> faz com que um controle para o &kscd; apareça no painel do &kicker;.</para> - -<para ->Configura o <guilabel ->Intervalo de salto</guilabel -> para o número de segundos a serem avançados ou recuados quando os botões <guibutton ->avançar</guibutton -> ou <guibutton ->recuar</guibutton -> no Painel de Controle forem clicados.</para> - -<para ->O <guilabel ->Executar automaticamente quando o CD for inserido</guilabel -> faz com que o &CD; comece a tocar quando a bandeja do &CD; for fechada, sem ter que pressionar o botão <guibutton ->Tocar</guibutton ->.</para> - -<para -><guilabel ->Ejetar o CD ao terminar a reprodução</guilabel -> faz com que o &CD; seja ejetado do leitor quando terminar a reprodução.</para> - -<para -><guilabel ->Parar a reprodução do CD ao sair</guilabel -> faz com que a leitura do &CD; pare quando o &kscd; é fechado.</para> - - - -<para ->O campo <guilabel ->Dispositivo de CD-ROM</guilabel -> contém o nome do dispositivo de &CD-ROM; a ser usado para tocar os &CD;s de áudio. O valor padrão é <filename ->/dev/cdrom</filename ->. As permissões para este dispositivo deverão estar definidas para permitir o acesso a este dispositivo para leitura. A alteração das permissões neste dispositivo irão normalmente exigir privilégios de super-usuário e poderão ser feitas na linha de comando ou no Modo de Super-Usuário do &konqueror;.</para> - -<para ->O botão <guibutton ->Ajuda</guibutton -> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton ->OK</guibutton -> salva as opções atuais e sai; o <guibutton ->Aplicar</guibutton -> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton ->Cancelar</guibutton -> sai sem salvar. </para> +<para><guilabel>Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel> faz com que um controle para o &kscd; apareça no painel do &kicker;.</para> + +<para>Configura o <guilabel>Intervalo de salto</guilabel> para o número de segundos a serem avançados ou recuados quando os botões <guibutton>avançar</guibutton> ou <guibutton>recuar</guibutton> no Painel de Controle forem clicados.</para> + +<para>O <guilabel>Executar automaticamente quando o CD for inserido</guilabel> faz com que o &CD; comece a tocar quando a bandeja do &CD; for fechada, sem ter que pressionar o botão <guibutton>Tocar</guibutton>.</para> + +<para><guilabel>Ejetar o CD ao terminar a reprodução</guilabel> faz com que o &CD; seja ejetado do leitor quando terminar a reprodução.</para> + +<para><guilabel>Parar a reprodução do CD ao sair</guilabel> faz com que a leitura do &CD; pare quando o &kscd; é fechado.</para> + + + +<para>O campo <guilabel>Dispositivo de CD-ROM</guilabel> contém o nome do dispositivo de &CD-ROM; a ser usado para tocar os &CD;s de áudio. O valor padrão é <filename>/dev/cdrom</filename>. As permissões para este dispositivo deverão estar definidas para permitir o acesso a este dispositivo para leitura. A alteração das permissões neste dispositivo irão normalmente exigir privilégios de super-usuário e poderão ser feitas na linha de comando ou no Modo de Super-Usuário do &konqueror;.</para> + +<para>O botão <guibutton>Ajuda</guibutton> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton>OK</guibutton> salva as opções atuais e sai; o <guibutton>Aplicar</guibutton> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton>Cancelar</guibutton> sai sem salvar. </para> </sect1> <sect1 id="freedb-tab"> -<title ->A aba <guilabel ->Procura freedb</guilabel -></title> +<title>A aba <guilabel>Procura freedb</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->A aba <guilabel ->Procura freedb</guilabel -> da janela de configuração</screeninfo> +<screeninfo>A aba <guilabel>Procura freedb</guilabel> da janela de configuração</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->A aba <guilabel ->Procura freedb</guilabel -> da janela de configuração</phrase -></textobject> +<imageobject> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject> +<textobject><phrase>A aba <guilabel>Procura freedb</guilabel> da janela de configuração</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A aba <guilabel ->Procura freedb</guilabel -> configura as funções do <acronym ->CDDB</acronym -> no &kscd;.