diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol')
4 files changed, 117 insertions, 390 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook index 9efa261cfb8..143605d49ac 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook @@ -2,82 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lisiane</firstname -> <surname ->Sztoltz</surname -><affiliation -><address -> <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Centro de Controle</keyword> -<keyword ->Bateria</keyword> -<keyword ->Energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Centro de Controle</keyword> +<keyword>Bateria</keyword> +<keyword>Energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatcrit"> -<title ->Bateria muito fraca</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<title>Bateria muito fraca</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled Laptop -Information</link ->.</para -></note -> --> +Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="low-bat-crit-use"> -<title ->Uso</title> -<para ->Este módulo trabalha exatamente da mesma maneira que o módulo Aviso de Bateria fraca. Por convenção, este módulo deve ser ajustado para avisar você ou executar automaticamente qualquer ação necessária para a evitar prejuízos no controle de energia.</para> +<title>Uso</title> +<para>Este módulo trabalha exatamente da mesma maneira que o módulo Aviso de Bateria fraca. Por convenção, este módulo deve ser ajustado para avisar você ou executar automaticamente qualquer ação necessária para a evitar prejuízos no controle de energia.</para> </sect2> <sect2 id="low-bat-crit-author"> -<title ->Autor da Seção</title> -<para -> Paul Campbell <email ->paul@taniwha.com</email -></para> -<para ->Converted to Docbook by &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tradução de Lisiane Sztoltz <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></para -> +<title>Autor da Seção</title> +<para> Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para> +<para>Converted to Docbook by &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>lisiane@conectiva.com.br</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook index fa552484a7c..b2c5745b047 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook @@ -2,172 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lisiane</firstname -> <surname ->Sztoltz</surname -><affiliation -><address -> <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Centro de Controle</keyword> -<keyword ->Bateria</keyword> -<keyword ->Energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Centro de Controle</keyword> +<keyword>Bateria</keyword> +<keyword>Energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatwarn"> -<title ->Os Painéis de Aviso de Bateria Fraca e Bateria Muito Fraca </title> +<title>Os Painéis de Aviso de Bateria Fraca e Bateria Muito Fraca </title> <sect2 id="low-bat-warn-intro"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->Existem dois módulos trabalhando juntos para controlar o que acontece quando uma condição pré-determinada de bateria fraca ocorre. Existem dois deles, e assim, você pode configurar um aviso para quando um problema ocorrer.</para> +<para>Existem dois módulos trabalhando juntos para controlar o que acontece quando uma condição pré-determinada de bateria fraca ocorre. Existem dois deles, e assim, você pode configurar um aviso para quando um problema ocorrer.</para> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-use"> -<title ->Uso</title> +<title>Uso</title> -<para -><emphasis ->Limite de bateria fraca</emphasis -></para> +<para><emphasis>Limite de bateria fraca</emphasis></para> -<para ->Este campo especifica em que ponto o estado de bateria fraca é detectado - é o número de minutos deixados (de acordo com o APM) nas baterias. Quando este número é atingido, o estado de bateria fraca é engatilhado, e uma ou mais das seguintes coisas podem ocorrer:</para> +<para>Este campo especifica em que ponto o estado de bateria fraca é detectado - é o número de minutos deixados (de acordo com o APM) nas baterias. Quando este número é atingido, o estado de bateria fraca é engatilhado, e uma ou mais das seguintes coisas podem ocorrer:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Executar comando</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Este é um comando do shell, que será executado quando a bateria fraca for detectada. Por padrão, isto está desligado.</para -></listitem> +<term><guilabel>Executar comando</guilabel></term> +<listitem><para>Este é um comando do shell, que será executado quando a bateria fraca for detectada. Por padrão, isto está desligado.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Reproduzir som</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Isto especifica um som para ser reproduzido quando a bateria fraca for detectada. Simplesmente especifique o caminho para o arquivo a ser reproduzido. Por padrão, isto está desligado.</para -></listitem> +<term><guilabel>Reproduzir som</guilabel></term> +<listitem><para>Isto especifica um som para ser reproduzido quando a bateria fraca for detectada. Simplesmente especifique o caminho para o arquivo a ser reproduzido. Por padrão, isto está desligado.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Campainha do Sistema</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Habilitar isto causará um aviso sonoro do monitor de bateria, sempre que o nível de bateria for abaixo do valor atual. Este é, provavelmente, o método menos intrusivo ainda ativo, para alertar o usuário de que a bateria está fraca. Por padrão, isto está ligado.</para -></listitem> +<term><guilabel>Campainha do Sistema</guilabel></term> +<listitem><para>Habilitar isto causará um aviso sonoro do monitor de bateria, sempre que o nível de bateria for abaixo do valor atual. Este é, provavelmente, o método menos intrusivo ainda ativo, para alertar o usuário de que a bateria está fraca. Por padrão, isto está ligado.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Notificar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Habilitar isto fará com que uma janela de contexto seja lançada quando a bateria ficar fraca.</para -></listitem> +<term><guilabel>Notificar</guilabel></term> +<listitem><para>Habilitar isto fará com que uma janela de contexto seja lançada quando a bateria ficar fraca.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suspender</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se você configurou o <filename ->/usr/bin/apm</filename -> para ser executado com SetUID (veja as instruções para o painel <guilabel -> Energia</guilabel ->), então esta caixa de verificação aparecerá - e se selecionada, fará com que seu computador seja colocado no modo <guilabel ->Suspender</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Suspender</guilabel></term> +<listitem><para>Se você configurou o <filename>/usr/bin/apm</filename> para ser executado com SetUID (veja as instruções para o painel <guilabel> Energia</guilabel>), então esta caixa de verificação aparecerá - e se selecionada, fará com que seu computador seja colocado no modo <guilabel>Suspender</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Standby</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Parecido com o modo <guilabel ->Suspender</guilabel -> acima, mas coloca seu computador no modo <guilabel ->Standby</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Standby</guilabel></term> +<listitem><para>Parecido com o modo <guilabel>Suspender</guilabel> acima, mas coloca seu computador no modo <guilabel>Standby</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-author"> -<title ->Autor da Seção</title> -<para ->This section written by &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertido para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tradução de Lisiane Sztoltz <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></para -> +<title>Autor da Seção</title> +<para>This section written by &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertido para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>lisiane@conectiva.com.br</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook index ecea95507ea..b8569e11f37 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,159 +11,76 @@ <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lisiane</firstname -> <surname ->Sztoltz</surname -><affiliation -><address -> <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Centro de Controle</keyword> -<keyword ->Monitor de Bateria</keyword> -<keyword ->nível</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Centro de Controle</keyword> +<keyword>Monitor de Bateria</keyword> +<keyword>nível</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="battery-monitor"> -<title ->O Painel do Monitor de Bateria</title> +<title>O Painel do Monitor de Bateria</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link -linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="batmon-intro"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->Este painel controla o ícone do estado da bateria aparece (ou não) no seu painel do &kde;.</para> - -<para ->Uma vez habilitado, aparecerá uma bateria na barra, em um dos 3 formatos: uma <guiicon ->bateria com um X vermelho</guiicon -> - indicando que o <acronym ->APM</acronym -> não foi instalado (em particular o arquivo <filename ->/proc/apm</filename -> não pode ser lido).</para> - -<para ->Os outros dois ícones indicam o estado da bateria - um <guiicon ->pequeno plug com uma barra</guiicon -> ao lado dele indica que as baterias estão carregadas - a altura da porção azul da barra indica como está a situação das baterias. Uma pequena <guiicon ->bateria</guiicon -> indica que você está executando as baterias, e a quantidade azul na bateria indica a usabilidade das baterias (quão cheia ela está).</para> - -<para ->Se você der um clique <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> sobre o ícone acoplado, um diálogo irá lhe dizer quanto tempo você possui, em minutos.