</para> - -<para ->A opção <guilabel ->Modo</guilabel -> determina como as pesquisas do <acronym ->CDDB</acronym -> são feitas. Se escolher a opção <guilabel ->Somente cache</guilabel -> significa que só a informação que já existir no seu computador será usada. O <guilabel ->Cache e remoto</guilabel -> irá procurar a informação que você não tem ainda, enquanto que o <guilabel ->Somente remoto</guilabel -> vai procurar todos os discos na Internet. O tempo-limite para a pesquisa poderá também ser configurado.</para> - - -<para ->A lista <guilabel ->Servidor de CDDB:</guilabel -> permite-lhe especificar o seu servidor freedb. Insira o endereço e o número da porta do servidor. Selecione um item desta lista, para que apareça no campo de texto abaixo. O forma de conexão (CDDB ou HTTP) poderão também ser definidos (É pouco provável que você queira alterar algum destes campos em relação aos valores padrão). O <guilabel ->Pastas de Cache:</guilabel -> permite-lhe escolher a pasta em que deseja salvar os registros do <acronym ->CDDB</acronym -> localmente.</para> +<para>A aba <guilabel>Procura freedb</guilabel> configura as funções do <acronym>CDDB</acronym> no &kscd;.</para> + +<para>A opção <guilabel>Modo</guilabel> determina como as pesquisas do <acronym>CDDB</acronym> são feitas. Se escolher a opção <guilabel>Somente cache</guilabel> significa que só a informação que já existir no seu computador será usada. O <guilabel>Cache e remoto</guilabel> irá procurar a informação que você não tem ainda, enquanto que o <guilabel>Somente remoto</guilabel> vai procurar todos os discos na Internet. O tempo-limite para a pesquisa poderá também ser configurado.</para> + + +<para>A lista <guilabel>Servidor de CDDB:</guilabel> permite-lhe especificar o seu servidor freedb. Insira o endereço e o número da porta do servidor. Selecione um item desta lista, para que apareça no campo de texto abaixo. O forma de conexão (CDDB ou HTTP) poderão também ser definidos (É pouco provável que você queira alterar algum destes campos em relação aos valores padrão). O <guilabel>Pastas de Cache:</guilabel> permite-lhe escolher a pasta em que deseja salvar os registros do <acronym>CDDB</acronym> localmente.</para> <!-- -<para ->The <guilabel ->Send freedb submissions to:</guilabel -> field contains the -e-mail address to which to submit <abbrev ->CDDB</abbrev -> entries. The default address -is <email ->freedb-submit@freedb.org</email ->. As of version 0.8, -<acronym ->CDDB</acronym -> entries from &kscd; are accepted for inclusion in the +<para>The <guilabel>Send freedb submissions to:</guilabel> field contains the +e-mail address to which to submit <abbrev>CDDB</abbrev> entries. The default address +is <email>freedb-submit@freedb.org</email>. As of version 0.8, +<acronym>CDDB</acronym> entries from &kscd; are accepted for inclusion in the database. Enter servers manually by entering the address in the upper box and hitting the -<guiicon ->+</guiicon -> button. Hit the <guiicon ->-</guiicon -> button to delete the selected entry -from the list. The <guibutton ->Defaults</guibutton -> button restores all settings -to the default values.The <guibutton ->Help</guibutton -> button opens the &kscd; +<guiicon>+</guiicon> button. Hit the <guiicon>-</guiicon> button to delete the selected entry +from the list. The <guibutton>Defaults</guibutton> button restores all settings +to the default values.The <guibutton>Help</guibutton> button opens the &kscd; help home page (this document).</para> -<para ->The <guibutton ->Help</guibutton -> button opens the &kscd; help contents -page. <guibutton ->OK</guibutton -> saves the current settings and exits; -<guibutton ->Apply</guibutton -> saves the current settings without exiting; -<guibutton ->Cancel</guibutton -> exits without saving. </para> +<para>The <guibutton>Help</guibutton> button opens the &kscd; help contents +page. <guibutton>OK</guibutton> saves the current settings and exits; +<guibutton>Apply</guibutton> saves the current settings without exiting; +<guibutton>Cancel</guibutton> exits without saving. </para> --> </sect1> <sect1 id="smtp-options"> -<title ->A aba <guilabel ->Envio de freedb</guilabel -></title> +<title>A aba <guilabel>Envio de freedb</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->A aba de Envio freedb</screeninfo> +<screeninfo>A aba de Envio freedb</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->A aba de Envio do freedb configura a conexão a um servidor de e-mail para enviar os novos registros de <acronym ->CDDB</acronym ->. Isto é útil se você não tiver o seu próprio sistema configurado como um servidor. Assinale a opção <guilabel ->Habilitar envios por SMTP</guilabel -> para usar esta funcionalidade.</para> - -<para ->Você poderá optar por <guilabel ->Usar os endereços de e-mail do Centro de Controle</guilabel -> se desejar. Se você quiser abrir o módulo do &kcontrol; para configurar este endereço de e-mail, clique no campo <guilabel ->Abrir o painel de controle do endereço de e-mail</guilabel ->. A alteração do endereço aqui irá alterar o endereço padrão para todos os aplicativos do &kde; que usam esta opção, não só para o &kscd;, por isso faça isto com cuidado.</para> +<para>A aba de Envio do freedb configura a conexão a um servidor de e-mail para enviar os novos registros de <acronym>CDDB</acronym>. Isto é útil se você não tiver o seu próprio sistema configurado como um servidor. Assinale a opção <guilabel>Habilitar envios por SMTP</guilabel> para usar esta funcionalidade.</para> + +<para>Você poderá optar por <guilabel>Usar os endereços de e-mail do Centro de Controle</guilabel> se desejar. Se você quiser abrir o módulo do &kcontrol; para configurar este endereço de e-mail, clique no campo <guilabel>Abrir o painel de controle do endereço de e-mail</guilabel>. A alteração do endereço aqui irá alterar o endereço padrão para todos os aplicativos do &kde; que usam esta opção, não só para o &kscd;, por isso faça isto com cuidado.</para> -<para ->Caso contrário, selecione o seu perfil de e-mail preferido na opção <guilabel ->Usar os seguintes endereços de e-mail</guilabel ->. Insira o seu endereço de e-mail, um endereço de resposta, se desejar e o endereço do servidor de <acronym ->SMTP</acronym -> no campo <guilabel ->Servidor:</guilabel -> e o número da porta (normalmente a <userinput ->25</userinput ->) no campo <guilabel ->Porta:</guilabel ->.</para> - - -<para ->O botão <guibutton ->Ajuda</guibutton -> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton ->OK</guibutton -> salva as opções atuais e sai; o <guibutton ->Aplicar</guibutton -> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton ->Cancelar</guibutton -> sai sem salvar. </para> +<para>Caso contrário, selecione o seu perfil de e-mail preferido na opção <guilabel>Usar os seguintes endereços de e-mail</guilabel>. Insira o seu endereço de e-mail, um endereço de resposta, se desejar e o endereço do servidor de <acronym>SMTP</acronym> no campo <guilabel>Servidor:</guilabel> e o número da porta (normalmente a <userinput>25</userinput>) no campo <guilabel>Porta:</guilabel>.</para> + + +<para>O botão <guibutton>Ajuda</guibutton> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton>OK</guibutton> salva as opções atuais e sai; o <guibutton>Aplicar</guibutton> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton>Cancelar</guibutton> sai sem salvar. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="cddb-editor"> -<title ->O <guilabel ->Editor da Base de Dados de CDs</guilabel -></title> +<title>O <guilabel>Editor da Base de Dados de CDs</guilabel></title> <screenshot> -<screeninfo ->O Editor da Base de Dados dos CDs</screeninfo> +<screeninfo>O Editor da Base de Dados dos CDs</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O Editor da Base de Dados dos CDs</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>O Editor da Base de Dados dos CDs</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->O Editor de Bases de Dados de &CD;s permite-lhe modificar, baixar, salvar, anotar e enviar registros de <link linkend="cddb-support" -><acronym ->CDDB</acronym -> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de CDs)</link ->.</para> - -<para ->Se existir um registro na sua árvore de <acronym ->CDDB</acronym -> local (veja a seção de <link linkend="freedb-tab" ->CDDB</link -> no capítulo de Configuração) do &CD; na sua unidade de &CD-ROM;, ou se o disco foi encontrado no freedb, você irá ver o nome do artista e o título do &CD; nos campos <guilabel ->Artista:</guilabel -> e <guilabel ->Título</guilabel -> e uma lista com os títulos na área de seleção das <interface ->Faixas</interface ->. Caso contrário, você irá ver uma lista com as faixas e tempos de execução, mas sem títulos.