</para> - -<para ->Se você der um clique <mousebutton ->direito</mousebutton -> você obterá um menu, que o deixará colocar o seu laptop nos modos suspenso ou standby - ou fará surgir um widget de configuração do laptop.</para> - -<para ->Todas as características da Bateria são configuradas pelo diálogo de Configuração.</para> +<title>Introdução</title> + +<para>Este painel controla o ícone do estado da bateria aparece (ou não) no seu painel do &kde;.</para> + +<para>Uma vez habilitado, aparecerá uma bateria na barra, em um dos 3 formatos: uma <guiicon>bateria com um X vermelho</guiicon> - indicando que o <acronym>APM</acronym> não foi instalado (em particular o arquivo <filename>/proc/apm</filename> não pode ser lido).</para> + +<para>Os outros dois ícones indicam o estado da bateria - um <guiicon>pequeno plug com uma barra</guiicon> ao lado dele indica que as baterias estão carregadas - a altura da porção azul da barra indica como está a situação das baterias. Uma pequena <guiicon>bateria</guiicon> indica que você está executando as baterias, e a quantidade azul na bateria indica a usabilidade das baterias (quão cheia ela está).</para> + +<para>Se você der um clique <mousebutton>esquerdo</mousebutton> sobre o ícone acoplado, um diálogo irá lhe dizer quanto tempo você possui, em minutos.</para> + +<para>Se você der um clique <mousebutton>direito</mousebutton> você obterá um menu, que o deixará colocar o seu laptop nos modos suspenso ou standby - ou fará surgir um widget de configuração do laptop.</para> + +<para>Todas as características da Bateria são configuradas pelo diálogo de Configuração.</para> </sect2> <sect2 id="batmon-use"> -<title ->Uso</title> +<title>Uso</title> -<para ->A janela de configuração pode ser dividida em 3 partes:</para> +<para>A janela de configuração pode ser dividida em 3 partes:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar monitor de bateria</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Isto controla se irá ou não existir um ícone de bateria. Esta opção está desabilitada, por padrão.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar monitor de bateria</guilabel></term> +<listitem><para>Isto controla se irá ou não existir um ícone de bateria. Esta opção está desabilitada, por padrão.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verificar estado a cada</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta configuração controla a freqüência, em segundos, na qual a bateria é atualizada. </para> -<para ->O padrão é de 20 segundos.</para -></listitem> +<term><guilabel>Verificar estado a cada</guilabel></term> +<listitem><para>Esta configuração controla a freqüência, em segundos, na qual a bateria é atualizada. </para> +<para>O padrão é de 20 segundos.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ícones</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O monitor de bateria usa três ícones para representar os três estados: Sem Bateria, Carregando e Não Carregando . Os ícones mostrados são ícones <quote ->grandes</quote -> . Para selecionar novos,. clique nos botões e irá surgir um diálogo para carregar novos ícones. </para> -<note -><para ->Se você criou seus próprios ícones - eles funcionarão com o monitor de bateria - mas seja cuidadoso.</para> -<para ->Todos o pixels brancos do ícones serão preenchidos com azul, como métrica da bateria - se você desejar alguns pixels brancos não sejam preenchidos com azul, escolha uma cor semelhante ao branco, ou cinza.</para -></note> -<para ->O autor alega não ser um artista gráfico, e adoraria receber doações de ícones melhores para a causa.</para> +<term><guilabel>Ícones</guilabel></term> +<listitem><para>O monitor de bateria usa três ícones para representar os três estados: Sem Bateria, Carregando e Não Carregando . Os ícones mostrados são ícones <quote>grandes</quote> . Para selecionar novos,. clique nos botões e irá surgir um diálogo para carregar novos ícones. </para> +<note><para>Se você criou seus próprios ícones - eles funcionarão com o monitor de bateria - mas seja cuidadoso.</para> +<para>Todos o pixels brancos do ícones serão preenchidos com azul, como métrica da bateria - se você desejar alguns pixels brancos não sejam preenchidos com azul, escolha uma cor semelhante ao branco, ou cinza.</para></note> +<para>O autor alega não ser um artista gráfico, e adoraria receber doações de ícones melhores para a causa.