</para> - -<para ->Você poderá fazer uma anotação do disco inteiro com o botão <guibutton ->Comentário</guibutton -> abaixo do campo <guilabel ->Título</guilabel -> ou para uma faixa selecionada na lista <guilabel ->Faixas</guilabel -> com o botão <guibutton ->Comentário</guibutton -> adjacente. Se você selecionar uma faixa na lista <guilabel ->Faixas</guilabel ->, o título, se estiver presente, irá aparecer no campo <guilabel ->Título</guilabel -> abaixo. Você poderá escrever um título para a faixa nesse campo ou editar o registro de acordo com as suas necessidades. Clique na tecla <keycap ->Return</keycap -> do seu teclado e o texto irá aparecer na linha adequada da caixa de seleção.</para> - -<para ->Logo que todas as faixas tenham títulos e os campos <guilabel ->Artista:</guilabel -> e <guilabel ->Título</guilabel -> tenham sido preenchidos, você poderá clicar no botão <guibutton ->Enviar</guibutton -> para submeter os resultados por e-mail para o freedb.</para> - -<para ->Será pedido para selecionar uma categoria para o envio. O <guilabel ->ID do Disco</guilabel -> mostra o código de 32 bits usado pelo freedb para identificar um disco compacto. Acima do código identificador está a categoria do registro do <guilabel ->freedb</guilabel ->. Estas categorias correspondem à árvore de sub-pastas da pasta escolhida na <guilabel ->Pasta Base do freedb:</guilabel -> na página do <link linkend="freedb-tab" -><guilabel ->freedb</guilabel -></link -> da janela de Configuração do &kscd;.</para> - -<para ->O campo <guilabel ->Duração Total:</guilabel -> mostra o tempo total de reprodução do &CD;.</para> - -<para ->Clique no botão <guibutton ->Obter Informação</guibutton -> para obter os dados do <acronym ->CDDB</acronym ->. Clique no botão <guibutton ->OK</guibutton -> para salvar localmente as suas alterações. O botão <guibutton ->Cancelar</guibutton -> fecha o Editor de Bases de Dados do &CD; sem salvar.</para> +<para>O Editor de Bases de Dados de &CD;s permite-lhe modificar, baixar, salvar, anotar e enviar registros de <link linkend="cddb-support"><acronym>CDDB</acronym> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de CDs)</link>.</para> + +<para>Se existir um registro na sua árvore de <acronym>CDDB</acronym> local (veja a seção de <link linkend="freedb-tab">CDDB</link> no capítulo de Configuração) do &CD; na sua unidade de &CD-ROM;, ou se o disco foi encontrado no freedb, você irá ver o nome do artista e o título do &CD; nos campos <guilabel>Artista:</guilabel> e <guilabel>Título</guilabel> e uma lista com os títulos na área de seleção das <interface>Faixas</interface>. Caso contrário, você irá ver uma lista com as faixas e tempos de execução, mas sem títulos.</para> + +<para>Você poderá fazer uma anotação do disco inteiro com o botão <guibutton>Comentário</guibutton> abaixo do campo <guilabel>Título</guilabel> ou para uma faixa selecionada na lista <guilabel>Faixas</guilabel> com o botão <guibutton>Comentário</guibutton> adjacente. Se você selecionar uma faixa na lista <guilabel>Faixas</guilabel>, o título, se estiver presente, irá aparecer no campo <guilabel>Título</guilabel> abaixo. Você poderá escrever um título para a faixa nesse campo ou editar o registro de acordo com as suas necessidades. Clique na tecla <keycap>Return</keycap> do seu teclado e o texto irá aparecer na linha adequada da caixa de seleção.</para> + +<para>Logo que todas as faixas tenham títulos e os campos <guilabel>Artista:</guilabel> e <guilabel>Título</guilabel> tenham sido preenchidos, você poderá clicar no botão <guibutton>Enviar</guibutton> para submeter os resultados por e-mail para o freedb.</para> + +<para>Será pedido para selecionar uma categoria para o envio. O <guilabel>ID do Disco</guilabel> mostra o código de 32 bits usado pelo freedb para identificar um disco compacto. Acima do código identificador está a categoria do registro do <guilabel>freedb</guilabel>. Estas categorias correspondem à árvore de sub-pastas da pasta escolhida na <guilabel>Pasta Base do freedb:</guilabel> na página do <link linkend="freedb-tab"><guilabel>freedb</guilabel></link> da janela de Configuração do &kscd;.</para> + +<para>O campo <guilabel>Duração Total:</guilabel> mostra o tempo total de reprodução do &CD;.</para> + +<para>Clique no botão <guibutton>Obter Informação</guibutton> para obter os dados do <acronym>CDDB</acronym>. Clique no botão <guibutton>OK</guibutton> para salvar localmente as suas alterações. O botão <guibutton>Cancelar</guibutton> fecha o Editor de Bases de Dados do &CD; sem salvar.</para> </chapter> <chapter id="using-kscd-in-the-panel"> -<title ->Usando o &kscd; no Painel do &kde;</title> +<title>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Usando o &kscd; no Painel do &kde;</screeninfo> +<screeninfo>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Usando o &kscd; no Painel do &kde;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Quando a opção <guilabel ->Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel -> estiver assinalada, um pequeno mini-aplicativo do &kscd; é também mostrado no <application ->painel do KDE</application ->. Ao contrário da janela principal do &kscd;, este mini-aplicativo fica disponível em qualquer tela. Um clique com o &RMB; no mini-aplicativo fará surgir um menu para controlar a reprodução do &CD;. Clicar com o botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> no mini-aplicativo irá ocultar a janela principal do &kscd;. Se a janela principal estiver oculta, um segundo clique com o botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> no mini-aplicativo irá restaurá-la. </para> - -<note -><para ->Para ser mais exato, o mini-aplicativo é mostrado na <application ->bandeja do sistema</application -> do painel. Se não aparecer nenhum mini-aplicativo quando o &kscd; é minimizado, você poderá ter removido a bandeja. Para adicioná-la, clique com o botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> num espaço vazio do painel e selecione <menuchoice -><guisubmenu ->Adicionar</guisubmenu -> <guisubmenu ->Mini-aplicativo</guisubmenu -> <guimenuitem ->Bandeja do Sistema</guimenuitem -> </menuchoice -></para -></note> +<para>Quando a opção <guilabel>Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel> estiver assinalada, um pequeno mini-aplicativo do &kscd; é também mostrado no <application>painel do KDE</application>. Ao contrário da janela principal do &kscd;, este mini-aplicativo fica disponível em qualquer tela. Um clique com o &RMB; no mini-aplicativo fará surgir um menu para controlar a reprodução do &CD;. Clicar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no mini-aplicativo irá ocultar a janela principal do &kscd;. Se a janela principal estiver oculta, um segundo clique com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no mini-aplicativo irá restaurá-la. </para> + +<note><para>Para ser mais exato, o mini-aplicativo é mostrado na <application>bandeja do sistema</application> do painel. Se não aparecer nenhum mini-aplicativo quando o &kscd; é minimizado, você poderá ter removido a bandeja. Para adicioná-la, clique com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> num espaço vazio do painel e selecione <menuchoice><guisubmenu>Adicionar</guisubmenu> <guisubmenu>Mini-aplicativo</guisubmenu> <guimenuitem>Bandeja do Sistema</guimenuitem> </menuchoice></para></note> </chapter> <chapter id="cddb-support"> -<title ->Suporte ao <acronym ->CDDB</acronym -></title> - -<para ->O freedb é uma base de dados distribuída na rede que está acessível na Internet e que contém informações sobre a maioria dos &CD;s de áudio em circulação. Se você tiver acesso à Internet, você poderá nunca ter que introduzir manualmente as informações das faixas para os seus &CD;s se tiver isto configurado convenientemente. Veja a subseção da <link linkend="freedb-tab" ->aba do freedb</link -> no capítulo de configuração do &kscd; para obter informações mais detalhadas sobre como configurar este serviço, e a seção do <link linkend="cddb-editor" ->Editor de Bases de Dados de CDs</link -> para mais instruções sobre como editar os registros do <acronym ->CDDB</acronym ->.</para> - -<para ->O uso do <acronym ->CDDB</acronym -> é livre. São encorajados os envios por parte dos usuários.