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="batmon-author"> -<title ->Autor da Seção</title> -<para ->Esta seção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertido para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tradução de Lisiane Sztoltz <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></para -> +<title>Autor da Seção</title> +<para>Esta seção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertido para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>lisiane@conectiva.com.br</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook index 2257c23f4cc..88e40de9287 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook @@ -2,120 +2,59 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lisiane</firstname -> <surname ->Sztoltz</surname -><affiliation -><address -> <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Centro de Controle</keyword> -<keyword ->Laptop</keyword> -<keyword ->Energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Centro de Controle</keyword> +<keyword>Laptop</keyword> +<keyword>Energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="powerctrl"> -<title ->Controle de Energia do Laptop</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<title>Controle de Energia do Laptop</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="powerctrl-intro"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->Esta aba fornece uma interface do estilo de um protetor de tela, para os modos suspender/standby do APM. Ela permite configurar diferentes tempos de espera e/ou ações, dependendo se o seu laptop está conectado ou não na parede. A intenção é usar como um protetor de tela adicional do &kde;, e você poderia, por exemplo, desabilitar o modo suspender/standby quando estivesse ligado na tomada, mas habilitar o suspender com um tempo bem menor do que o seu protetor de tela normal, enquanto estiver carregando as baterias.</para> +<para>Esta aba fornece uma interface do estilo de um protetor de tela, para os modos suspender/standby do APM. Ela permite configurar diferentes tempos de espera e/ou ações, dependendo se o seu laptop está conectado ou não na parede. A intenção é usar como um protetor de tela adicional do &kde;, e você poderia, por exemplo, desabilitar o modo suspender/standby quando estivesse ligado na tomada, mas habilitar o suspender com um tempo bem menor do que o seu protetor de tela normal, enquanto estiver carregando as baterias.</para> -<warning -><para ->O modo Standby parece fazer coisas diferentes em laptops diferentes, em particular em alguns ele pode não permanecer no modo standby, e seu laptop pode continuamente ficar esperando/acordando, se você deixá-lo neste modo.</para -></warning> +<warning><para>O modo Standby parece fazer coisas diferentes em laptops diferentes, em particular em alguns ele pode não permanecer no modo standby, e seu laptop pode continuamente ficar esperando/acordando, se você deixá-lo neste modo.</para></warning> </sect2> <sect2 id="powerctrl-use"> -<title ->Uso</title> +<title>Uso</title> -<para ->Este painel configurar a característica de desligamento de seu laptop. Ele funciona como uma classificação dos protetores de tela. </para> -<para ->Você pode configurar tempos máximos e comportamentos diferentes, dependendo se seu computador está ligado na tomada ou está executando em economia de bateria.</para> -<para ->Tanto para <guilabel ->Energizado</guilabel -> como para <guilabel ->Não Energizado </guilabel ->, você deve selecionar uma das seguintes opções:</para> +<para>Este painel configurar a característica de desligamento de seu laptop. Ele funciona como uma classificação dos protetores de tela. </para> +<para>Você pode configurar tempos máximos e comportamentos diferentes, dependendo se seu computador está ligado na tomada ou está executando em economia de bateria.</para> +<para>Tanto para <guilabel>Energizado</guilabel> como para <guilabel>Não Energizado </guilabel>, você deve selecionar uma das seguintes opções:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Standby - Colocar o seu laptop no modo standby</para -></listitem> -<listitem -><para ->Suspender - Colocar seu laptop no modo Suspender</para -></listitem> -<listitem -><para ->Desligar - Nada acontece no tempo especificado.</para -></listitem> +<listitem><para>Standby - Colocar o seu laptop no modo standby</para></listitem> +<listitem><para>Suspender - Colocar seu laptop no modo Suspender</para></listitem> +<listitem><para>Desligar - Nada acontece no tempo especificado.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Abaixo disto, existe uma caixa de texto chamada <guilabel ->Esperar por </guilabel ->. Digite o tempo em minutos que o seu computadores deve permanecer sem uso, antes que o laptop seja desligado.</para> +<para>Abaixo disto, existe uma caixa de texto chamada <guilabel>Esperar por </guilabel>. Digite o tempo em minutos que o seu computadores deve permanecer sem uso, antes que o laptop seja desligado.</para> </sect2> <sect2 id="powerctrl-author"> -<title ->Autor da Seção</title> -<para ->Esta seção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Convertido para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tradução de Lisiane Sztoltz <email ->lisiane@conectiva.com.br</email -></para -> +<title>Autor da Seção</title> +<para>Esta seção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Convertido para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>lisiane@conectiva.com.br</email></para> </sect2> </sect1> |