</para> - -<para ->Ao preparar os registros para o <acronym ->CDDB</acronym ->, tenha em mente os seguintes pontos:</para> +<title>Suporte ao <acronym>CDDB</acronym></title> + +<para>O freedb é uma base de dados distribuída na rede que está acessível na Internet e que contém informações sobre a maioria dos &CD;s de áudio em circulação. Se você tiver acesso à Internet, você poderá nunca ter que introduzir manualmente as informações das faixas para os seus &CD;s se tiver isto configurado convenientemente. Veja a subseção da <link linkend="freedb-tab">aba do freedb</link> no capítulo de configuração do &kscd; para obter informações mais detalhadas sobre como configurar este serviço, e a seção do <link linkend="cddb-editor">Editor de Bases de Dados de CDs</link> para mais instruções sobre como editar os registros do <acronym>CDDB</acronym>.</para> + +<para>O uso do <acronym>CDDB</acronym> é livre. São encorajados os envios por parte dos usuários.</para> + +<para>Ao preparar os registros para o <acronym>CDDB</acronym>, tenha em mente os seguintes pontos:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Use caracteres latinos <quote ->padrão</quote -> nos registros. Alguns caracteres especiais são suportados, mas submissões em Cirílico ou Grego, por exemplo, não poderão ser aceitas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Use só um caractere <keysym ->/</keysym -> no campo <guilabel ->Artista do Disco / Título</guilabel -> no Editor de Bases de Dados do &CD;.</para> - -<para ->Para os &CD;s clássicos, é uma prática normal colocar o nome do compositor na seção do Artista (antes da barra) e o nome do cantor na seção Título (depois da barra).</para -></listitem -> -<listitem -><para ->Se enviar um registro que já exista na base de dados, todas as informações adicionais que enviar poderão ser adicionadas ao registro existente.</para> +<listitem><para>Use caracteres latinos <quote>padrão</quote> nos registros. Alguns caracteres especiais são suportados, mas submissões em Cirílico ou Grego, por exemplo, não poderão ser aceitas.</para></listitem> +<listitem><para>Use só um caractere <keysym>/</keysym> no campo <guilabel>Artista do Disco / Título</guilabel> no Editor de Bases de Dados do &CD;.</para> + +<para>Para os &CD;s clássicos, é uma prática normal colocar o nome do compositor na seção do Artista (antes da barra) e o nome do cantor na seção Título (depois da barra).</para></listitem> +<listitem><para>Se enviar um registro que já exista na base de dados, todas as informações adicionais que enviar poderão ser adicionadas ao registro existente.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Por padrão, o &kscd; instala as categorias-padrão do <acronym ->CDDB</acronym -> em <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename ->. Você poderá criar tantas sub-pastas de categorias quantas desejar. Contudo, ao enviar, só as categorias oficiais do <acronym ->CDDB</acronym -> serão apresentadas. O endereço de envio padrão é o <email ->freedb-submit@freedb.org</email ->. Para mais informações sobre o <abbrev ->freedb</abbrev -> visite a página pessoal do <abbrev ->freedb</abbrev ->.</para> - -<para ->O registro de <acronym ->CDDB</acronym -> local para um determinado &CD; é armazenado no arquivo <filename -><replaceable ->nome da categoria</replaceable ->/<replaceable ->ID do disco</replaceable -></filename -> na Pasta de Base do <acronym ->CDDB</acronym ->. Estes arquivos poderão ser editados com qualquer editor de texto se não tiver nada de melhor para fazer com o seu tempo livre.</para> +<para>Por padrão, o &kscd; instala as categorias-padrão do <acronym>CDDB</acronym> em <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename>. Você poderá criar tantas sub-pastas de categorias quantas desejar. Contudo, ao enviar, só as categorias oficiais do <acronym>CDDB</acronym> serão apresentadas. O endereço de envio padrão é o <email>freedb-submit@freedb.org</email>. Para mais informações sobre o <abbrev>freedb</abbrev> visite a página pessoal do <abbrev>freedb</abbrev>.</para> + +<para>O registro de <acronym>CDDB</acronym> local para um determinado &CD; é armazenado no arquivo <filename><replaceable>nome da categoria</replaceable>/<replaceable>ID do disco</replaceable></filename> na Pasta de Base do <acronym>CDDB</acronym>. Estes arquivos poderão ser editados com qualquer editor de texto se não tiver nada de melhor para fazer com o seu tempo livre.</para> </chapter> <chapter id="questions-and-answers"> -<title ->Perguntas e respostas</title> +<title>Perguntas e respostas</title> <qandaset> <qandaentry> -<question -><para ->Eu vejo este diálogo quando inicio o &kscd;. O que está errado?</para> +<question><para>Eu vejo este diálogo quando inicio o &kscd;. O que está errado?</para> <screenshot> -<screeninfo ->Diálogo de erro</screeninfo> +<screeninfo>Diálogo de erro</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Diálogo de erro</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Diálogo de erro</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </question> -<answer -><para ->Isto significa que o &kscd; não conseguiu acessar à sua unidade de &CD-ROM;. O nome do dispositivo no campo <guilabel ->Dispositivo de &CD-ROM;</guilabel -> na <guilabel ->Configuração do Kscd</guilabel -> deverá referir-se ao dispositivo de bloco associado com a sua unidade de &CD-ROM;. Isto poderá ser uma ligação (simbólica ou real) para o dispositivo <acronym ->IDE</acronym -> (<filename ->/dev/hdx</filename ->) ou <acronym ->SCSI</acronym -> (<filename ->/dev/sdx</filename ->) apropriado.</para> - -<para ->O arquivo do dispositivo normalmente pertence ao usuário 'root' no grupo 'root', e não permite aos usuários normais acessarem diretamente a ele para leitura, escrita ou execução. Isto não tem <emphasis ->nada</emphasis -> a ver com o comando <application ->SUID</application -> (Set User <acronym ->ID</acronym -> - que usam a função <function ->setuid()</function -> da biblioteca-padrão do Un*x para assumir a identidade de outro usuário) que é o <command ->mount</command ->, que não tem problema nenhum com as permissões; o &kscd; precisa de ser capaz de criar um descritor de arquivo para referir-se ao dispositivo de &CD; para controlar a unidade de &CD-ROM; e ler os dados brutos a partir do disco.</para> - -<para ->Se você tiver a senha do 'root', poderá corrigir isto rápida e facilmente. Mude para 'root' e digite <userinput -><command ->chmod</command -> <option ->a+r</option -> <filename -><replaceable ->/dev/cdrom</replaceable -></filename -></userinput -> para permitir a qualquer usuário no seu sistema ler do dispositivo <filename ->/dev/cdrom</filename ->. Se a sua unidade de &CD-ROM; for outra qualquer, mude as permissões nesse dispositivo com o mesmo procedimento. Se não tiver a senha de 'root', peça ao seu administrador de sistemas para lhe dar permissões de leitura ao seu dispositivo de &CD-ROM;.</para> - -<para ->Veja também o capítulo sobre a <link linkend="configuring-kscd" ->configuração do KSCD </link -></para -></answer> +<answer><para>Isto significa que o &kscd; não conseguiu acessar à sua unidade de &CD-ROM;. O nome do dispositivo no campo <guilabel>Dispositivo de &CD-ROM;</guilabel> na <guilabel>Configuração do Kscd</guilabel> deverá referir-se ao dispositivo de bloco associado com a sua unidade de &CD-ROM;. Isto poderá ser uma ligação (simbólica ou real) para o dispositivo <acronym>IDE</acronym> (<filename>/dev/hdx</filename>) ou <acronym>SCSI</acronym> (<filename>/dev/sdx</filename>) apropriado.</para> + +<para>O arquivo do dispositivo normalmente pertence ao usuário 'root' no grupo 'root', e não permite aos usuários normais acessarem diretamente a ele para leitura, escrita ou execução. Isto não tem <emphasis>nada</emphasis> a ver com o comando <application>SUID</application> (Set User <acronym>ID</acronym> - que usam a função <function>setuid()</function> da biblioteca-padrão do Un*x para assumir a identidade de outro usuário) que é o <command>mount</command>, que não tem problema nenhum com as permissões; o &kscd; precisa de ser capaz de criar um descritor de arquivo para referir-se ao dispositivo de &CD; para controlar a unidade de &CD-ROM; e ler os dados brutos a partir do disco.</para> + +<para>Se você tiver a senha do 'root', poderá corrigir isto rápida e facilmente. Mude para 'root' e digite <userinput><command>chmod</command> <option>a+r</option> <filename><replaceable>/dev/cdrom</replaceable></filename></userinput> para permitir a qualquer usuário no seu sistema ler do dispositivo <filename>/dev/cdrom</filename>. Se a sua unidade de &CD-ROM; for outra qualquer, mude as permissões nesse dispositivo com o mesmo procedimento. Se não tiver a senha de 'root', peça ao seu administrador de sistemas para lhe dar permissões de leitura ao seu dispositivo de &CD-ROM;.</para> + +<para>Veja também o capítulo sobre a <link linkend="configuring-kscd">configuração do KSCD </link></para></answer> </qandaentry> -<qandaentry -> -<question -><para ->Não consigo colocar o <acronym ->CDDB</acronym -> funcionando. É possível obter alguma informação detalhada sobre o que está ocorrendo de errado?</para -></question -> -<answer -><para ->Se você estiver tendo problemas com a funcionalidade do <acronym ->CDDB</acronym -> tente iniciar o &kscd; a partir da linha de comando com a opção <option ->-d</option -> e veja o resultado da depuração.</para -></answer -> +<qandaentry> +<question><para>Não consigo colocar o <acronym>CDDB</acronym> funcionando. É possível obter alguma informação detalhada sobre o que está ocorrendo de errado?</para></question> +<answer><para>Se você estiver tendo problemas com a funcionalidade do <acronym>CDDB</acronym> tente iniciar o &kscd; a partir da linha de comando com a opção <option>-d</option> e veja o resultado da depuração.</para></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Créditos e licenças</title> +<title>Créditos e licenças</title> -<para ->Direitos Autorais &kscd; 1997,1998 Bernd Johannes Wuebben <email ->wuebben@kde.org</email ->wuebben -></para> +<para>Direitos Autorais &kscd; 1997,1998 Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@kde.org</email>wuebben></para> -<para ->O &kscd; contém código de: </para> +<para>O &kscd; contém código de: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><application ->workman</application -> 1.4 beta 3 Direitos Autorais (c) Steven Grimm <email ->koreth@hyperion.com</email -></para -></listitem> +<listitem><para><application>workman</application> 1.4 beta 3 Direitos Autorais (c) Steven Grimm <email>koreth@hyperion.com</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Muito obrigado ao Ti Kan e ao Steve Scherf, os inventores do conceito da base de dados do <acronym ->CDDB</acronym ->. Vá a <ulink url="http://www.cddb.com/" ->http://www.cddb.com</ulink -> para obter mais informações sobre o <acronym ->CDDB</acronym ->.</para> - -<para ->Um especial agradecimento também a David White que fez a documentação original de ajuda do &kscd;. Belo trabalho, David!</para> - -<para ->Documentação atualizada para o KDE 2.0, com direitos autorais de Jonathan Singer <email ->jsinger@leeta.net.</email -></para> -<para ->Tradução de Marcus Gama<email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></para -> +<para>Muito obrigado ao Ti Kan e ao Steve Scherf, os inventores do conceito da base de dados do <acronym>CDDB</acronym>. Vá a <ulink url="http://www.cddb.com/">http://www.cddb.com</ulink> para obter mais informações sobre o <acronym>CDDB</acronym>.</para> + +<para>Um especial agradecimento também a David White que fez a documentação original de ajuda do &kscd;. Belo trabalho, David!</para> + +<para>Documentação atualizada para o KDE 2.0, com direitos autorais de Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net.</email></para> +<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="how-to-obtain-kscd"> -<title ->Como obter o &kscd;</title> +<title>Como obter o &kscd;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> - -<para ->Para poder compilar com sucesso o &kscd;, você precisa das últimas versões das bibliotecas do KDE, assim como da biblioteca de C++ &Qt;. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kscd; poderão ser encontradas no servidor de &FTP; do &kde; em <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" ->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink ->.</para> - -</sect1 -> - -<sect1 id="compilation-and-installation" -> -<title ->Compilação e Instalação</title -> &install.compile.documentation; <para ->Por favor informe o responsável atual, Dirk Foersterling, em <email ->milliByte@gmlx.net</email -> sobre qualquer modificação que você tenha efetuado para fazer o &kscd; a compilar na sua plataforma.</para> +<title>Requisitos</title> + +<para>Para poder compilar com sucesso o &kscd;, você precisa das últimas versões das bibliotecas do KDE, assim como da biblioteca de C++ &Qt;. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kscd; poderão ser encontradas no servidor de &FTP; do &kde; em <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; <para>Por favor informe o responsável atual, Dirk Foersterling, em <email>milliByte@gmlx.net</email> sobre qualquer modificação que você tenha efetuado para fazer o &kscd; a compilar na sua plataforma.</para> </sect1> |